"study of human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسة حقوق الإنسان
        
    • دراسات حقوق الإنسان
        
    • لدراسة حقوق الإنسان
        
    study of human rights by civil servants and members of law-enforcement agencies UN دراسة حقوق الإنسان من قِبل الموظفين المدنيين وأعضاء وكالات إنفاذ القانون
    It commended Colombia for its efforts to integrate the study of human rights into its education system and law enforcement agencies. UN وأشادت بجهود كولومبيا الرامية إلى إدماج دراسة حقوق الإنسان في نظامها التعليمي ووكالات إنفاذ القانون.
    In Mexico the study of human rights is not a priority theme in the majority of university degrees at present. UN ففي المكسيك، لا تعد دراسة حقوق الإنسان موضوعاً ذا أولوية في أغلب الدرجات الجامعية في الوقت الحاضر.
    The Centre for the study of human rights and Humanitarian Law was set up in the Tashkent State Law Institute. UN وأنشئ مركز دراسات حقوق الإنسان والقانون الإنساني في معهد العلوم القانونية التابع للدولة في طشقند.
    91. The non-governmental Centre for the study of human rights and Humanitarian Law has been established. UN 91- وأُنشئ مركز دراسات حقوق الإنسان والقانون الإنساني، وهو مركز غير حكومي.
    In grades 9 and 10, students are required to take the " Legal studies " and " Practical legal studies " courses, which incorporate the study of human rights. UN وفي الصفين التاسع والعاشر، هناك مادتان إلزاميتان بعنوان " علم القانون - تدريب عملي " و " علم القانون " ، وتُخصَّص بعض الأجزاء والفصول فيهما لدراسة حقوق الإنسان.
    India also commended Tunisia for its comprehensive efforts to integrate the study of human rights into all levels of its educations system as well as lawenforcement and health agencies. UN كما أطْرَت الهند على تونس لبذلها جهوداً شاملة من أجل إدراج دراسة حقوق الإنسان في جميع مستويات نظامها التعليمي وكذلك في وكالات إنفاذ القوانين والرعاية الصحية.
    India also commended Tunisia for its comprehensive efforts to integrate the study of human rights into all levels of its educations system as well as lawenforcement and health agencies. UN كما أطْرَت الهند على تونس لبذلها جهوداً شاملة من أجل إدراج دراسة حقوق الإنسان في جميع مستويات نظامها التعليمي وكذلك في وكالات إنفاذ القوانين والرعاية الصحية.
    94. The Curriculum of the Nigeria Prisons Service Training School has been reviewed to include the study of human rights. UN 94- وأعيد النظر في المنهج الدراسي لمدرسة التدريب التابعة لدائرة السجون النيجيرية ليشمل دراسة حقوق الإنسان.
    2. study of human rights by civil servants and members of law enforcement agencies 180 - 198 33 UN 2- دراسة حقوق الإنسان من قِبل الموظفين المدنيين وأعضاء وكالات إنفاذ القانون 180-198 45
    2. study of human rights by civil servants and members of law enforcement agencies UN 2- دراسة حقوق الإنسان من قِبل الموظفين المدنيين وأعضاء وكالات إنفاذ القانون
    198. The Ministry of Health devotes special attention to the study of human rights as part of the training and refresher courses for physicians. UN 198- وفي سياق تدريب وإعادة تدريب الأطباء يركز نظام وزارة الصحة في جمهورية أوزبكستان قدراً معيناً من الاهتمام على دراسة حقوق الإنسان.
    It was pointed out that the educational system provided an understanding of tolerance and respect for freedom of religion and belief, specifically through the study of human rights, debates and lectures. UN وبينت أن نظام التعليم يضمن تفهم مبدأي التسامح والاحترام فيما يخص حرية الدين والمعتقد خاصة عن طريق دراسة حقوق الإنسان والمناقشات والمؤتمرات.
    The judiciary, whose independence was guaranteed by the Constitution, had undergone extensive reform since 2000 and the study of human rights had been introduced into the educational system. UN وقال إن الجهاز القضائي الذي يكفل الدستور استقلاله خضع لإصلاح واسع النطاق منذ عام 2000 وإن دراسة حقوق الإنسان قد أدخلت في النظام التعليمي.
    Associations of lawyers and judges, the Centre for the study of human rights and Humanitarian Law and many other organizations helped to protect citizens' rights and translated Government policies designed to create a strong civil society into concrete action. UN وإن رابطات المحامين والقضاة، ومركز دراسات حقوق الإنسان والقانون الإنساني، والعديد من المنظمات الأخرى تساهم في الدفاع عن حقوق المواطنين وتسمح بإعطاء مضمون ملموس لسياسات الحكومة الرامية إلى إنشاء مجتمع مدني قوي.
    5. Centre for the study of human rights UN 5- مركز دراسات حقوق الإنسان
    201. The Centre for the study of human rights of the University of Colombo, which has been in operation since October 1991, works closely with local and international NGOs and educational institutions to design and facilitate human rights education and research. UN 201- يتعاون مركز دراسات حقوق الإنسان التابع لجامعة كولومبو، والعامل منذ تشرين الأول/أكتوبر 1991، تعاوناً وثيقاً مع المؤسسات المحلية والمنظمات الدولية غير الحكومية والمؤسسات التعليمية من أجل تصميم برامج تيسير البحوث والتعليم في مجال حقوق الإنسان.
    The study also benefited from contributions made at the international expert seminar on indigenous peoples' access to justice, including truth and reconciliation processes, held from 27 February to 1 March 2013, organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Columbia University Institute for the study of human rights and the International Center for Transitional Justice. UN واستفادت الدراسة أيضاً من المساهمات المقدمة في حلقة الخبراء الدراسية الدولية بشأن وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة، بما في ذلك عمليات تقصي الحقائق والمصالحة، المعقودة في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2013، والتي شارك في تنظيمها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومعهد دراسات حقوق الإنسان التابع لجامعة كولومبيا، والمركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    The study also benefited from contributions made at the international expert seminar on indigenous peoples' access to justice, including truth and reconciliation processes, held from 27 February to 1 March 2013, organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Columbia University Institute for the study of human rights and the International Center for Transitional Justice. UN واستفادت الدراسة أيضاً من المساهمات المقدمة في حلقة الخبراء الدراسية الدولية بشأن وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة، بما في ذلك عمليات تقصي الحقائق والمصالحة، المعقودة في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2013، والتي شارك في تنظيمها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومعهد دراسات حقوق الإنسان التابع لجامعة كولومبيا، والمركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    67. Senior Lecturer at the Centre for the study of human rights of the London School of Economics, Margot Salomon, drew on a range of findings in highlighting the fact that the dominant neo-liberal economic policies of the past two and a half decades had failed to achieve their stipulated goals of faster economic growth, reduced poverty and more stable economies. UN 67- اعتمدت مارغوت سالومون، وهي محاضرة أولى في مركز دراسات حقوق الإنسان في كلية الاقتصاد بجامعة لندن، على طائفة من الاستنتاجات لكي توضّح أن السياسات الاقتصادية الليبرالية الجديدة التي ظلّت سائدةً خلال العقدين ونصف العقد الماضيين قد أخفقت في تحقيق ما سطَّرته من أهداف تسريع النمو الاقتصادي والحد من الفقر وجعل الاقتصادات أكثر استقراراً.
    In February 2013, OHCHR organized an expert seminar on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in cooperation with the Columbia University Institute for the study of human rights and the International Center for Transitional Justice. UN 41- ونظمت المفوضية في شباط/فبراير 2013 حلقة دراسية للخبراء عن إمكانية اللجوء إلى القضاء في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية بالتعاون مع معهد جامعة كولومبيا لدراسة حقوق الإنسان والمركز الدولي للعدالة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus