"strongly deplores" - Traduction Anglais en Arabe

    • يشجب بقوة
        
    • تشجب بشدة
        
    • تعرب عن استيائها الشديد
        
    • تشجب بقوة
        
    • يشجب بشدة
        
    • يُعرب عن استيائه الشديد من
        
    • تنديدا قويا
        
    • تعرب عن أسفها الشديد
        
    • عن بالغ استيائه
        
    • يعرب بقوة عن استيائه
        
    • يعرب عن استيائه الشديد
        
    • عن أسفه الشديد
        
    My delegation strongly deplores such attacks, which not only jeopardize the lives of humanitarian workers but also could put the Afghan people in a more difficult situation. UN وإن وفدي يشجب بقوة تلك الهجمات، لأنها لا تعرض للخطر أرواح العاملين في الميدان الإنساني فحسب، وإنما تزج بالشعب الأفغاني في أوضاع أكثر صعوبة.
    Suffice it for me, at this point, to say that the draft resolution strongly deplores all current nuclear tests. UN ويكفيني، في هذه المرحلة، أن أقول إن مشروع القرار يشجب بقوة جميع التجارب النووية الحالية.
    My Government strongly deplores the atrocious terrorist attack on the United Nations headquarters in Baghdad. UN إن حكومة بلادي تشجب بشدة الهجوم الإرهابي الشنيع الذي وقع على مقر الأمم المتحدة في بغداد.
    3. strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; UN 3 - تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛
    " 3. strongly deplores the continued refusal of the Israeli authorities to take steps for the return of the displaced inhabitants; UN " ٣ - تشجب بقوة استمرار السلطات الاسرائيلية في رفض اتخاذ الخطوات اللازمة لعودة السكان النازحين؛
    1. strongly deplores the ongoing systematic violations of human rights and fundamental freedoms of the people of Myanmar; UN 1- يشجب بشدة الانتهاكات المنهجية الجارية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعب ميانمار؛
    The Council strongly deplores such failure to act. UN والمجلس يشجب بقوة هذا التخلف عن اتخاذ إجراءات.
    The Council strongly deplores such failure to act. UN والمجلس يشجب بقوة هذا التقاعس عن اتخاذ إجراءات.
    It strongly deplores the fact that incidents of violence have continued, leading to a rising toll of casualties among United Nations, associated and humanitarian personnel. UN وهو يشجب بقوة استمرار حوادث العنف، مما أدى إلى ارتفاع عدد الإصابات بين موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    9. strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions; UN 9- تشجب بشدة الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان؛
    The Committee strongly deplores this decision, which is in contravention of international law, the Fourth Geneva Convention and numerous resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN واللجنة تشجب بشدة هذا القرار الذي يتعارض مع القانون الدولي، واتفاقية جنيف الرابعة والعديد من قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    7. strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions, in particular of Muslims in many parts of the world; UN 7- تشجب بشدة الهجمات والاعتداءات الجسدية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، ولا سيما تلك الخاصة بالمسلمين، في أنحاء كثيرة من العالم؛
    2. strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; UN 2 - تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛
    3. strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; UN 3 - تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛
    2. strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; UN 2 - تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛
    " 3. strongly deplores the continued refusal of the Israeli authorities to take steps for the return of the displaced inhabitants; UN " ٣ - تشجب بقوة استمرار السلطات الاسرائيلية في رفض اتخاذ الخطوات اللازمة لعودة السكان النازحين؛
    2. strongly deplores all current nuclear testing; UN ٢ - تشجب بقوة جميع التجارب النووية الحالية؛
    1. strongly deplores the ongoing systematic violations of human rights and fundamental freedoms of the people of Myanmar; UN 1- يشجب بشدة الانتهاكات المنهجية الجارية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعب ميانمار؛
    6. strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; UN 6- يُعرب عن استيائه الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، ومن استهداف الرموز الدينية؛
    The Commission strongly deplores this and the serious destruction of installations and infrastructure used by civilians. UN وتندد اللجنة تنديدا قويا بهذا التدمير الخطير للمنشآت والهياكل اﻷساسية التي يستخدمها المدنيون.
    In the face of this situation, OAU strongly deplores that its appeal for an immediate end of the fighting has not yet been heeded, while the necessary elements for a peaceful, fair and definitive resolution of this conflict and particularly the border dispute, have already been defined by the Organization, accepted by the two Parties and endorsed by the international community as a whole. UN وفي مواجهة هذه الحالة، فإن منظمة الوحدة الأفريقية تعرب عن أسفها الشديد لأن نداءها بوضع حد فوري للقتال لم يستجب له بعد، في حين أن العناصر اللازمة للتوصل إلى حل سلمي ومنصف ونهائي لهذا النزاع ولا سيما النزاع على الحدود، قد حددته المنظمة بالفعل، وقبله الطرفان وأقره المجتمع الدولي بأسره.
    " The Security Council strongly deplores the repeated interference of the military in civilian affairs and calls upon the military to respect the constitutional order, including the electoral process. UN " ويعرب مجلس الأمن عن بالغ استيائه من التدخل العسكري المتكرر في الشؤون المدنية والعسكرية ويهيب بالقوات العسكرية احترام النظام الدستوري، بما في ذلك العملية الانتخابية.
    It strongly deplores this attempt to overthrow the democratically elected Government and calls for an immediate restoration of constitutional order. UN وهو يعرب بقوة عن استيائه لهذه المحاولة لﻹطاحة بالحكومة المنتخبة ديمقراطيا ويدعو إلى العودة فورا إلى احترام الدستور.
    7. strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions and targeting of religious symbols; UN 7- يعرب عن استيائه الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان ومن استهداف الرموز الدينية؛
    The Council of Ministers strongly deplores the fact that the three concerned Western countries have thus far shown indifference to the initiatives presented to them with a view to a just and equitable solution to the crisis. UN وإن المجلس ليعرب عن أسفه الشديد إزاء ما تبديه البلدان الغربية الثلاثة حتى اﻵن من عدم اكتراث بالمبادرات التي قدمت إليها من أجل التوصل الى حل عادل ومنصف لﻷزمة، حيث أفضى هذا الموقف الى طريق مسدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus