strong and effective local and national rural institutions will create trust and encourage savings and investments by rural populations. | UN | فوجود مؤسسات ريفية قوية وفعالة على الصعيدين المحلي والوطني سيخلق الثقة ويشجع سكان الريف على الادخار والاستثمار. |
Keeping pace with this demand means that UNCDF must place high priority on maintaining strong and effective operational systems. | UN | وتعني مواكبة هذا الطلب أن على الصندوق أن يولي أولوية عالية للمحافظة على نظم تشغيلية قوية وفعالة. |
Because it believes in the mission of the United Nations, France wants a strong and effective Organization. | UN | وحيث أن فرنسا تؤمن برسالة اﻷمم المتحدة، فهي تريد لها أن تكون منظمة قوية وفعالة. |
strong and effective political support by Member States is required to make the concept of the right to development operational. | UN | ولن يمكن ترجمة مفهوم الحق في التنمية في الممارسة العملية إلا بدعم سياسي قوي وفعال من الدول اﻷعضاء. |
strong and effective governance in all global institutions must be built on the basis of the accountability of their management and governing boards. | UN | وينبغي أن تكون الإدارة القوية والفعالة لجميع المؤسسات العالمية قائمة على أساس مساءلة إدارتها ومجالس الإدارة فيها. |
However, for international efforts to be strong and effective, national and regional efforts also must be strong and effective. | UN | بيد أن الجهود الوطنية والإقليمية يجب أن تكون أيضاً قوية وفعالة لكي تكون الجهود الدولية قوية وفعالة. |
Those provisions were indispensable for demonstrating the political will of Member States for strong and effective action against corruption. | UN | وهذه الأحكام لا غنى عنها لاظهار العزم السياسي للدول الأعضاء على اتخاذ تدابير قوية وفعالة ضد الفساد. |
Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير قوية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، |
The United Nations, like any other organization, is only as strong and effective as the political will and commitment of its members. | UN | إن الأمم المتحدة، شأنها شأن أي منظمة أخرى، لن تكون قوية وفعالة إلا بما يتوفر لدى أعضائها من إرادة سياسية والتزام. |
No partial solution to the problems of Somalia can succeed no matter how strong and effective it is; only a comprehensive solution of these problems will work. | UN | وأي حل جزئي لا يشمل حل المسألة الصومالية ككل لن يكتب له النجاح مهما تكن الجهة المنفذة له قوية وفعالة. |
Jamaica is committed to realizing a strong and effective arms trade treaty that includes small arms and light weapons and their ammunition. | UN | وجامايكا ملتزمة بتحقيق معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة تشمل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير قوية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، |
Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير قوية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، |
The need for a strong and effective United Nations cannot be overemphasized. | UN | ليس من قبيل المغالاة التشديد على الحاجة إلى أمم متحدة قوية وفعالة. |
This scourge can be eliminated only by strong and effective legislative action. | UN | ولا يمكن القضاء على هذا البلاء إلا بإجراء تشريعي قوي وفعال. |
Trinidad and Tobago also calls for a strong and effective implementation regime to ensure proper compliance with the provisions of the treaty to be drafted. | UN | كما تدعو ترينيداد وتوباغو إلى وضع نظام تنفيذ قوي وفعال لضمان الامتثال السليم لأحكام المعاهدة التي يتم صياغتها. |
Only a strong and effective United Nations can show the necessary political leadership with regard to development, humanitarian crisis and conflicts. | UN | فالأمم المتحدة القوية والفعالة هي وحدها التي تستطيع أن تقوم بدور القيادة السياسية اللازمة للتنمية ومواجهة الأزمات الإنسانية والصراعات. |
Multilateral efforts alone can create a credible atmosphere for strong and effective action for disarmament. | UN | ويمكن للجهود متعددة الأطراف بمفردها إيجاد بيئة ذات مصداقية للعمل القوي والفعال من أجل نزع السلاح. |
The need for a strong and effective United Nations is becoming increasingly imperative in this century. | UN | إن الحاجة إلى أمم متحدة قوية فعالة تزداد حتميتها في هذا القرن. |
Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير شديدة وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، |
That said, the United States will work cooperatively with other Member States to make the Council as strong and effective as it can be. | UN | وبعد أن قلنا ذلك، ستعمل الولايات المتحدة في تعاون مع الدول الأعضاء الأخرى لجعل المجلس قويا وفعالا قدر الإمكان. |
We need to agree on strong and effective regimes that can provide reliable protection against weapons of mass destruction. | UN | ونحن بحاجة للاتفاق على نظم قوية وفعّالة توفر الحماية الموثوق بها ضد أسلحة الدمار الشامل. |
Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مشددة وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، |
I hope that the steps we are taking here today will form the basis for a strong and effective partnership in the days and years to come among all of us concerned with the landmine crisis. | UN | وأرجو أن توفر الخطوات التي نتخذها اليوم أساسا تنهض عليه شراكة متينة وفعالة في اﻷيام والسنوات القادمة بين جميع المعنيين بأزمة اﻷلغام اﻷرضية. |
While Secretariat arrangements and organizational set-up are the prerogatives of the Secretary-General, the need for strong and effective Secretariat support for the work of the Commission was stressed. | UN | وأوضح أنه بينما تدخل الترتيبات الخاصة باﻷمانة العامة والتشكيلات التنظيمية في اختصاص اﻷمين العام، فإن هناك حاجة الى دعم قوي فعال من اﻷمانة العامة ﻷعمال اللجنة. |
We need to make it a strong and effective agent for the needs of women and girls worldwide. | UN | ويتعين علينا أن نجعله عاملاً قوياً وفعالاً لتلبية احتياجات النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم. |
A strong and effective NPT remained indispensable. | UN | ووجود معاهدة لعدم الانتشار النووي قوية وفعَّالة يظل أمرا لا غنى عنه. |
Best practices in establishing strong and effective NHRIs were presented. | UN | وعُرضت الممارسات الفضلى المتّبعة في إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تتسم بالقوة والفعالية. |
VI. Conclusions 44. National human rights institutions are a key element of strong and effective national human rights protection systems. | UN | 44 - المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان هي عنصر رئيسي في النظم الوطنية المتينة والفعالة لحماية حقوق الإنسان. |