"studies to determine" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسات لتحديد
        
    • بدراسات لتحديد
        
    • دراسات أجرتها لتحديد
        
    The Global Environment Facility funds studies to determine vulnerability and adaptation needs, and recently has been assigned the task of helping developing countries. UN ويمول مرفق البيئة العالمي دراسات لتحديد مدى التعرض للخطر واحتياجات التكيف، وأنيط به مؤخراً مهمة مساعدة البلدان النامية.
    For example, the Governments of Colombia and Peru have initiated studies to determine legitimate needs for potassium permanganate in their countries. UN وعلى سبيل المثال، شرعت حكومتا كولومبيا وبيرو في اجراء دراسات لتحديد الحاجات المشروعة من برمنغنات البوتاسيوم في بلديهما.
    Her Government had commissioned studies to determine the potential indigenous status of certain groups. UN وقد أصدرت حكومتها تكليفاً بإجراء دراسات لتحديد احتمالات اعتبار جماعات معينة من الشعوب الأصلية.
    The Committee further recommends that the State party undertake studies to determine the prevalence of child sex tourism and other practices prohibited under the Optional Protocol. UN كما توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات لتحديد مدى انتشار السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والممارسات الأخرى المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 2,734,600 for five studies to determine the extent of deterioration that may have been caused to certain outdoor cultural heritage materials in Iran by pollutants from the oil fires in Kuwait. UN 84- تطلب إيران تعويضاً قدره 600 734 2 دولار عن خمس دراسات أجرتها لتحديد مدى التلف الذي يمكن أن يكون قد لحق ببعض معالم التراث الثقافي المكشوفة في إيران جراء الملوثات الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.
    Activities included a sensitization campaign for journalists, reporters and other media employees, studies to determine the place of women in the media, the development of educational materials and training on equality of opportunity. UN وتتضمن الأنشطة حملة توعية للصحفيين، والمراسلين وغيرهم من العاملين في وسائط الإعلام، وإجراء دراسات لتحديد مكان المرأة في وسائط الإعلام، ووضع مواد تثقيفية والتدريب على تكافؤ الفرص.
    Although the results of numerous studies to determine the magnitude of the HIV/AIDS situation in Sierra Leone have sometimes been inconclusive, there has definitely been a gradual increase in the prevalence of the disease. UN وعلى الرغم من أن نتائج عدة دراسات لتحديد مدى انتشار الفيروس/الإيدز في سيراليون كانت في بعض الأحيان غير قاطعة، إلا أنه لا شك في حدوث زيادة تدريجية في انتشار المرض.
    The Committee also recommends that the State party undertake studies to determine the socio-cultural factors which lead to practices such as female infanticide and selective abortions, and to develop strategies to address them. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات لتحديد العوامل الاجتماعية الثقافية التي تفضي إلى ممارسات من قبيل وأْد الإناث وعمليات الإجهاض الانتقائي، ووضع استراتيجيات للتصدي لهذه الممارسات.
    That objective could be achieved by establishing special task forces in order to deal with such matters as personnel procedures, employee selection, processing of information and administrative statistics and to carry out studies to determine the training needs. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق تشكيل فرق عمل خاصة لتعالج مسائل من قبيل اﻹجراءات المتعلقة بالموظفين، واختيار العاملين، وتجهيز المعلومات والاحصاءات اﻹدارية وإجراء دراسات لتحديد الاحتياجات التدريبية.
    The Committee also recommends that the State party undertake studies to determine the socio-cultural factors which lead to practices such as female infanticide and selective abortions, and to develop strategies to address them. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات لتحديد العوامل الاجتماعية - الثقافية التي تفضي إلى ممارسات من قبيل وأد الإناث وعمليات الإجهاض الانتقائي، ووضع استراتيجيات للتصدي لهذه الممارسات.
    Moreover, she wondered whether there had been any studies to determine the main obstacles to reducing the size of families; whether polygamy was legal or customary; and whether the Government intended to conduct a review of textbooks and other teaching materials to discourage sexual stereotyping. UN وأضافت قائلة إنها تتساءل عما إذا كانت هناك أي دراسات لتحديد العقبات الرئيسية التي تحول دون تقليل حجم الأسر؛وعما إذا كان تعدد الزوجات قانونيا أم عرفيا؛ وعما إذا كانت الحكومة تعتزم إجراء استعراض للكتب الدراسية وغيرها من المواد التعليمية من أجل الحد من الأنماط الجنسية.
    (a) Undertake studies to determine the causes of and ways to prevent disabilities in children; UN (أ) إجراء دراسات لتحديد أسباب إصابة الأطفال بالإعاقة وسبل الوقاية منها؛
    (c) studies to determine long-term health impacts. UN (ج) وإجراء دراسات لتحديد الآثار الصحية الطويلة الأجل.
    (a) Undertake studies to determine the causes of, and ways to prevent, disabilities in children; UN (أ) أن تجري دراسات لتحديد أسباب الإعاقة لدى الأطفال وسبل الوقاية منها؛
    (a) Undertake studies to determine the causes of and ways to prevent disabilities in children; UN (أ) إجراء دراسات لتحديد أسباب إصابة الأطفال بالإعاقة وسبل الوقاية منها؛
    (a) Undertake studies to determine the causes of, and ways to prevent, disabilities in children; UN (أ) إجراء دراسات لتحديد أسباب الإعاقة لدى الأطفال، وسبل الوقاية منها؛
    As of June 2009, 86 per cent of the organizations had completed studies to determine the required ERP systems upgrades and approved their implementation. UN وفي حزيران/يونيه 2009، انتهت 86 في المائة من المنظمات من دراسات لتحديد الترقيات الضرورية لنظم تخطيط الموارد في المؤسسة واعتماد تنفيذها.
    As of June 2009, 86 per cent of the organizations had completed studies to determine the required ERP systems upgrades and approved their implementation. UN وفي حزيران/يونيه 2009، انتهت 86 في المائة من المنظمات من دراسات لتحديد الترقيات الضرورية لنظم تخطيط الموارد في المؤسسة واعتماد تنفيذها.
    (a) Undertake studies to determine the causes of and ways to prevent disabilities in children; UN (أ) أن تضطلع بدراسات لتحديد أسباب الإعاقة لدى الأطفال وسبل الوقاية منها؛
    (a) Undertake studies to determine the causes of and ways to prevent disabilities in children; UN (أ) أن تضطلع بدراسات لتحديد أسباب الإعاقة لدى الأطفال وسبل الوقاية منها؛
    Iran seeks compensation in the amount of USD 2,716,200 for four studies to determine the extent of deterioration that may have been caused to certain indoor cultural heritage materials in its territory by pollutants from the oil fires in Kuwait. UN 91- تطلب إيران تعويضاً قدره 200 716 2 دولار عن أربع دراسات أجرتها لتحديد مدى التلف الذي من المحتمل أن يكون قد لحق ببعض مواد التراث الثقافي الموجودة داخل مبانٍ على أراضيها، بسبب الملوِّثات الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus