"subjects such as" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواضيع مثل
        
    • مواضيع من قبيل
        
    • موضوعات مثل
        
    • بمواضيع مثل
        
    • مواد مثل
        
    • بمواضيع من قبيل
        
    • المواضيع مثل
        
    • مواد من قبيل
        
    • لمواضيع مثل
        
    • موضوعات من قبيل
        
    • مواضيع من مثل
        
    • المواضيع من قبيل
        
    Another 4 350 women and 3 075 men asked questions on subjects such as wages, holidays, vacations, termination and resignation. UN وسألت 350 4 امرأة و075 3 رجلاً آخرون أسئلة عن مواضيع مثل الأجور والعطلات والإجازات وإنهاء الخدمة والاستقالة.
    The reason for the reduction in the duration of mandatory education was that unnecessary subjects such as scientific communism had been dropped. UN وقالت إن سبب تخفيض مدة التعليم الإلزامي هو أن مواضيع مثل الشيوعية العلمية أُسقطت من المنهاج الدراسي.
    The Government also provides education on subjects such as citizenship and human rights. UN كما تقدم الحكومة برامج توعية بشأن مواضيع مثل المواطنة وحقوق الإنسان.
    Responsible for coordination in policy areas comprising subjects such as international anti-corruption conventions and projects concerning cooperation and the promotion of corruption prevention measures. UN مسؤولة عن التنسيق في المجالات السياسية التي تشمل مواضيع من قبيل الاتفاقيات الدولية لمكافحة الفساد والمشاريع المتعلقة بالتعاون وتعزيز تدابير منع الفساد.
    Location-based studies focus on subjects such as foreign languages, sciences and practical skills. UN وتركز دراسة الموضوعات على موضوعات مثل اللغات الأجنبية والعلوم والمهارات التطبيقية.
    The Group has also participated creatively in negotiations on subjects such as the International Criminal Court and reform of the United Nations. UN وتشارك المجموعة أيضا على نحو ابتكاري في المفاوضات المتعلقة بمواضيع مثل المحكمة الجنائية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة.
    At this level, they tend to study subjects such as languages, education and economics. UN وعلى هذا المستوى، تميل إلى دراسة مواد مثل اللغات، والتعليم والاقتصاد.
    There was no reason to exclude subjects such as a change in citizens' status due to a change in status of the territory in which they were residing. UN ولا مبرر لاستثناء مواضيع مثل تغيير وضع المواطنين بسبب التغيير في وضع الإقليم الذي يقيمون فيه.
    The course included a focus on international instruments for indigenous peoples and subjects such as legal pluralism. UN وركزت الدورة، في جملة أمور، على الصكوك الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلى مواضيع مثل التعددية القانونية.
    subjects such as the restoration of telephone links between Zagreb and Belgrade were also discussed. UN ونوقشت ايضا مواضيع مثل إعادة الوصلات الهاتفية بين زغرب وبلغراد.
    subjects such as the requirements of generality, uniformity and constancy of practice over time should be analysed and commented on, the aim being to identify basic elements of the process of the formation of custom that provided criteria for discerning the existence of a custom. UN إذ ينبغي تحليل مواضيع مثل متطلبات التعميم، والتوحيد وثبات الممارسة بمرور الزمن والتعليق عليها، بهدف تحديد العناصر الأساسية لعملية نشأة العرف التي توفر المعايير التي تثبت وجود العرف.
    Classes include subjects such as Public Relations, Gymnastics, Gardening, Computers, Foreign Languages, Theatre, Psychology, etc. UN وتتضمن الدروس مواضيع مثل العلاقات العامة، والجمباز، والبستنة، والحاسوب، واللغات الأجنبية، والمسرح، وعلم النفس، وما إلى ذلك.
    The courses include subjects such as managing interpersonal relationships, finance management, health and other practical issues in daily life. UN وتشمل هذه الدورات مواضيع مثل إدارة العلاقات الشخصية، وإدارة الشؤون المالية، والصحة وغيرها من المسائل العملية في الحياة اليومية.
    A key feature of the programme is its website, which publishes career opportunities; it also offers country-specific information on subjects such as accommodation, health, schools and getting around. UN وتتمثل إحدى السمات الرئيسية للبرنامج في موقعه الشبكي الذي ينشر الفرص الوظيفية المتاحة؛ ويعرض أيضاً معلومات ذات صلة ببلدان محددة بشأن مواضيع مثل السكن والصحة والمدارس والانتقال.
    Also, the two channels offer special courses of a general cultural nature on subjects such as astronomy, the forests of Cuba and renewable energy sources. UN وتوفر القناتان أيضا دورات خاصة ذات طبيعة ثقافية عامة عن مواضيع من قبيل الفلك وغابات كوبا ومصادر الطاقة المتجددة.
    In this curriculum, subjects such as human right, women rights, peace, democracy and elections are embedded. UN وقد أدرجت في هذه المناهج مواضيع من قبيل حقوق الإنسان، وحقوق المرأة، والسلام، والديمقراطية، والانتخابات.
    In future, subjects such as urbanization, education, economic growth and population spread should be studied. UN ومن الواجب أن تبحث في المستقبل مواضيع من قبيل التحضر والتعليم والنمو الاقتصادي وتوزيع السكان.
    The workshops tackle various subjects, such as domestic violence. UN وتعالج ورش العمل موضوعات مثل العنف المنـزلي.
    It would not involve significant resources and would enable country offices to tap into the knowledge of United Nations colleagues on subjects such as human rights, democratic governance and indigenous peoples. UN وأوضح أنها لن تنطوي على موارد كبيرة وستُمكّن المكاتب القطرية من الاستفادة من معارف الزملاء في الأمم المتحد فيما يتعلق بمواضيع مثل حقوق الإنسان والحوكمة الديمقراطية والشعوب الأصلية.
    Mutual respect and equality between the sexes are fundamental values promoted in subjects such as Social Studies, Religious Studies and Liberal Studies at the secondary school level, and General Studies at the primary school level. UN والاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين قيم أساسية تعززها مواد مثل الدراسات الاجتماعية والدراسات الدينية والدراسات الليبرالية على مستوى المدرسة الثانوية والدراسات العامة على مستوى التعليم الابتدائي.
    These linkages have been useful, particularly with subjects such as crime and drugs. UN وقد كانت أوجه الترابط هذه مفيدة ولا سيما فيما يتعلق بمواضيع من قبيل الجريمة والمخدرات.
    23. The Department of Public Information had carried out subprogrammes such as news, library and outreach services, in addition to communications campaigns on various subjects such as human rights, democracy and migration. UN 23 - وأضاف أن إدارة شؤون الإعلام اضطلعت ببرامج فرعية مثل الأخبار والمكتبة وخدمات التوعية، بالإضافة إلى حملات الاتصالات حول مختلف المواضيع مثل حقوق الإنسان، والديمقراطية، والهجرة.
    In brief, there is a need to reorient school curricula to give greater emphasis to subjects such as mathematics and the sciences that serve as the basis for acquiring technical education. UN وخلاصة القول، إن هناك حاجة الى إعادة توجيه المناهج الدراسية في المدارس لتوجيه المزيد من الاهتمام الى مواد من قبيل الرياضيات والعلوم التي تشكل اﻷساس في تحصيل التعليم التقني.
    Special days and weeks are dedicated to subjects such as green transportation, air pollution abatement and green building. UN وتُكرس أيام وأسابيع معينة لمواضيع مثل النقل الأخضر، وخفض تلوث الهواء، والمباني الخضراء.
    :: Undertook studies and research on subjects such as gender equality, work, education and family rights, health-care models and programmes, sexual and reproductive rights UN :: اضطلعت بدراسات وبحوث عن موضوعات من قبيل المساواة بين الجنسين والعمل والتعليم وحقوق الأسرة ونماذج الرعاية الصحية وبرامجها والحقوق الجنسية والإنجابية
    To further enhance community-based organization operations, local administrative committee members participated in five training workshops covering subjects such as proposal writing, participatory rapid appraisal management and advanced courses on early childhood development. UN ومن أجل زيادة تعزيز عمليات منظمات المجتمع المحلي، شارك أعضاء اللجان الإدارية المحلية في خمس حلقات عمل تدريبية شملت مواضيع من مثل صياغة اقتراح، وإدارة التقييمات السريعة القائمة على المشاركة، ودورات متقدمة بشأن نماء الطفولة المبكرة.
    A provider has been identified for the development and production of computer-based training courses on a number of subjects such as procurement procedures, Results-Based Management, technical cooperation procedures, and financial rules and regulations. UN حُدّد مورّد لتنظيم وإعداد دورات تدريبية قائمة على الحاسوب بشأن عدد من المواضيع من قبيل إجراءات الاشتراء، والإدارة القائمة على النتائج، وإجراءات التعاون التقني، والقواعد المالية والنظام المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus