"strong objections to" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتراضات قوية على
        
    • اعتراضات شديدة على
        
    • اعتراضها الشديد على
        
    The other two reporting members are not sure the language is needed but do not have strong objections to its inclusion. UN ولم يكن العضوان الآخران مقدما المذكرة على يقين بأن هذه الصيغة ضرورية ولكن كانت لهما اعتراضات قوية على إدراجها.
    We have strong objections to the International Criminal Court. UN فلدينا اعتراضات قوية على المحكمة الجنائية الدولية.
    However, there were strong objections to the adoption of such a clause as being extremely unusual in a convention, and contrary to the spirit of such international instruments. UN ولكن أُبديت اعتراضات قوية على اعتماد شرط من هذا القبيل باعتباره أمرا غير معهود للغاية في أي اتفاقية ومناف لروح صكوك دولية من هذا القبيل.
    However, there were strong objections to the proposal that the draft Convention should also preserve the application of any future convention on other modes of transport that might have multimodal aspects. UN 251- ولكن، أُعرب عن اعتراضات شديدة على الاقتراح الداعي إلى أن ينص مشروع الاتفاقية أيضا على الحفاظ على انطباق أي اتفاقية تُبرم في المستقبل بشأن وسائط نقل أخرى قد تشمل جوانب متعددة الوسائط.
    Several political blocs expressed strong objections to certain provisions of the law. UN وأعربت عدة كتل سياسية عن اعتراضها الشديد على أحكام معينة من القانون.
    Furthermore, his delegation had strong objections to the wording proposed by the European Commission. UN وفضلاً عن هذا فإن لدى وفده اعتراضات قوية على الصيغة التي اقترحتها المفوضية الأوروبية.
    The Democratic People's Republic of Korea has strong objections to this assessment, since it is unfair, unilateral and fully distorted. UN ولدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اعتراضات قوية على هذا التقييم لأنه ظالم وأُحادي الجانب ومنحرف تماماً.
    There were apparently strong objections to the lady. Open Subtitles كانت هناك اعتراضات قوية على ما يبدو للسيدة.
    There were however strong objections to the proposed amendments. UN 239- ولكن، كانت هناك اعتراضات قوية على التعديلات المقترحة.
    However, strong objections to the proposal were raised. UN 273- ومع ذلك، أُبديت اعتراضات قوية على هذا الاقتراح.
    There were, however, strong objections to that proposal, as it was felt that more appropriate places for exclusions were, instead, draft articles 2 or 18. UN بيد أنه أُعرب عن اعتراضات قوية على ذلك الاقتراح لأنه رُئي أن أنسب مكانين للاستبعادات بدلا من ذلك هما مشروعا المادتين 2 أو 18.
    110. Her delegation fully supported the Secretary-General's request and, although it would prefer to accept it as it stood, it did not have strong objections to the reductions proposed by the Advisory Committee. UN ١١٠ - وأعربت عن تأييد وفدها التام لطلب اﻷمين العام وبينت أنه رغم أن وفدها يفضل قبول الطلب كما هو عليه فإنه ليس لديه اعتراضات قوية على التخفيضات التي اقترحتها اللجنة الاستشارية.
    In response to concerns that the revised limitation levels should appear in square brackets in the text, since there had also been strong objections to the revised limits, it was decided that there was sufficient support to retain the revised limits in the text without square brackets. UN وردّا على الشواغل التي مفادها أن مقادير حدود المسؤولية المنقّحة ينبغي أن ترد بين أقواس معقوفة في النص، لأنه كانت هناك أيضا اعتراضات قوية على الحدود المنقّحة، تقرّر أن هناك تأييدا كافيا للاحتفاظ بالحدود المنقّحة في النص دون أقواس معقوفة.
    The Commission heard strong objections to the decision not to amend the draft article, in particular its paragraph 3 (see paras. 68-70 above). UN 75- واستمعت اللجنة إلى اعتراضات قوية على قرار عدم تعديل مشروع المادة، ولا سيما الفقرة 3 (انظر الفقرات 68-70، أعلاه).
    As delegations are aware, some countries have raised strong objections to the draft resolution; inter alia, these objections relate to their impressions that the draft resolution is rooted in “old-speak”, that it does not adequately credit progress made in nuclear disarmament and that it makes no mention of the nuclear tests in India and Pakistan. UN تعرف الوفود أن بعض البلدان أثارت اعتراضات قوية على مشــــروع القرار، وتتعلق هذه الاعتراضات، بجملة أمور، منها انطباعاتها بأن مشروع القرار متأصل في " لهجة الماضي " ، أي أنه لا يقدر بشكل كاف التقدم الذي أحرز في نزع السلاح النووي وأنه لا يشير إلى التجارب النووية في الهند وباكستان.
    20. Mr. TELL (France) said he did not see the need for paragraph 7, but had no strong objections to retaining it. UN ٢٠ - السيد تل )فرنسا(: قال إنه لا يرى حاجة إلى الفقرة ٧، إلا أنه ليست لديه اعتراضات قوية على اﻹبقاء عليها.
    Several delegations expressed strong objections to the wording of the narrative in paragraph 28.63 of subprogramme 4, Investigations, and proposed that it be modified and carefully reworded. UN وأبدت عدة وفود اعتراضات قوية على صياغة السرد الوارد في الفقرة ٨٢-٣٦ من البرنامج الفرعي ٤، التحقيق، واقترحت تعديله وإعادة صياغته بعناية.
    Why then did a particular delegation have strong objections to its inclusion? The reason is that a large number of countries, including some of the world's major maritime nations, have a disagreement with Australia over its recent decision to impose compulsory pilotage on all non-military ships transiting the Torres Strait. UN فلماذا إذا كان لدى وفد بعينه اعتراضات شديدة على تضمينة في مشروع القرار؟ السبب هو أنه لدى عدد كبير من البلدان، بينها بعض أكبر الدول البحرية في العالم، خلافات مع أستراليا حول قرارها المتخذ مؤخرا بفرض خطط إرشادية إلزامية على جميع السفن غير العسكرية التي تعبر مضيق تورس.
    While there was wide support for using the above proposal as a new working basis, there were also strong objections to the proposed text, in particular to the second and the fourth sentences. UN 154- ومع أنه كان هناك تأييد واسع لاستخدام الاقتراح الوارد أعلاه كأساس جديد للعمل، فقد أبديت أيضا اعتراضات شديدة على النص المقترح، وخصوصا على الجملتين الثانية والرابعة.
    Indigenous organizations from all regions of the world stated their strong objections to multinational corporations that violate indigenous peoples' rights to their land and natural resources. UN وأبدت منظمات السكان الأصليين من شتى أصقاع العالم اعتراضها الشديد على الشركات متعددة الجنسيات التي تنتهك حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus