"sub-saharan countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • بلدان جنوب الصحراء الكبرى
        
    • البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء
        
    • بلدان واقعة جنوب الصحراء الكبرى ويرمي
        
    • بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى
        
    • بلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء
        
    • ببلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • البلدان الافريقية جنوب الصحراء الكبرى
        
    • من بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء
        
    • من بلدان جنوب الصحراء
        
    • بلدا جنوب الصحراء
        
    • بلدا من البلدان الواقعة جنوب الصحراء
        
    • البلدان الواقعة جنوبي الصحراء
        
    Efforts are under way to replicate these experiences in Kenya, Uganda, the United Republic of Tanzania and other sub-Saharan countries. UN وتبذل الجهود لتكرار التجربة في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا وغيرها من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    There was also a declining trend in ODA to the most vulnerable countries, with some sub-Saharan countries actually seeing a decrease in real terms. UN وأشار أيضا إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأشد البلدان ضعفاً تتجه نحو الانخفاض، حيث تشهد بالفعل بعض البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى هبوطاً في مستوى المساعدة من حيث القيم الحقيقية.
    In sub-Saharan countries, the weak results for poverty eradication reflect the weak growth and unequal distribution of income. UN وفي بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تعكس النتائج الضعيفة للقضاء على الفقر النمو الضعيف والتوزيع غير المتساوي للدخل.
    It has graduated 40,000 students from 27 sub-Saharan countries. UN وقد تخرج من هذه الجامعة 000 40 طالب من 27 بلدا من بلدان جنوب الصحراء الكبرى.
    It is well documented that many of the sub-Saharan countries are extremely aid-dependent. UN واعتماد كثير من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بشدة على المعونة هو أمر موثق بصورة جيدة.
    In many sub-Saharan countries after independence, such as the Democratic Republic of the Congo during President Mobutu's long dictatorship, the problem had been both the lack of an effective central State and an unequal distribution of political power in society. UN ففي العديد من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بعد الاستقلال، كجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال ديكتاتورية الرئيس موبوتو الطويلة، كانت المشكلة تتمثل في عدم وجود دولة مركزية فعالة والتوزيع غير العادل للسلطة السياسية في المجتمع على حد سواء.
    Franciscans International particularly welcomes the fact that, in sub-Saharan countries, the abolition of primary school fees resulted in an increase in primary-school enrolment. UN وترحب منظمة الفرنسيسكان الدولية بصورة خاصة بأن إلغاء رسوم الدراسة بالمدارس الابتدائية أدى في بعض البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى زيادة معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    The transfer of export crop marketing responsibilities from the State to the private sector has been a core feature of liberalization processes in most sub-Saharan countries. UN وكان نقل مسؤوليات تسويق محاصيل التصدير من الدولة إلى القطاع الخاص أحد الجوانب الأساسية في عمليات التحرير في معظم البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    It was producing drugs and vaccines to help cure endemic diseases in Africa and working with sub-Saharan countries to implement agricultural projects. UN وهي تتولى إنتاج أدوية ولقاحات للإعانة في مجال التخلّص من الأمراض المتوطنة بأفريقيا، وهي تعمل كذلك مع البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى من أجل تنفيذ المشاريع الزراعية.
    For that reason, training and sensitization for UNFPA government counterparts and other partners in all sub-Saharan countries continued to be top priorities for the organization, along with the development and implementation of comprehensive strategies for enhancing the reach and quality of reproductive health information and services. UN ولذلك السبب، استمر تدريب وتوعية نظراء الصندوق الحكوميين وغيرهم من الشركاء في جميع البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في طليعة أولويات المنظمة، وذلك إلى جانب وضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة من أجل توسيع نطاق المعلومات والخدمات في مجال الصحة الإنجابية ورفع مستواها.
    Maternal mortality remains especially high in the sub-Saharan countries. UN فمعدل الوفيات النفاسية لا يزال مرتفعا بوجه خاص في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    sub-Saharan countries were not immune, with Rwanda, Sierra Leone and others witnessing a significant fall-off in exports. UN ولم تكن بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مأمن من ذلك، حيث شهدت رواندا وسيراليون وبلدان أخرى انخفاضا كبيرا في معدلات صادراتها.
    sub-Saharan countries UN بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    One example is the Africa Growth and Opportunity Act of the United States, which, as at 2013, provides preferential access to the United States market for imports from 39 designated sub-Saharan countries. UN ومن الأمثلة على ذلك قانون الولايات المتحدة للنمو والفرص في أفريقيا، الذي صار في عام 2013 يمنح واردات 39 بلدا محددا من بلدان جنوب الصحراء الكبرى فرصا تفضيلية للوصول إلى أسواق الولايات المتحدة.
    The United Nations Development Programme estimates that students with five years of primary education, in some sub-Saharan countries, have a 40 per cent chance of being illiterate. UN وتفيد تقديرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن لدى الطلاب الذين أمضوا خمس سنوات من التعليم الابتدائي في بعض بلدان جنوب الصحراء الكبرى فرصة نسبتها 40 في المائة بأن يصبحوا أميين.
    sub-Saharan countries were the most vulnerable because of the predominantly agrarian structure of their economies. UN وإن البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى هي أكثر البلدان قابلية للتضرر لأن هيكل اقتصاداتها يقوم أساساً على الزراعة.
    However, that picture conceals poor progress in some regions: in sub-Saharan countries, for example, only about half of the population have access to these services. UN غير أن هذه الصورة تحجب ضآلة التقدم المحرز في بعض المناطق: ففي بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، على سبيل المثال، لا تتوافر إمكانية الحصول على هذه الخدمات إلا لنحو نصف السكان.
    In Africa these activities included a project to prevent and respond to sexual and gender based violence targeting five sub-Saharan countries, reproductive rights awareness training campaigns to eliminate harmful traditional practices and gender sensitive mine awareness training. UN وشملت هذه الأنشطة في أفريقيا مشروعاً يستهدف خمسة بلدان واقعة جنوب الصحراء الكبرى ويرمي إلى منع العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس والتصدي له، كما شمل حملات تدريب للتوعية بالحقوق الإنجابية تهدف إلى إلغاء الممارسات التقليدية المضرة وتدريب للتوعية بالألغام يراعي نوع الجنس.
    148. Among the regions of the world, Africa is the most affected by HIV/AIDS, with rates of infection still rising in many sub-Saharan countries. UN 148 - ومن بين مناطق العالم، تعد أفريقيا المنطقة الأكثر تضررا بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حيث تستمر أيضا معدلات الإصابة في الارتفاع في العديد من بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    She stressed that Uganda was one of the few sub-Saharan countries that was self-sufficient in agricultural production. UN وأكدت أن أوغندا إحدى بلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء القليلة التي تتمتع بالاكتفاء الذاتي في اﻹنتاج الزراعي.
    It is obvious that the overall drop in official development assistance arouses much concern, particularly for sub-Saharan countries that attract little private capital. UN ومن الواضح أن الانخفاض العام في المساعدة اﻹنمائية الرسمية يثير قلقا كبيرا، خصوصا فيما يتعلق ببلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي لا تجتذب من رؤوس اﻷموال الخاصة إلا نـزرا يسيرا.
    Initial design is under way and national scientists in sub-Saharan countries have identified the major causes of degradation in their countries. UN والتصميم اﻷولي قيد اﻹعداد، كما أن العلماء الوطنيين في البلدان الافريقية جنوب الصحراء الكبرى قد حددوا اﻷسباب اﻷساسية لتدهور التربة في بلدانهم.
    Many sub-Saharan countries have also reduced their tariff rates. UN كما خفض عدد كبير من بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء معدلات رسومه الجمركية.
    It had now also become a transit country as well as a host country, particularly for immigrants from sub-Saharan countries. UN وأصبحت حالياً بلد عبور وكذلك بلد مضيف، لا سيما للمهاجرين من بلدان جنوب الصحراء.
    Today, as many as 19 sub-Saharan countries are engaged in armed conflicts. UN فاليوم، هناك ١٩ بلدا جنوب الصحراء الكبرى تدور فيها صراعات مسلحة.
    72. Africa receives the major share of assistance because WFP concentrates resources on the poorest people in the neediest countries; in all, some 30 sub-Saharan countries received assistance. UN ٧٢ - وتتلقى أفريقيا النصيب اﻷكبر من المساعدة ﻷن برنامــج اﻷغذيــة العالمي يركز موارده على أفقر الفقراء في أكثر البلدان احتياجا. وقد تلقى المساعدة ما مجموعــه نحــو ٣٠ بلدا من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Some asylum-seekers from Sudan and other sub-Saharan countries continue their journey in search of protection into Israel, where UNHCR strengthened its presence to support the Government with the registration and status determination of asylum-seekers, to train authorities on asylum procedures and enhance the protection space. UN ويواصل بعض ملتمسي اللجوء من السودان وغيره من البلدان الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى رحلته بحثاً عن الحماية في إسرائيل، حيث عززت المفوضية وجودها لدعم الحكومة في عمليتي التسجيل وتحديد مركز ملتمسي اللجوء، لتدريب السلطات على إجراءات اللجوء وتحسين حيز الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus