"study the feasibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسة جدوى
        
    • بدراسة جدوى
        
    • تدرس جدوى
        
    • دراسة إمكانية
        
    • يدرس جدوى
        
    • تنظر في إمكانية القيام
        
    • بدراسة إمكانية
        
    • دراسة الإمكانية العملية
        
    • دراسة امكانية
        
    • ودراسة جدوى
        
    The Commission had requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة دراسة جدوى إعداد هذا الدليل.
    :: study the feasibility of providing compensation for preserving natural forests and decrease deforestation UN :: دراسة جدوى تقديم تعويضات على الحفاظ على الغابات الطبيعية والحد من إزالة الغابات
    Look, we at the city will study the feasibility, to see if it's viable. Open Subtitles اسمعوا، نحن في المنطقة التجارية ،سوف نقوم بدراسة جدوى لنرى إن كان المشروع قابلا للتطبيق
    At that session, the Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة في الدورة نفسها أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل.
    The Special Committee requests the Secretary-General to develop this concept further and to study the feasibility of attaching training assistance teams to the headquarters of missions, including to coordinate and facilitate the use of standardized procedures. UN وتطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام مواصلة بلورة هذا المفهوم مع دراسة إمكانية إلحاق أفرقة مساعدة تدريبية بمقار البعثات بما في ذلك العمل على تنسيق وتسهيل استخدام إجراءات موحدة.
    However, pursuant to article 35 of the Agreement, the International Sugar Council may study the feasibility of negotiating a new international sugar agreement, including a possible agreement with economic provisions. UN بيد أنه طبقاً للمادة ٥٣ من الاتفاق، يجوز للمجلس الدولي للسكر أن يدرس جدوى التفاوض على اتفاق دولي جديد للسكر، بما في ذلك اتفاق يمكن أن يشتمل على أحكام اقتصادية.
    The team travelled to UNMIL to study the feasibility of this option. UN وتوجه الفريق إلى مقر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل دراسة جدوى هذا الخيار.
    The Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة دراسة جدوى إعداد هذا الدليل.
    In that regard, the Meeting requested the Commission and the secretariat to study the feasibility of organizing a session in 2015 or the near future, in conjunction with a conference of States members of the Commission. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع إلى اللجنة والأمانة دراسة جدوى تنظيم دورة في عام 2015 أو في المستقبل القريب، بالتزامن مع مؤتمر للدول الأعضاء في اللجنة.
    One of the objectives was to study the feasibility of establishing a mechanism for the traceability and certification of origin of coloured gemstones, and to address the involvement of organized criminal groups in the supply chain. UN وتمثل أحد أهداف الاجتماع في دراسة جدوى إنشاء آلية لتعقب منشأ الأحجار الكريمة الملونة وإصدار شهادات بمنشئها، ومكافحة ضلوع الجماعات الإجرامية المنظَّمة في سلسلة الإمدادات.
    The Commission had decided that, in order to eliminate or limit the effect of legal disharmony in that field, a guide to enactment of the Convention should be prepared; it had accordingly asked the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. UN وأضاف أن اللجنة قررت أنه من أجل القضاء على تأثير عدم التناسق القانوني في هذا المجال أو الحد منه، لا بد من إعداد دليل لتنفيذ الاتفاقية. وبناء على ذلك، طلبت من الأمانة دراسة جدوى إعداد مثل هذا الدليل.
    In addition, the secretariats will study the feasibility of developing, through the Safe Planet campaign, a global marketing, sales and sponsorship strategy. UN وعلاوة على ذلك، سوف تقوم الأمانات بدراسة جدوى تطوير استراتيجية عالمية للتسويق والمبيعات والرعاية من خلال حملة سلامة الكوكب.
    In addition, the secretariats will study the feasibility of developing, through the Safe Planet campaign, a global marketing, sales and sponsorship strategy. UN وعلاوة على ذلك، سوف تقوم الأمانات بدراسة جدوى تطوير استراتيجية عالمية للتسويق والمبيعات والرعاية من خلال حملة سلامة الكوكب.
    Moreover, as suggested in the WTO Action Plan for LDCs, donor countries could study the feasibility of binding preferential tariff rates for LDCs. UN وعلاوة على ذلك، وحسبما ورد في خطة عمل منظمة التجارة العالمية لصالح أقل البلدان نموا، يمكن أن تقوم البلدان المانحة بدراسة جدوى تتعلق بوضع معدلات تعريفية تفضيلية ملزمة لصالح أقل البلدان نموا.
    The Department for Disarmament Affairs can study the feasibility of this. UN ويمكن لإدارة شؤون نزع السلاح أن تدرس جدوى هذا.
    The Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل.
    The Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل.
    In that regard, the General Assembly had requested the Unit to study the feasibility of using a Web-based system to monitor the status of recommendations and receive updates from individual organizations. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة من الوحدة دراسة إمكانية تطبيق نظام يعمل عن طريق الإنترنت لرصد حالة التوصيات وتلقي معلومات مستكملة من فرادى المنظمات.
    The Committee notes that in its response, in paragraph 30 of document A/53/335, the Secretariat noted the recommendation of the Board and stated its intention to study the feasibility of implementing it. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻷمانة العامة، في ردها الوارد في الفقرة ٣٠ من الوثيقة A/53/335، أحاطت علما بتوصية المجلس وأعلنت عزمها على دراسة إمكانية تنفيذها.
    3. Decides to study the feasibility of establishing an international mechanism for supporting and enhancing research and development within the developing countries and in areas critical to the developing countries especially in the fields of health, education and agriculture. UN 3 - يقرر أن يدرس جدوى استحداث آلية دولية لدعم وتعزيز البحث والتطوير في البلدان النامية وفي المجالات الشديدة الأهمية للبلدان النامية، خاصة في ميادين الصحة والتعليم والزراعة.
    3. Decides to study the feasibility of establishing an international mechanism for supporting and enhancing research and development within the developing countries and in areas critical to the developing countries especially in the fields of health, education and agriculture. UN 3 - يقرر أن يدرس جدوى استحداث آلية دولية لدعم وتعزيز البحث والتطوير في البلدان النامية وفي المجالات الشديدة الأهمية للبلدان النامية، خاصة في ميادين الصحة والتعليم والزراعة.
    It further noted that in its request to the Commission to study the feasibility of increasing the weight of public-sector employers in the salary surveys, the General Assembly had specifically referenced Headquarters duty stations. UN ولاحظت كذلك أن الجمعية العامة، في طلبها الموجﱠه إلى اللجنة بدراسة إمكانية زيادة ترجيح أصحاب العمل من القطاع العام في الدراسات الاستقصائية المتعلقة باﻷجور، أشارت على وجه التحديد إلى مراكز العمل المقار.
    study the feasibility of strengthening the capacity of relevant national oversight authorities of the affected countries for monitoring and providing accountability for the use of the funds raised for the benefit of the affected population in the context of CAP, as suggested by the Board of Auditors, as part of the United Nations system's capacity-building support for national recovery platforms; and UN (ب) دراسة الإمكانية العملية لتعزيز قدرة السلطات الرقابية المختصة لدى البلدان المتأثرة على رصد استخدام الأموال المجموعة لصالح السكان المتأثرين في سياق عملية النداء الموحد وضمان الأخذ بالمساءلة في هذا الشأن، على النحو الذي اقترحه مجلس مراجعي الحسابات، كجزء من الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات إلى برامج تحقيق الانتعاش الوطنية؛
    (iv) to study the feasibility of devising and disseminating a syllabus for the teaching of human rights on the basis of the agreed common ground of international declarations and conventions on the rights of the individual; UN `٤` دراسة امكانية إعداد ونشر برنامج لتعليم حقوق الانسان، يقوم على أساس المجموعة المتفق عليها من اﻹعلانات والاتفاقيات الدولية الخاصة بحقوق الانسان؛
    :: Assess the control mechanisms provided for in the Wassenaar Agreement and study the feasibility of using them to set up a national control registry; UN - تقييم آليات المراقبة المنصوص عليها في اتفاق واسينار ودراسة جدوى استخدامها لتسهيل وضع سجل وطني للمراقبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus