"stronger than the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقوى من
        
    • أقوى مِنْ
        
    His love makes me stronger than the evil that consumes you. Open Subtitles حبه هو ما جعلني أقوى من الشر الذي يتغذى عليك
    stronger than the one you are dying to kill.. Open Subtitles عينينك القاتلة أقوى من أي شخص موجهة عليه
    I think we both know there's nothing stronger than the love between mother and son, and I'm sure Ms. Lang agrees. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف أنه ليس هناك ماهو أقوى من الحب بين الأم وأبنها وبالتأكيد توافقني الآنسة لانغ الرأي
    The statement that restrictions must never be imposed on the right of freedom of opinion was stronger than the statement made in paragraph 9 of the draft general comment. UN فالقول بأنه يجب ألا تفرض أبداً قيود على الحق في حرية التعبير أقوى من القول بما جاء في الفقرة 9 من مشروع التعليق العام.
    In facing the drug menace, I sincerely hope that the United Nations will be stronger than the words heard here today. UN وفي مواجهة خطر المخدرات، آمل مخلصة في أن تكون اﻷمم المتحدة أقوى من الكلمات التي سمعناها هنا اليوم.
    Cuba's patriotic courage and socialist conviction have been stronger than the millions of dollars wasted on a war of aggression. UN وشجاعة كوبا الوطنية وعقيدتها الاشتراكية كانتا أقوى من ملايين الدولارات المهدورة في الحرب والعدوان.
    Present and future generations needed an agreement stronger than the Kyoto Protocol. UN فالأجيال الحالية والقادمة بحاجة إلى اتفاق أقوى من بروتوكول كيوتو.
    Cuba's commitment to the rights of all the world's dispossessed is stronger than the hatred of the executioners. UN والتزام كوبا بحقوق جميع المحرومين في العالم أقوى من كراهية الجلادين.
    There was an implicit conviction that the United Nations would be stronger than the sum of its constituent Member States. UN ولقد كانت هناك قناعة ضمنية بأن الأمم المتحدة ستكون أقوى من مجمل قوى الدول الأعضاء المكونة لها.
    The system of sanctions is stronger than the system of motivation, awards and rewards. UN فنظام الجزاءات أقوى من نظام الحوافز والجوائز والمكافآت.
    During the last ten years it has been gradually stronger than the United States dollar. UN وأصبح تدريجياً، خلال العشر سنوات الأخيرة، أقوى من الدولار الأمريكي.
    The system of sanctions is stronger than the system of motivation, awards and rewards. UN فنظام الجزاءات أقوى من نظام الحوافز والجوائز والمكافآت.
    However, the increases have been stronger than the declines. UN إلا أن معدلات الزيادة كانت أقوى من معدلات الانخفاض.
    Like any other chain, it will never be stronger than the weakest of its links. UN وهذه السلسلة، مثل أي سلسلة أخرى، لن تكون أبداً أقوى من أضعف حلقاتها.
    Our will is stronger than the forces that would do us harm and erase our way of life. Open Subtitles إنّ إرادتنا أقوى من قوى من شأنها أنّ تُسبّب لنا الأذى ومحو طريقتنا في الحياة.
    That one should not be far stronger than the other. Open Subtitles يجب ألا يكون أحدهما أقوى من الثاني بكثير
    'Cause the smell of failure in here is stronger than the smell of weed. Open Subtitles لأن رائحة الفشل في هنا أقوى من رائحة الأعشاب الضارة.
    When the princess met her prince, their love grew stronger than the waves crashing against the shore. Open Subtitles عندما اجتمع أميرة أميرها، نما حبهم أقوى من موجات تحطمها ضد الشاطئ.
    If there is one lesson my life can teach, it is that the spirit is stronger than the body. Open Subtitles لو كان هناك درس واحد يمكن تعلّمُه من حياتي فهو أن الروح أقوى من الجسد
    Are you sure there's nothing stronger than the power of three? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنه لا شيء أقوى من قوة الثلاث ؟
    Thinking our love, our bond, was stronger than the pull of your... history. Open Subtitles يُفكّرُ حبُّنا، رابطتنا، كَانَ أقوى مِنْ سحبِ كَ... التأريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus