"structural adjustment and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكيف الهيكلي
        
    • بالتكيف الهيكلي
        
    • والتكيف الهيكلي
        
    • تكييف هيكلي
        
    • للتكيف الهيكلي
        
    • التكييف الهيكلي
        
    • للتكييف الهيكلي
        
    They have been challenged by structural adjustment and stabilization policies and have developed coping strategies in the face of economic hardships. UN وقد حفزتها سياسات التكيف الهيكلي والتثبيت وقامت بتطوير استراتيجيات لمواجهة الصعوبات الاقتصادية.
    That right has been affected by the various economic measures undertaken, such as policies of structural adjustment and globalization. UN وقد أثرت مختلف التدابير الاقتصادية المتخذة، مثل سياسات التكيف الهيكلي والعولمة، في هذا الحق.
    14. To enter a collaborative relationship now, before the dialogue on structural adjustment and human rights has begun or concluded, would be premature. UN ٤١- إن الدخول في علاقة تعاون اﻵن قبل أن يبدأ أو يختتم الحوار حول التكيف الهيكلي وحقوق اﻹنسان سيكون سابقا ﻷوانه.
    Merge the mandate of the independent expert on structural adjustment and the Special Rapporteur on foreign debt ; UN `1` دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية؛
    On trade policies, structural adjustment and economic reform, a broad convergence emerged on a number of conclusions. UN وفيما يتعلق بالسياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي، حـدث تقـارب عـام بشأن عـدد مـن الاستنتاجـات.
    In an effort to benefit from the increasingly globalized and liberalized world economy, African countries have undertaken major structural adjustment and wide-ranging economic reforms within agreed structural and sectoral frameworks. UN وفي محاولة للاستفادة من الاقتصاد العالمي المعولم والمحرر بصورة متزايدة، اضطلعت البلدان اﻷفريقية بعمليات تكييف هيكلي رئيسية وإصلاحات اقتصادية واسعة النطاق ضمن أطر هيكلية وقطاعية متفق عليها.
    Since 1990, the State has been implementing a framework of structural adjustment and liberalization policy. UN وتنفذ الحكومة منذ عام ٠٩٩١، إطارا للتكيف الهيكلي وسياسة التحرير.
    That right has been affected by the various economic measures undertaken in the context of structural adjustment and globalization. UN وقد تقيّد هذا الحق بسبب التدابير الاقتصادية المختلفة المطبقة في نيكاراغوا وسياسات التكيف الهيكلي والعولمة.
    Imposed requirements of structural adjustment and the burden of debt are both part and parcel of the globalization process. UN فمتطلبات التكيف الهيكلي المفروضة وعبء الديون هما جزء لا يتجزأ من عملية العولمة.
    structural adjustment and other macroeconomic measures are an essential basis for development, albeit an incomplete recipe. UN وتمثل تدابير التكيف الهيكلي وغيرها من التدابير على صعيد الاقتصاد الكلي مرتكزا أساسيا للتنمية، ولكنها وصفة غير كاملة.
    This includes looking into sectoral, structural adjustment and technical assistance loans, and how these impact on indigenous peoples; UN ويشمل ذلك بحث القروض القطاعية وقروض التكيف الهيكلي والمساعدة التقنية وما لها من آثار على الشعوب الأصلية؛
    There is little disagreement on the need for structural adjustment and economic reform. UN وليس هناك خلاف كبير على ضرورة التكيف الهيكلي والاصلاح الاقتصادي.
    Nicaragua is making important strides in structural adjustment and stabilization in a framework of political and economic democracy. UN وتتخذ نيكاراغوا خطوات هامة في التكيف الهيكلي وتحقيق الاستقرار في إطار من الديمقراطية السياسية والاقتصادية.
    In short, we all agree that structural adjustment and economic reform are necessary, but only if they are not politically charged. UN وخلاصة القول إنه ليس هناك خلاف على ضرورة التكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي، إذ ما سلمت من المحتوى السياسي.
    (ii) The negative aspects of international policies such as structural adjustment and economic liberalization; UN ' ٢ ' الجوانب السلبية للسياسات الدولية، من قبيل التكيف الهيكلي والانفتاح الاقتصادي؛
    Item 2 Trade policies, structural adjustment and economic reform: developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications UN البند ٢ السياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    Merge the mandate of the independent expert on structural adjustment and the Special Rapporteur on foreign debt; UN `1` دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية؛
    Independent expert on structural adjustment and foreign debt UN الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والديون الخارجية
    The mandates that have been chosen for merger or elimination are those important for developing countries, for example the merger of the mandate of the Special Rapporteur on structural adjustment and the Special Rapporteur on foreign debt. UN فالولايات التي اختيرت بهدف إدماجها أو إلغائها هي تلك الولايات التي تتسم بأهمية بالنسبة للبلدان النامية، ومن ذلك مثلا اقتراح دمج ولاية المقرر الخاص المعني بالتكيف الهيكلي وولاية المقرر الخاص المعني بالديون الخارجية.
    In the case of Uganda, considerable change has taken place recently, transforming debt relief, structural adjustment and aid from being hostile to human rights to being human rights friendly, especially with regard to investment in education. UN وفي حالة أوغندا، حدث تغير كبير مؤخراً تحولت به عمليات تخفيف الدين والتكيف الهيكلي والمعونة من اتخاذ صورة عدائية لحقوق الإنسان إلى اتخاذ صورة موالية لحقوق الإنسان وخاصة من حيث الاستثمار في التعليم.
    Uncertainty is to found, finally, in economic development programmes characterized by the urgent need for in-depth structural adjustment and the need to reallocate public resources to satisfy priority necessities: a basic education, public health provision, village water supplies and maintenance of the infrastructure. UN ونجد التساؤلات أخيرا حول برامج التنمية الاقتصادية حيث توجد حاجة ماسة الى تكييف هيكلي عميق وحاجة الى إعادة تخصيص الموارد العامة لتلبية الحاجات ذات اﻷولوية أي التعليم اﻷساسي، وتقديم الرعاية الصحية العامة، وتوفير المياه في القرى، وصيانة الهياكل اﻷساسية.
    3. Macroeconomics of structural adjustment and gender UN الاقتصاد الكلي بالنسبة للتكيف الهيكلي ونوع الجنس
    Item 2 Trade policies, structural adjustment and economic reform: developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications UN البند ٢ السياسات التجارية والتكييف الهيكلي والاصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكييف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    She also wished to know what measures would be adopted to mitigate the negative effects of structural adjustment and globalization. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة التدابير التي ستعتمد من أجل تخفيف الآثار السلبية للتكييف الهيكلي والعولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus