His love makes me stronger than the evil that consumes you. | Open Subtitles | حبه هو ما جعلني أقوى من الشر الذي يتغذى عليك |
stronger than the one you are dying to kill.. | Open Subtitles | عينينك القاتلة أقوى من أي شخص موجهة عليه |
I think we both know there's nothing stronger than the love between mother and son, and I'm sure Ms. Lang agrees. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا يعرف أنه ليس هناك ماهو أقوى من الحب بين الأم وأبنها وبالتأكيد توافقني الآنسة لانغ الرأي |
The statement that restrictions must never be imposed on the right of freedom of opinion was stronger than the statement made in paragraph 9 of the draft general comment. | UN | فالقول بأنه يجب ألا تفرض أبداً قيود على الحق في حرية التعبير أقوى من القول بما جاء في الفقرة 9 من مشروع التعليق العام. |
In facing the drug menace, I sincerely hope that the United Nations will be stronger than the words heard here today. | UN | وفي مواجهة خطر المخدرات، آمل مخلصة في أن تكون اﻷمم المتحدة أقوى من الكلمات التي سمعناها هنا اليوم. |
Cuba's patriotic courage and socialist conviction have been stronger than the millions of dollars wasted on a war of aggression. | UN | وشجاعة كوبا الوطنية وعقيدتها الاشتراكية كانتا أقوى من ملايين الدولارات المهدورة في الحرب والعدوان. |
Present and future generations needed an agreement stronger than the Kyoto Protocol. | UN | فالأجيال الحالية والقادمة بحاجة إلى اتفاق أقوى من بروتوكول كيوتو. |
Cuba's commitment to the rights of all the world's dispossessed is stronger than the hatred of the executioners. | UN | والتزام كوبا بحقوق جميع المحرومين في العالم أقوى من كراهية الجلادين. |
There was an implicit conviction that the United Nations would be stronger than the sum of its constituent Member States. | UN | ولقد كانت هناك قناعة ضمنية بأن الأمم المتحدة ستكون أقوى من مجمل قوى الدول الأعضاء المكونة لها. |
The system of sanctions is stronger than the system of motivation, awards and rewards. | UN | فنظام الجزاءات أقوى من نظام الحوافز والجوائز والمكافآت. |
During the last ten years it has been gradually stronger than the United States dollar. | UN | وأصبح تدريجياً، خلال العشر سنوات الأخيرة، أقوى من الدولار الأمريكي. |
The system of sanctions is stronger than the system of motivation, awards and rewards. | UN | فنظام الجزاءات أقوى من نظام الحوافز والجوائز والمكافآت. |
However, the increases have been stronger than the declines. | UN | إلا أن معدلات الزيادة كانت أقوى من معدلات الانخفاض. |
Like any other chain, it will never be stronger than the weakest of its links. | UN | وهذه السلسلة، مثل أي سلسلة أخرى، لن تكون أبداً أقوى من أضعف حلقاتها. |
Our will is stronger than the forces that would do us harm and erase our way of life. | Open Subtitles | إنّ إرادتنا أقوى من قوى من شأنها أنّ تُسبّب لنا الأذى ومحو طريقتنا في الحياة. |
That one should not be far stronger than the other. | Open Subtitles | يجب ألا يكون أحدهما أقوى من الثاني بكثير |
'Cause the smell of failure in here is stronger than the smell of weed. | Open Subtitles | لأن رائحة الفشل في هنا أقوى من رائحة الأعشاب الضارة. |
When the princess met her prince, their love grew stronger than the waves crashing against the shore. | Open Subtitles | عندما اجتمع أميرة أميرها، نما حبهم أقوى من موجات تحطمها ضد الشاطئ. |
If there is one lesson my life can teach, it is that the spirit is stronger than the body. | Open Subtitles | لو كان هناك درس واحد يمكن تعلّمُه من حياتي فهو أن الروح أقوى من الجسد |
Are you sure there's nothing stronger than the power of three? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنه لا شيء أقوى من قوة الثلاث ؟ |
Thinking our love, our bond, was stronger than the pull of your... history. | Open Subtitles | يُفكّرُ حبُّنا، رابطتنا، كَانَ أقوى مِنْ سحبِ كَ... التأريخ. |