"subject to the measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاضعين للتدابير
        
    • الخاضعة للتدابير
        
    • من تشملهم التدابير
        
    • تخضع للتدابير
        
    • خاضعة للتدابير
        
    • يخضعون للتدابير
        
    • المشمولين بالتدابير
        
    • تسري عليهم التدابير
        
    • تنطبق عليها التدابير
        
    • كشخص تسري بشأنه التدابير الواردة
        
    • خاضعين للتدابير
        
    • يخضع للتدابير الواردة
        
    • إخضاعهم للتدابير
        
    • تسري عليها التدابير
        
    (d) to designate the individuals subject to the measures imposed by paragraph 4 above and to update this list regularly; UN (د) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 أعلاه واستكمال تلك القائمة بصورة منتظمة؛
    (e) to designate the individuals subject to the measures imposed by paragraph 7 above, and to update this list regularly; UN (هـ) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    (e) to designate the individuals subject to the measures imposed by paragraph 7 above, and to update this list regularly; UN (هـ) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    3. Definition of criminal proceeds, property and, in particular, instrumentalities that are subject to the measures in article 31. UN 3- تعريف العائدات والممتلكات المتأتية من الجريمة، ولا سيما الوسائل الخاضعة للتدابير المنصوص عليها في المادة 31.
    On 14 June 2004, the Committee issued its initial list of individuals and entities subject to the measures contained in paragraph 1 of resolution 1532 (2004) (the assets-freeze list). UN وفي 14 حزيران/يونيه 2004، أصدرت اللجنة قائمة أولية بأسماء من تشملهم التدابير الواردة في الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) (قائمة تجميد الأصول) من أفراد وهيئات.
    Of these, 25 have reported finding and freezing assets and 13 have reported that they have not located any assets subject to the measures. UN ومن ضمن هذا العدد، أبلغت 25 دولة عن اكتشاف أصول وتجميدها، وأبلغت 13 دولة أنها لم تكتشف أية أصول تخضع للتدابير.
    The Committee designates the following entities to be subject to the measures imposed in paragraph 8 (d) of resolution 1718 (2006): UN حدّدت اللجنة الكيانات التالية لتكون خاضعة للتدابير المفروضة في الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006):
    (e) To designate additional individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 8 (d) and 8 (e) of the resolution; UN (هـ) تعيين كيانات وأفراد إضافيين ممن يخضعون للتدابير المفروضة بمقتضى أحكام الفقرتين 8 (د) و 8 (هـ) من القرار؛
    (e) To designate the individuals subject to the measures imposed by paragraph 7 above, and to update this list regularly; UN (هـ) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    (c) To designate individuals and entities subject to the measures imposed by paragraph 7 of this resolution; UN (ج) تعيِّن الأفراد والكيانات الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من هذا القرار؛
    (a) to designate the individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 9 and 11 above, and to update this list regularly, UN (أ) تحديد الأفراد والكيانات الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 أعلاه واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    List of individuals and entities subject to the measures referred to in paragraph 1 of resolution 1532 (2004) UN قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)
    (a) to designate the individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 9 and 11 above, and to update this list regularly, UN (أ) تحديد الأفراد والكيانات الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 أعلاه واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    (d) to designate the individuals subject to the measures imposed by paragraph 4 above and to update this list regularly; UN (د) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 أعلاه واستكمال تلك القائمة بصورة منتظمة؛
    :: Based on information provided by the Panel of Experts, the Committee has updated and provided additional details on the existing entries contained in its list of individuals and entities subject to the measures UN :: استناداً إلى المعلومات التي قدمها فريق الخبراء، استكملت اللجنة قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات الخاضعة للتدابير وأضافت تفاصيل إلى البيانات الواردة فيها
    Definition of criminal proceeds, property and, in particular, instrumentalities that are subject to the measures in article 31. UN 2- تعريف العائدات والممتلكات المتأتية من الجريمة، لا سيما الوسائل الخاضعة للتدابير المنصوص عليها في المادة 31.
    On 14 June 2004, the Committee issued its initial list of individuals and entities subject to the measures contained in paragraph 1 of resolution 1532 (2004) (the assets-freeze list) (SC/8123). UN وفي 14 حزيران/يونيه 2004، أصدرت اللجنة قائمة أولية بأسماء من تشملهم التدابير الواردة في الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) (قائمة تجميد الأصول) (SC/8123) من أفراد وهيئات.
    If difficulties continued, the countries concerned should neither be placed on the list of Member States lagging behind in the payment of contributions, nor be subject to the measures relating to voting rights in Article 19 of the Charter. UN وفي حال استمرار هذه الصعوبات، فإنه ينبغي ألا تدرج البلدان المعنية في قائمة الدول الأعضاء المتأخرة في سداد الاشتراكات، ولا تخضع للتدابير المتعلقة بحقوق التصويت في المادة 19 من الميثاق.
    According to the Panamanian authorities, the ship had been transporting items which, based on a preliminary analysis, could be subject to the measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN وكانت السفينة، وفقاً لما ذكرته السلطات البنمية، تنقل أصنافا تَبَين من تحليلٍ أولي أنها قد تكون خاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    This means that they are subject to the measures envisaged by operative paragraphs 10 and 12 of resolution 1737 (2006). UN وهذا يعني أنهم يخضعون للتدابير المنصوص عليها في الفقرتين 10 و 12 من منطوق القرار 1737 (2006).
    Through this communication, the Committee sought from the National Transitional Government the most up-to-date information in this regard, and it also recalled that the Security Council had also decided that the Committee would assist States, where necessary, in tracing and freezing the assets of individuals and entities subject to the measures imposed by the same resolution. UN وفي تلك الرسالة، التمست اللجنة من الحكومة الانتقالية الوطنية تقديم أحدث المعلومات في هذا الصدد، وأشارت أيضا إلى أن مجلس الأمن قرر أيضا أن تساعد اللجنة الدول، عند الاقتضاء، على تعقب وتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى الموجودة التي تخص المشمولين بالتدابير المفروضة بموجب القرار ذاته من أفراد وكيانات.
    (b) To designate those individuals subject to the measures imposed by paragraph 4 above and to consider requests for exemptions in accordance with paragraph 5 above; UN (ب) تحديد أسماء الأفراد الذين تسري عليهم التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 أعلاه والنظر في طلبات الاستثناء وفقا للفقرة 5 أعلاه؛
    The importance of identifiers in locating assets subject to the measures UN بــاء - أهمية المعلومات المحددة للهوية في تحديد مكان الأصول التي تنطبق عليها التدابير
    1. To register as subject to the measures in paragraph 3 (a) in this resolution an individual designated by the Commission or the Government of Lebanon, provided that within two working days of receipt of such designation no member of the Committee objects, in which case the Committee shall meet within fifteen days to determine the applicability of the measures in paragraph 3 (a). UN 1 - تُسجِّل، كشخص تسري بشأنه التدابير الواردة في الفقرة 3 (أ) من هذا القرار، أي شخص تحدده لجنة التحقيق أو تحدده حكومة لبنان، بشرط عدم إبداء اعتراض من جانب أي عضو في اللجنة في غضون يومي عمل من وقت تلقي هذا التحديد، وفي حالة الاعتراض تجتمع اللجنة خلال خمسة عشر يوما للبت في مدى انطباق التدابير الواردة في الفقرة 3 (أ).
    (b) maintain and regularly update and review every six months the list of those individuals and entities identified by the Committee as being subject to the measures set forth in paragraph 1 above; UN (ب) الاحتفاظ بقائمة الأفراد والكيانات الذين تحددهم اللجنة باعتبارهم خاضعين للتدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بشكل منتظم واستعراضها كل ستة أشهر؛
    The Security Council should designate the Commander of the Sudanese Air Force, currently believed to be Lieutenant General Mohammed Abdel Qadir, as being subject to the measures in resolution 1591 (2005). UN وينبغي لمجلس الأمن أن يخضع أن يعتبر قائد سلاح الجو السوداني، الفريق محمد عبد القادر، يخضع للتدابير الواردة في القرار 1591 (2005).
    36. New procedures have largely dealt with the issue of notification, and the narrative summaries of reasons for listing tell listed individuals why they are subject to the measures. UN 36 - تعاملت الإجراءات الجديدة أساسا مع مسألة التبليغ، وتخبر الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة الأفراد المدرجة أسماؤهم بسبب إخضاعهم للتدابير.
    There appears to be considerable discrepancy, however, in the design of freezing and notification procedures, and the Team believes that a summary of best practice in this area could help States to ensure effective instruments for locating and dealing with assets subject to the measures. UN ويـبدو مع ذلك أن هناك تفاوتا ملحوظا بين تعميم إجراءات التجميد وإجراءات الإشعار، ويرى الفريق أن موجزا لأفضل الممارسات في هذا المجال قد يساعد الدول في كفالة وجود أدوات فعالة لتحديد موقع الأصول التي تسري عليها التدابير وللتعامل معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus