"sub-regional and regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • دون الإقليمية والإقليمية
        
    • ودون الإقليمية والإقليمية
        
    • دون الاقليمية والاقليمية
        
    • دون إقليمية وإقليمية
        
    • دون الإقليمي والإقليمي
        
    • شبة الإقليمي والإقليمي
        
    • شبه الإقليمية والإقليمية وإحياء
        
    • ودون الإقليمي والإقليمي
        
    • الإقليمية وشبه الإقليمية
        
    Some sub-regional and regional entities have already adopted some measures to address the specific concerns of LDCs: UN اتخذت بالفعل بعض الكيانات دون الإقليمية والإقليمية تدابير معينة من أجل التصدي للشواغل الخاصة بأقل البلدان نموا:
    Most of the sub-regional and regional entities are yet to factor the Brussels Programme of Action in their programmes. UN ما زال يتعين على معظم الكيانات دون الإقليمية والإقليمية إدراج برنامج عمل بروكسل ضمن برامجها.
    ∙ Advisory services at the country, sub-regional and regional level. UN :: توفير خدمات استشارية على الصعد القطرية ودون الإقليمية والإقليمية.
    The need for a pool of experts to support implementation at the national, sub-regional and regional levels has been identified. UN وتم الوقوف كذلك على الحاجة إلى مجموعة من الخبراء لدعم التنفيذ على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    The international community should help LDCs promote trade links and should take appropriate measures to support such trade links, particularly sub-regional and regional trade. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد أقل البلدان نموا على تعزيز روابطها التجارية، وأن يتخذ التدابير المناسبة لدعم هذه الروابط التجارية، لا سيما التجارة دون الاقليمية والاقليمية.
    There could be several voluntary reports from the different secretariats of forest related sub-regional and regional bodies and/or regional focal points from a region. UN :: قد ترد عدة تقارير طوعية من أمانات هيئات دون إقليمية وإقليمية ذات صلة بالغابات و/أو مراكز تنسيق إقليمية من منطقة ما.
    c) At sub-regional and regional levels, African leaders have taken bold initiatives. UN (ج) على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي: اتخذ الزعماء الأفارقة مبادرات جريئة.
    Insufficient sub-regional and regional funds in support of the implementation of the Brussels Programme of Action. UN :: نقص الأموال المتاحة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية التي تدعم تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    sub-regional and regional entities should become more actively involved and contribute effectively to the implementation of the Brussels Programme of Action. UN أن تشارك الكيانات دون الإقليمية والإقليمية بمزيد من الهمة وأن تساهم بفعالية في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Set up measures to ensure sub-regional and regional bodies responses to take better account of the needs of LDCs; UN :: اتخاذ تدابير تكفل استجابة الهيئات دون الإقليمية والإقليمية بما يراعي احتياجات أقل البلدان نموا على نحو أفضل؛
    The role of regional commissions and sub-regional and regional financial institutions in the implementation of the Brussels Programme should be strengthened; UN :: ينبغي تعزيز دور اللجان الإقليمية والمؤسسات المالية دون الإقليمية والإقليمية في تنفيذ برنامج بروكسل؛
    In this regard, the regional economic commissions should coordinate with other sub-regional and regional entities on the issues of LDCs; UN :: ينبغي في هذا الصدد للجان الاقتصادية الإقليمية أن تنسق مع غيرها من الكيانات دون الإقليمية والإقليمية بشأن قضايا أقل البلدان نموا؛
    It was agreed by the High-level Intergovernmental Meeting that the Biwako Millennium Framework for action would be valuable in setting guidelines and targets for national, sub-regional and regional programmes on disability over the next ten years. UN واتفق المشتركون في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى على أن إطار عمل بيواكو للألفية سيكون أداة قيمة لتحديد المبادئ التوجيهية والأهداف للبرامج الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية المتعلقة بالعجز على مدى السنوات العشر المقبلة.
    Parties called on a more active role of United Nations bodies and other IGOs to facilitate the continued implementation of outreach activities and to identify consistent methodologies for undertaking work at the national, sub-regional and regional levels. UN ودعت الأطراف إلى اضطلاع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بدور أكثر نشاطاً في سبيل تيسير التنفيذ المستمر لأنشطة التوعية العامة وتحديد منهجيات متسقة لأداء العمل على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Among other things, he recommended that member States should institute coherent national employment creation frameworks taking into account the imperative need for fine tuning implementation strategies at national, sub-regional and regional levels. UN 21 - وقد أوصى، من بين أمور أخرى، بأن تنشئ الدول الأعضاء أطراً متماسكة لخلق فرص العمل آخذة في الاعتبار الضرورة الملحة لبلورة استراتيجيات التنفيذ على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    The bilateral, multilateral sub-regional and regional monitoring programmes noted above as having the potential to provide regular reports on comparable data over time on most of the twelve POPs listed in the Convention maintain quality assurance and control. UN وتوجد نظم لضمان الجودة ومراقبة الجودة لدى برامج الرصد الثنائية ومتعددة الأطراف ودون الإقليمية والإقليمية المشار إليها أعلاه على أن لديها إمكانية لتوفير تقارير منتظمة عن البيانات المقارنة بمرور الوقت عن الملوثات العضوية الثابتة الاثنتى عشرة المدرجة في الاتفاقية.
    Of those 100 countries, more than 50 received direct assistance and the others received indirect assistance through sub-regional and regional activities. UN ومن بين تلك البلدان، تلقى أكثر من 50 بلدا مساعدات مباشرة، وتلقت البقية مساعدات غير مباشرة عن طريق أنشطة دون إقليمية وإقليمية.
    sub-regional and regional levels UN على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي
    2. Encourages initiatives aimed at building confidence and security at the bilateral and multilateral or sub-regional and regional levels in conformity with the Dakar and Tehran Declarations; UN 2 - يشجع المبادرات الرامية إلى بناء الثقة والأمن على المستوى الثنائي أو متعدد الأطراف أو شبة الإقليمي والإقليمي وفقا لإعلاني دكار وطهران.
    Further recalling Resolution No. 6/24-E of the 24th Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers, in which Member States were invited to reinforce sub-regional and regional Markets and relaunch the existing economic integration projects among themselves; UN وإذ يستذكر كذلك القرار رقم 6/24 - أق الصادر عن الدورة الرابعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية الذي طالب الدول الأعضاء بتعزيز الأسواق شبه الإقليمية والإقليمية وإحياء مشاريع التكامل الاقتصادي القائمة فيما بينها،
    Integration of global conventions, policies and programmes, with the national, sub-regional and regional ones. UN تكامل بين الاتفاقيات والسياسات والبرامج العالمية مع مثيلاتها على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    Invites Member States to endeavour to reinforce sub-regional and regional economic groupings and relaunch the existing economic integration projects with a view to institutionalizing cooperation in the fields of trade, investment, finance and technology among them which could lead to the establishment of an Islamic Common Market or any other suitable form of economic integration among themselves. UN 11 - يدعو الدول الأعضاء إلى السعي لتعزيز التكتلات الاقتصادية الإقليمية وشبه الإقليمية وإنعاش مشاريع التكامل الاقتصادي القائمة فيما بين الدول الإسلامية سعيا لترسيخ التعاون في مجالات التجارة والاستثمار والمال والتكنولوجيا بين البلدان الإسلامية مما يمهد وبطريقة منهجية لإقامة سوق إسلامية مشتركة أو أي شكل آخر مناسب من أشكال التكامل الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus