"structural funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناديق الهيكلية
        
    • للصناديق الهيكلية
        
    • والصناديق الهيكلية
        
    • الأموال الهيكلية
        
    • بالصناديق الهيكلية
        
    European Union Structural Funds assistance was available only for programmes that were also funded from the State budget. UN إن مساعدة الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي ليست متاحة إلا للبرامج التي مُولت أيضا من ميزانية الدولة.
    The European Union Structural Funds continue to provide an important source of finance for bringing about these changes. UN ولا تزال الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي توفر مصدرا هاما للتمويل اللازم لإحداث هذه التغيرات.
    The results of an assessment of the impact on women and men of the use of European Union Structural Funds grants would be available at the end of the year. UN إن نتائج تقييم الأثر في المرأة والرجل عن استخدام منح الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي ستكون متاحة بنهاية السنة.
    Officials in different ministries were explained the opportunities for integrating gender mainstreaming in the programming of Structural Funds. UN وقد تم تعريف المسؤولين في مختلف الوزارات بالفرص المتاحة لإدماج تعميم المنظور الجنساني في برمجة الصناديق الهيكلية.
    For instance, in the new European Union Structural Funds regulations for 2014 - 2020, the availability of funding is closely linked to deinstitutionalization through a number of ex ante conditionalities. UN وعلى سبيل المثال، جاء في اللوائح الجديدة للصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي للفترة 2014-2020 أن توافر التمويل يرتبط ارتباطاً وثيقاً بإلغاء الرعاية المؤسسية من خلال عدد من الشروط المسبقة.
    The implementation measures of this Programme are financed from the state budget, also from the EU Structural Funds. UN أما تدابير تنفيذ هذا البرنامج فيتم تمويلها من واقع ميزانية الدولة إضافة إلى الصناديق الهيكلية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Hungary joined the European Union in 2004 and since then Hungary has been an eligible recipient of development funds from the Structural Funds. UN انضمت هنغاريا إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2004، وأصبحت مذ ذلك الوقت مستحقة لتلقي أموال إنمائية من الصناديق الهيكلية.
    1. Developing rural areas The previous report already examined activities implemented with the help of the European Union Structural Funds to develop rural areas. UN سبق للتقرير السابق دراسة الأنشطة المنفذة بمساعدة الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي لتنمية المناطق الريفية.
    63. In 2011, the Government approved the Draft pilot approach for the support of housing infrastructure from EU Structural Funds. UN 63- وفي عام 2011، أقرت الحكومة مشروع النهج النموذجي لدعم الهياكل الأساسية للسكن من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    Croatia is scheduled to receive about Euro11 billion in European Union Structural Funds over the next 10 years. UN ومن المقرر أن تحصل كرواتيا خلال السنوات العشر المقبلة على نحو 11 بليون يورو من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    In this context, it held seminars in 11 States members of the European Union on how European Union Structural Funds could be used to support transition to community-based care. UN وفي هذا السياق، عُقدت حلقات دراسية في 11 دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بشأن الطريقة التي يمكن من خلالها استخدام الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي لدعم الانتقال إلى الرعاية المجتمعية.
    The Polish Government respects this principle by eliminating all inequalities and promoting equality between women and men through actions taken under programmes implemented under Structural Funds. UN وتحترم الحكومة البولندية هذا المبدأ عن طريق القضاء على جميع أوجه عدم المساواة وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل من خلال الإجراءات المتخذة في إطار البرامج التي تنفذها الصناديق الهيكلية.
    The Structural Funds are among the main tools of EU Cohesion Policy, which aims to reduce disparities between European regions. UN وتشكّل الصناديق الهيكلية إحدى الأدوات الرئيسية لسياسة التماسك في الاتحاد الأوروبي التي ترمي إلى التخفيف من التباين بين المناطق الأوروبية.
    the National Measures of the Patient Safety Platform financed from the budget of Lithuania and from EU Structural Funds have been approved and are implemented; UN إقرار وتنفيذ التدابير الوطنية المندرجة في إطار برنامج سلامة المريض المموَّلة من الميزانية الليتوانية ومن الصناديق الهيكلية التابعة للاتحاد الأوروبي؛
    The Minister for Equal Opportunities has been also tasked with adopting specific initiatives necessary for programming, guiding, coordinating and monitoring the European Structural Funds, taking into consideration the integration of equal opportunity and the gender perspective in community policies. UN وكُلفت وزيرة تكافؤ الفرص أيضا باتخاذ بعض المبادرات الضرورية لبرمجة وتوجيه وتنسيق ورصد الصناديق الهيكلية الأوروبية، مع مراعاة إدماج تكافؤ الفرص والمنظور الجنساني في السياسات المجتمعية.
    For that purpose more than LTL 31 million. have been allocated from the EU Structural Funds, co-financed by the budget of municipalities or by the state budget, when the project is developed by non-governmental organisations. UN ولهذا الغرض، خُصص أكثر من 31 مليون ليتاس من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي، وتشارك في هذا التمويل البلديات أو الدولة، عندما تتولى المنظمات غير الحكومية إقامة المشروع.
    LTL 3.4 million have been allocated from the EU Structural Funds, co-financed by the budget of municipalities or by the state budget when the project is developed by non-governmental organisations. UN وخُصص مبلغ 3.4 ملايين ليتاس لهذا الغرض من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي، وتشارك في هذا التمويل البلديات أو الدولة، عندما تتولى المنظمات غير الحكومية إقامة المشروع.
    It is planned that projects aimed at prevention of violence through awareness raising, information, trainings etc. will also be supported by the EU Structural Funds. UN ومن المقرر أن تدعم الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي أيضاً المشاريع الرامية إلى منع العنف عبر التوعية والإعلام والتدريب، وما إلى ذلك.
    In addition to training about gender equality and gender mainstreaming there was also separate training on the implementation of gender mainstreaming in the European Union Structural Funds. UN وبالإضافة إلى التدريب فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وبتعميم المنظور الجنساني يوجد أيضا تدريب مستقل يتعلق بتنفيذ تعميم المنظور الجنساني في الصناديق الهيكلية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    These programmes, which include the LIFE funding instrument for the environment and the Horizon 2020 framework programme for research and innovation, are important for overseas countries and territories because the limited resources available under the European Development Fund, unlike the Structural Funds for the outermost regions, do not allow the development of projects with a broad scope. UN وهذه البرامج، مثل الصك المالي للبيئة أو رؤية عام 2020 للبحث والابتكار، هي برامج هامة بالنسبة إلى بلدان وأقاليم ما وراء البحار لأنه، خلافاً للصناديق الهيكلية لأكثر المناطق بعداً عن المركز، فإن الأموال الذي جرى خفضها في صندوق التنمية الأوروبي لا تسمح بإعداد المشاريع ضمن مجموعة واسعة من المجالات.
    All these activities are funded both from the funds of the state budget and EU Structural Funds. UN وتمول هذه الأنشطة جميعها من الأموال المتأتية من ميزانية الدولة والصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي على حد سواء.
    - provide rules and procedures which will permit the utilization of EU Structural Funds; UN - توفير قواعد وإجراءات تمكن من استخدام الأموال الهيكلية للاتحاد الأوروبي؛
    To introduce the principles of the EU Structural Funds. UN الأخذ بالمبادئ المتعلقة بالصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus