"strictly necessary and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضرورة القصوى وفي
        
    • الضرورة القصوى وبالقدر الذي
        
    • تحتم ذلك الضرورة وفي
        
    • ضرورياً وبشكل
        
    • لأسباب تمليها الضرورة القصوى
        
    The State party should take measures to ensure that law enforcement officials only use force when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان عدم لجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى استخدام القوة إلا في حالات الضرورة القصوى وفي حدود ما يقتضيه أداء واجبهم.
    The State party should take measures to ensure that law enforcement officials only use force when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان عدم لجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى استخدام القوة إلا في حالات الضرورة القصوى وفي حدود ما يقتضيه أداء واجبهم.
    The Basic Principles reiterate that law enforcement officials must not use force except when strictly necessary and to the minimum extent required under the circumstances. UN وتؤكد المبادئ الأساسية مجدداً على عدم استخدام الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود الدنيا اللازمة لأداء واجباتهم في هذه الظروف.
    Security personnel shall only use force when strictly necessary and only to the extent proportional to the threat. UN ولا يستخدم موظفو الأمن القوة إلاّ عند الضرورة القصوى وبالقدر الذي يتناسب مع التهديد.
    The State party should take immediate and effective measures to ensure that law enforcement officials only use force when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية وفعالة تضمن عدم استخدام الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المفرط للقوة واللجوء إلى القوة فقط عندما تحتم ذلك الضرورة وفي حدود ما يتطلبه أداء واجباتهم.
    (b) All law enforcement officers are adequately equipped and trained to employ nonviolent means and only resort to the use of force and firearms when strictly necessary and proportionate. UN (ب) حصول جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون على المعدات الكافية والتدريب المناسب على استخدام الوسائل غير العنيفة وعدم لجوئهم إلى استخدام القوة والأسلحة النارية إلا عندما يكون ذلك ضرورياً وبشكل متناسب.
    Recalling that article 3 of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials provides that law enforcement officials may use force only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty, UN وإذ تشير إلى مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين التي تنص في مادتها 3 على أنه لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم،
    The Code provides for the use of force " only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty " (art. 3). UN وتنص المدونة على ألا تُستعمل القوة " إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم " (المادة 3).
    68. According to article 3 of the Code, law enforcement officials may " use force only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty " . UN 68- ولا تجيز المادة 3 من المدونة " للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم. "
    Article 3 states that: " Law enforcement officials may use force only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty. " UN حيث إن المادة 3 من المدونة تنص على أنه " لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم " .
    (c) Ensure that law enforcement officials only use force when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty. UN (ج) ضمان عدم لجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى استخدام القوة إلا في حالات الضرورة القصوى وفي حدود ما يقتضيه أداء واجبهم.
    (c) Ensure that law enforcement officials only use force when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty. UN (ج) ضمان عدم لجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى استخدام القوة إلا في حالات الضرورة القصوى وفي حدود ما يقتضيه أداء واجبهم.
    Article 2 of the Code obliges law enforcement officials to " respect and protect human dignity and maintain and uphold the human rights of all persons " ; article 3 restricts their use of force to " only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty " . UN وتقضي المادة 2 من المدونة بأن " يحترم الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، أثناء قيامهم بواجباتهم، الكرامة الإنسانية ويحمونها، ويحافظون على حقوق الإنسان لكل الأشخاص ويوطدونها " ؛ ولا تجيز المادة 3 استخدام هؤلاء الموظفين للقوة " إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجباتهم " .
    The Code of Conduct for Law Enforcement Officials, adopted by the General Assembly in its resolution 34/169 of 17 December 1979, provides in article 3, that " [l]aw enforcement officials may use force only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty " . UN ٤٤- وتنص المادة ٣ من مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٩٦١ المؤرخ في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١، على أنه " لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة ﻷداء واجبهم " .
    (d) Affirming this principle is article 3 of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials, stating that law enforcement officials may use force only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty; UN (د) ويرد تأكيد هذا المبدأ في المادة 3 من مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين التي تنص على أنه لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم؛
    Article 3 of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials provides that " law enforcement officials may use force only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty " . UN 100- وتنص المادة 3 من مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على أنه " لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلاَّ في حالات الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم " .
    The State party should take effective measures to send a clear and unambiguous message to all levels of the police force hierarchy that torture, ill-treatment and excessive use of force are unacceptable, including through the enforcement of the 2004 Code of Ethics for Lithuanian Police Officials, and ensure that law enforcement officials only use force when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duties. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لتوجيه رسالة واضحة لا لبس فيها إلى جميع مستويات هرم الشرطة مفادها أن التعذيب وإساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة أمر غير مقبول، بما في ذلك عن طريق إنفاذ مدونة أخلاقيات موظفي الشرطة الليتوانية لعام 2004 وضمان ألا يستخدم الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين القوة إلا في حالات الضرورة القصوى وفي الحدود المطلوبة لأداء واجباتهم.
    The State party should take effective measures to send a clear and unambiguous message to all levels of the police force hierarchy that torture, ill-treatment and excessive use of force are unacceptable, including through the enforcement of the 2004 Code of Ethics for Lithuanian Police Officials, and ensure that law enforcement officials only use force when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duties. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لتوجيه رسالة واضحة لا لبس فيها إلى جميع مستويات هرم الشرطة مفادها أن التعذيب وإساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة أمر غير مقبول، بما في ذلك عن طريق إنفاذ مدونة أخلاقيات موظفي الشرطة الليتوانية لعام 2004 وضمان ألا يستخدم الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين القوة إلا في حالات الضرورة القصوى وفي الحدود المطلوبة لأداء واجباتهم.
    Security personnel shall only use force when strictly necessary and only to the extent proportional to the threat. UN ولا يستخدم موظفو الأمن القوة إلاّ عند الضرورة القصوى وبالقدر الذي يتناسب مع التهديد.
    Security personnel shall only use force when strictly necessary and only to the extent proportional to the threat. UN ولا يستخدم موظفو الأمن القوة إلاّ عند الضرورة القصوى وبالقدر الذي يتناسب مع التهديد.
    The State party should take immediate and effective measures to ensure that law enforcement officials only use force when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية وفعالة تضمن عدم استخدام الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المفرط للقوة واللجوء إلى القوة فقط عندما تحتم ذلك الضرورة وفي حدود ما يتطلبه أداء واجباتهم.
    (b) All law enforcement officers are adequately equipped and trained to employ nonviolent means and only resort to the use of force and firearms when strictly necessary and proportionate. UN (ب) حصول جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون على المعدات الكافية والتدريب المناسب على استخدام الوسائل غير العنيفة وعدم لجوئهم إلى استخدام القوة والأسلحة النارية إلا عندما يكون ذلك ضرورياً وبشكل متناسب.
    The State party should ensure that any infringement on individual's rights to privacy is strictly necessary and duly authorized by law, and that the rights of individuals to follow suit in this regard are respected. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من عدم حدوث أي خرق لحقوق الأفراد في الخصوصية إلا لأسباب تمليها الضرورة القصوى وأن يكون مسموحاً بموجب القانون، مع مراعاة ما يستتبع ذلك من حقوق للأفراد في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus