"subcategories" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفئات الفرعية
        
    • فئات فرعية
        
    • فئة فرعية
        
    • فرعيتين
        
    • والفئات الفرعية
        
    • وفئات فرعية
        
    • للفئات الفرعية
        
    • لفئات فرعية
        
    • فئتان فرعيتان
        
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هي كما يلي:
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هي كما يلي:
    However, it has been observed that the profusion of SPR subcategories has made the resource unnecessarily difficult to access and manage. UN بيد أنه لوحظ أن تعدد الفئات الفرعية لموارد البرنامج الخاصة جعل الوصول الى الموارد وإدارتها أمرا صعبا دون لزوم.
    In addition, the Working Group should propose subcategories within current categories of contingent-owned equipment; UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يقترح الفريق العامل فئات فرعية في إطار الفئات الحالية للمعدات المملوكة للوحدات؛
    In addition, the Working Group should propose subcategories within current contingent-owned equipment categories; UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يقترح الفريق العامل فئات فرعية في إطار الفئات الحالية للمعدات المملوكة للوحدات؛
    The standards for each communication's subcategories are defined below, in order of usage preference. UN ويرد أدناه تعريف للمعايير المحدَّدة لكل فئة فرعية من فئات الاتصالات، مرتبةً حسب أفضلية استخدامها.
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هي كما يلي:
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هــي كما يلي:
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هــي كما يلي:
    The standards for each of the three subcategories are as follows: UN ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هي كما يلي:
    One of your subcategories of robbery is art theft. Open Subtitles واحدة من الفئات الفرعية للسرقة هي فن السرقة
    There are 10 broad grounds of inadmissibility, each of which has a number of subcategories: UN وتوجد 10 مسوغات رئيسية لرفض السماح بالدخول، ويتفرع كل منها إلى عدد من الفئات الفرعية:
    Therefore, the mercury demand data is presented in four separate tables, one for each of these subcategories. UN وعلى هذا فإن بيانات الطلب على الزئبق معروضة في أربعة جداول منفصلة، جدول لكل فئة من هذه الفئات الفرعية.
    For example, respondents are given the opportunity to qualify their responses to questions dealing with complex definitions by indicating whether various subcategories of the definitions apply. UN فيُعطى المجيبون، على سبيل المثال، فرصة وصف ردودهم على الأسئلة التي تتناول تعاريف معقدة بالإشارة إلى مدى انطباق مختلف الفئات الفرعية من التعاريف.
    At the same time, it was agreed that the examples falling under the first category could be recast as falling under different subcategories depending on the type of encumbered asset involved in each case. UN واتُّفق في الوقت ذاته على أن الأمثلة التي تدخل في إطار الفئة الأولى يمكن إعادة صوغها بحيث تُدرَج ضمن فئات فرعية مختلفة بناءً على نوع الموجودات المرهونة الخاصة بكل حالة.
    Current practices within each of these broad categories, dividing each into subcategories, as appropriate are examined. UN ويجري النظر في الممارسات الراهنة داخل كل من هذه الفئات العريضة، بعد تقسيم كل منها إلى فئات فرعية حسب المقتضى.
    It had also agreed that the measures under strategic objective 3 might profitably be regrouped into subcategories. UN واتفِق كذلك على أنه قد يكون من المفيد إعادة تبويب التدابير المبينة تحت الهدف الاستراتيجي 3 وإدراجها ضمن فئات فرعية.
    It had also agreed that the measures under strategic objective 3 might profitably be regrouped into subcategories. UN واتفِق كذلك على أنه قد يكون من المفيد إعادة تبويب التدابير المبينة تحت الهدف الاستراتيجي 3 وإدراجها ضمن فئات فرعية.
    UNCC organized them into four separate subcategories, and established for each a corresponding secretariat team and Panel of Commissioners. UN ونظمتها اللجنة في أربع فئات فرعية منفصلة، وأقامت لكل منها فريقاً مقابلاً في الأمانة وفريق مفوضين.
    The standards for each communication's subcategories are defined below, in order of usage preference. UN ويرد أدناه تعريف للمعايير المحدَّدة لكل فئة فرعية من فئات الاتصالات، مرتبةً حسب أفضلية استخدامها.
    18. The activities of the United Nations devoted to the promotion of the rule of law at the national level were divided into two subcategories: UN 18 - وقسمت أنشطة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني إلى فئتين فرعيتين:
    The categories and subcategories thus identified are as follows: UN وفيما يلي الفئات والفئات الفرعية التي حددت على هذا النحو:
    Add rates for tanks, subcategories for armoured personnel carriers, subcategories for fuel tankers, water-treatment plants. UN إضافة معدلات للدبابات، وفئات فرعية لناقلات الأفراد المدرعة، وفئات فرعية لصهاريج الوقود، ووحدات معالجة المياه.
    The main source subcategories in each country are detailed below. UN 9 - ويرد فيما يلي تفصيل للفئات الفرعية من المصادر الرئيسية في كل بلد.
    12. The Governing Council approved special programme resources (SPR) at the total level of $313 million, earmarking specific amounts for individual subcategories. UN ١٢ - اعتمد مجلس اﻹدارة موارد البرنامج الخاصة بمستوى اجمالي يبلغ ٣١٣ مليون دولار، مع تخصيص مبالغ محددة لفئات فرعية بعينها.
    Two subcategories under this area targeted innovative sustainable human development initiatives and programme evaluation. UN وقد استهدفت فئتان فرعيتان في هذا المجال مبادرات مبتكرة لتنمية الموارد البشرية وتقييم البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus