The Provedor opened sub-offices in two districts during the reporting period. | UN | وفتح أمين حقوق الإنسان والعدالة مكاتب فرعية في مقاطعتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
From the security standpoint, all United Nations organizations should be located in common premises in all three cities, but especially in Pristina, with sub-offices being opened as the security situation permits. | UN | ومن الزاوية اﻷمنية، ينبغي وضع جميع منظمات اﻷمم المتحدة في مقار مشتركة في المدن الثلاث، وعلى اﻷخص فــي بريشتينــا، مع فتح مكاتب فرعية كلما سمحت بذلك الحالة اﻷمنية. |
In addition to its headquarters in Kigali, the Operation maintained six sub-offices throughout the country. | UN | وإضافة إلى مقرها في كيغالي، كان للعملية ستة مكاتب فرعية موزعة على أنحاء مختلفة من البلد. |
As the proposed peacekeepers deploy, the sub-offices would be co-located with them. | UN | وعند نشر حفظة السلام المقترحين، ستنقل المكاتب الفرعية إلى أماكن نشرهم. |
In Sri Lanka, there were inconsistencies between the lists kept by sub-offices and the equivalent lists maintained by the head office. | UN | وفي سري لانكا، كان هناك تضارب بين القوائم التي تحتفظ بها المكاتب الفرعية وما يقابلها من قوائم يحتفظ بها المكتب الرئيسي. |
Court personnel in Freetown and the Hague sub-offices are now working towards two critical milestones. | UN | ويعمل موظفو المحكمة في المكتبين الفرعيين في فريتاون ولاهاي حاليا على إنجاز مرحلتين هامتين. |
The main post and telecommunications office and five sub-offices in Pristina have been reopened. | UN | وأعيد فتح مكتب البريد الرئيسي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمكاتب الفرعية الخمسة في بريشتينا. |
The Commission has established 12 regional offices and four sub-offices nationwide to expedite investigations and provide easy access to human rights victims, as well as for dissemination of information concerning human rights. | UN | وأنشأت اللجنة 12 مكتباً إقليمياً وأربعة مكاتب فرعية في جميع أنحاء البلد للإسراع في التحقيقات وتيسير إمكانية تواصل ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان معها، وكذلك لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Procurement, which had been largely delegated to the sub-offices, needed to be improved. | UN | وكان من الضروري تحسين عملية الشراء التي عُهد بجزءٍ كبير منها إلى مكاتب فرعية. |
Actual 2012: the central electoral administration and 10 field sub-offices operational to support the conduct of the National Congress elections | UN | عام 2012: تشغيل الإدارة الانتخابية المركزية و 10 مكاتب فرعية ميدانية لدعم إجراء انتخابات المؤتمر الوطني |
With a main office in Peshawar, Pakistan, UNICEF operates five sub-offices throughout Afghanistan which are staffed by national staff. | UN | وتقوم اليونيسيف بتشغيل مكتب رئيسي في بيشاور، باكستان، وخمسة مكاتب فرعية في جميع أنحاء أفغانستان يعمل بها موظفون وطنيون. |
Since it was envisaged that those regional offices which had dependent sub-offices would be supervised by the respective regional coordinators, no provision was made for assigning staff to head them. | UN | ونظرا ﻷنه كان المزمع أن يتولى المنسقون اﻹقليميون اﻹشراف على المكاتب اﻹقليمية التي لها مكاتب فرعية تابعة، فإنه لم تتخذ أي إجراءات لانتداب موظفين لرئاسة المكاتب الفرعية. |
Other sub-offices in Rwanda or neighbouring countries are envisaged. | UN | ومن المقرر إنشاء مكاتب فرعية أخرى في رواندا أو في البلدان المجاورة. |
International staff will be based in the sub-offices, on a rotational basis, to provide guidance and training to national staff. | UN | وسيتناوب الموظفون الدوليون الانتداب في المكاتب الفرعية لتقديم التوجيه والتدريب للموظفين الوطنيين. |
25. Paragraphs 50 and 51 of the report make reference to the need for staff welfare facilities in the more remote sub-offices. | UN | 25 - تشير الفقرتان 50 و 51 من التقرير إلى الحاجة إلى مرافق لاستجمام الموظفين في المكاتب الفرعية النائية جدا. |
However, staff in more remote sub-offices do not always have access to such facilities, nor are the basic necessities for daily living easily accessible to them. | UN | ولكن الموظفين في المكاتب الفرعية النائية لا يتمكنون دائما من الاستفادة بتلك المرافق، كما أنهم لا يحصلون بسهولة على الضروريات الأساسية للمعيشة اليومية. |
An operational presence has been established in 21 provinces for the implementation of programmes by the four sub-offices and their field units. | UN | وتم إنشاء تواجد تشغيلي في ١٢ مقاطعة من أجل تنفيذ البرامج من جانب المكاتب الفرعية اﻷربعة ووحداتها الميدانية. |
The mandate of the Pailin and Phnom Malai sub-offices is to conduct human rights education and training. | UN | وأُسند إلى مكتبي بايلين وبنوم مالاي الفرعيين التوعية والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Of the 12 individuals on ALD contracts, seven are located in the regional audit service centres and five are out-posted to sub-offices in Slovakia and Côte d'Ivoire. | UN | ومن بين الـ 12 شخصا المعينين بعقود الأنشطة المحدودة المدة، يوجد سبعة في المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات، وخمسة في المكتبين الفرعيين في سلوفاكيا وكوت ديفوار. |
This includes an urgent requirement for assured air asset support to provide access and evacuation capability to field offices and sub-offices. | UN | ويشمل ذلك الحاجة الماسة إلى تأمين الدعم بالعتاد الجوي لإتاحة سبل الوصول وقدرات الإجلاء أمام المكاتب الميدانية والمكاتب الفرعية. |
Offices have been opened in Kuala Lumpur, Geneva and Copenhagen, as well as sub-offices in Nairobi and San Salvador. | UN | وقد افتتحت مكاتب في كوالالمبور وجنيف وكوبنهاغن، باﻹضافة إلى مكتبين فرعيين في نيروبي وسان سلفادور. |
(c) A Finance/Budget Assistant (Local level) to meet the increased volume of work and to provide timely support to the sub-offices; | UN | (ج) وظيفة مساعد للشؤون المالية/الميزانية (من الرتبة المحلية) لمواجهة حجم العمل المتزايد وتوفير الدعم للمكاتب الفرعية في الوقت المناسب؛ |
This will allow the deployment of United Nations guard units in each location, together with substantive and support staff, elevating the status of the United Nations Liaison Detachments to regional sub-offices. | UN | وسيتيح هذا إمكانية نشر وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة في كل من الموقعين، بجانب الموظفين الفنيين وموظفي الدعم، مما سيرفع مركز مفرزتي الاتصال إلى مستوى المكاتب دون الإقليمية. |
Sub-Office/Field Office: All posts in sub-offices and Field Offices are considered as directly involved in the delivery of services to refugees and are therefore classified as PG. | UN | المكاتب الدنيا/المكاتب الميدانية: تعتبر جميع الوظائف في المكاتب الدنيا والمكاتب الميدانية على أنها تشارك مشاركة مباشرة في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، وتصنف بالتالي في فئة البرنامج. |
Additional staff resources proposed in relation to this consolidation are included under the respective regional and sub-offices. | UN | وترد الموارد الإضافية من الموظفين المقترحة فيما يتعلق بهذا التجميع تحت المكاتب الإقليمية والفرعية المعنية. |
The Indonesian office was not in a position to monitor the compliance of its operations with the standards since it had received the compliance checklist of only two of its seven Aceh and Nias sub-offices. | UN | ولم يكن مكتب إندونيسيا في وضع يمكّنه من رصد مدى امتثال عملياته للمعايير، إذ أنه لم يستلم قائمة تدقيق مدى الامتثال سوى لمكتبين فقط من مكاتبه الفرعية السبعة في آتشيه ونياس. |
In Pailin and Phnom Malai, formerly under the control of the Khmer Rouge, sub-offices were opened in mid-1998 with the support of UNDP. | UN | وافتتح في أواسط عام 1998، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مكتبان فرعيان في بايلين وبنوم مالاي، اللتين كانتا سابقاً خاضعتين لسيطرة الخمير الحمر. |