"stronger than ever" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقوى من أي وقت مضى
        
    • أقوى من ذي قبل
        
    • أقوى من قبل
        
    • أكثر من أي وقت مضى من
        
    • أقوى بكثير
        
    • أقوى مما سبق
        
    • أقوى من السابق
        
    • اقوى من قبل
        
    • أقوى ممّا
        
    Our Committee is encouraged by the fact that international solidarity with the Palestinian people is stronger than ever. UN وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى.
    It may knock me down, oh, but I'll get back up and I'll be stronger than ever. Open Subtitles وقد ضرب لي، يا، ولكن أنا سوف نعود وسوف أكون أقوى من أي وقت مضى.
    However, we should note that our determination to achieve the MDGs is stronger than ever. UN غير أن علينا أن ندرك أن عزمنا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أقوى من أي وقت مضى.
    You're too weak to resist and I'm stronger than ever. Open Subtitles أنتِ ضعيفة على المقاومة وأنا أقوى من ذي قبل
    He will kill every single one of us without hesitation or remorse, and B613 will thrive, stronger than ever. Open Subtitles سوف يقتل كل واحد فينا بلا تردد او تأنيب ضمير وبي 613 ستنمو أقوى من قبل
    He felt that the annual report showed that UNDP was stronger than ever before. UN وكان من رأيه أن التقرير السنوي يبين أن البرنامج اﻹنمائي أصبح أقوى من أي وقت مضى.
    South-South cooperation is stronger than ever. UN فالتعاون بين بلدان الجنوب أقوى من أي وقت مضى.
    The role played by Member States in prevention and early warning should therefore be stronger than ever. UN وبالتالي يجب أن يكون الدور الذي تضطلع بــــه الدول الأعضاء في الوقاية والإنذار المبكر أقوى من أي وقت مضى.
    Almost three decades later, the relationship remains stronger than ever. UN وبعد ثلاثة عقود تقريبا، فإن العلاقة بين البلدين أقوى من أي وقت مضى.
    But, bottom line, we're stronger than ever. Open Subtitles ولكن، بيت القصيد، نحن أقوى من أي وقت مضى.
    I might be getting older, but I'm stronger than ever. Open Subtitles أنا قد يكون الحصول على كبار السن، لكن أنا أقوى من أي وقت مضى.
    Maybe she'll sort out her issues and you two will be stronger than ever. Open Subtitles ربما أنها سوف فرز قضاياها وأنت اثنان سيكون أقوى من أي وقت مضى.
    I believe our relationship now is stronger than ever. Open Subtitles أعتقد لدينا العلاقة الآن أقوى من أي وقت مضى.
    The winds of unity are blowing stronger than ever south of the Rio Grande. UN إن رياح الوحدة تهب أقوى من ذي قبل جنوبي نهر ريو غراند.
    Together, we've faced many obstacles, and overcome many challenges, that's made us stronger than ever. Open Subtitles معاً, واجهنا عقبات كثيرة و اجتزنا تحديات كثيرة وذلك جعلنا أقوى من ذي قبل
    And I think it's so awesome that the Warblers' passion for show choir is stronger than ever,'cause we're really gonna need that strength and commitment to not only win sectionals, but to take it all the way to nationals this year! Open Subtitles و أعتقد بأنه من الرائع بأن شغف الوالبرز لمسابقة الجوقة أقوى من قبل لأننا حقاً سنحتاج لتلك القوة
    We resolve to act together stronger than ever to address terrorism in all its forms and manifestations. UN وإننا نعقد العزم على العمل معا أكثر من أي وقت مضى من أجل مواجهة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    All I know is we'll emerge from this hiatus stronger than ever. Open Subtitles لكنني أعرف أنك ستخرجين من ذلك أقوى بكثير
    Well, if you're askin'about his knee, it's stronger than ever. Open Subtitles إن كنت تسأل عن ركبته هي أقوى مما سبق
    CBD's made Vern's Achilles rehab five times faster and helped him come back stronger than ever. Open Subtitles تلك المواد الكيميائية تجعل الأمور تبدو رائعة بسرعة و تجعلهم للعودة أقوى من السابق
    He may get pushed off his axis for a day or two, but he'll think about it and he'll come back stronger than ever. Open Subtitles قد ينحرف عن مساره ليوم او اثنين، لكنه سوف يفكر بالموضوع وسوف يعود اقوى من قبل.
    The curse is gonna be stronger than ever, and you will be right here where you belong. Open Subtitles ستكون اللعنة أقوى ممّا كانت، و ستكون أنتَ هنا حيث تنتمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus