"submission of communications" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم البلاغات
        
    • لتقديم البلاغات
        
    • بتقديم البلاغات
        
    • تقديم الرسائل
        
    • تقديم بلاغات
        
    • بتقديم الرسائل
        
    Proposal on undue delay in the submission of communications UN اقتراح بشأن التأخر غير المبرر في تقديم البلاغات
    Although it regrets the delay in the submission of the communication, the Committee considers that the author did not abuse the right of submission of communications. UN ورغم أن اللجنة تأسف للفترة التي انقضت قبل تقديم البلاغ، فإنها لا ترى أن صاحب البلاغ قد أساء حق تقديم البلاغات.
    Consequently the communication must be considered inadmissible, in accordance with article 3 of the Optional Protocol, as an abuse of the right of submission of communications. UN وعليه، يجب عدم قبول البلاغ، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري، بوصفه إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    The State party is aware that the Optional Protocol does not set any time limit for the submission of communications to the Committee. UN وتدرك الدولة الطرف أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أية مهلة لتقديم البلاغات إلى اللجنة.
    It observes that there are no explicit time limits for submission of communications under the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود أجل محدد لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    Guidelines for submission of communications to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities under the Optional Protocol to the Convention UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    submission of communications to the Working Group and consideration of communications UN جيم - تقديم الرسائل إلى الفريق العامل والنظر في الرسائل
    The Committee therefore concludes that the submission of the communication does not constitute an abuse of the right of submission of communications in the sense of article 3 of the Optional Protocol. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن تقديم البلاغ لا يشكل انتهاكاً لحق تقديم البلاغات وفق مدلول المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    The enhanced Integrity Measures should include the mandatory submission of communications on Progress. UN وينبغي للتدابير المعزَّزة المتعلقة بالنزاهة أن تشمل، إلزاماً، تقديم البلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز.
    The Committee also reviewed the fact sheet on the procedure for submitting communications under the Optional Protocol and guidelines for the submission of communications under the Optional Protocol. UN واستعرضت اللجنة أيضاً صحيفة الوقائع المتعلقة بإجراء تقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    A. submission of communications to the Working Group 9 - 14 UN ألف - تقديم البلاغات والنظر فيها 9-14 28
    The Committee observes that the Optional Protocol does not establish any deadline for the submission of communications, and that in the circumstances of the instant case the Committee does not consider the delay to amount to an abuse of the right of submission. UN وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أي أجل لتقديم البلاغات، وأنها لا ترى، في ضوء ملابسات هذه القضية، أن التأخير يبلغ حد إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    It challenged the admissibility of the communication on the ground that it constitutes an abuse of the right of submission of communications within the meaning of article 3 of the Optional Protocol. UN وقد اعترضت على مقبولية البلاغ بدعوى أنه يشكل حالة من سوء استعمال الحق في تقديم البلاغات ضمن نطاق ما تعنيه المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee reiterates that the Optional Protocol does not establish any deadline for the submission of communications, and that the period of time elapsing before doing so, other than in exceptional cases, does not in itself constitute an abuse of the right to submit a communication. UN وتكرر اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أي أجل نهائي لتقديم البلاغات وأن الفترة الزمنية المنقضية قبل القيام بذلك، عدا في حالات استثنائية، لا تشكل في حد ذاتها سوء استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    It observes that there are no explicit time limits for submission of communications under the Optional Protocol. UN وتلاحظ أيضاً عدم وجود أجل محدد لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    It observes that there are no explicit time limits for submission of communications under the Optional Protocol. UN وتلاحظ أيضاً عدم وجود أجل محدد لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    He would merely ask whether, following that country's ratification of the first Optional Protocol, national implementation machinery had been set in place, with regard both to the submission of communications and to action on the Committee's findings. UN وقال إنه يود أن يسأل فقط عما إذا كانت قد اقيمت بعد تصديق قبرص على البروتوكول الاختياري اﻷول آلية وطنية للتنفيذ بالنسبة لتقديم البلاغات واتخاذ إجراءات بشأن النتائج التي تتوصل إليها اللجنة.
    The Committee recalled that the Optional Protocol establishes no time limit for the submission of communications and that the passage of time, other than in exceptional cases, does not in itself constitute an abuse of the right to submit a communication. UN وأشارت اللجنة إلى أن البروتوكول الاختياري لا يضع حداً زمنياً لتقديم البلاغات وأن مرور الوقت لا يشكل في حد ذاته إساءة استخدام لحق تقديم البلاغ، إلا في حالات استثنائية.
    A. Guidance for submission of communications to the Committee on Enforced Disappearances 26 UN ألف - التوجيهات المتعلقة بتقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري 31
    In the State of Palestine, OHCHR conducted workshops for non-governmental organizations on the submission of communications to the special procedures of the Human Rights Council. UN وفي دولة فلسطين، نظمت المفوضية حلقات عمل للمنظمات غير الحكومية بشأن تقديم الرسائل إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    The Committee recalls that there are no fixed time limits for submission of communications under the Optional Protocol and that mere delay in submission does not of itself involve abuse of the right of communication. UN وتذكر الدولة الطرف بأنه لا توجد حدود زمنية ثابتة لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري وبأن مجرد التأخر في تقديمها لا ينطوي في حد ذاته على إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات().
    Several delegations suggested that clarification could be provided by limiting those who could claim submission of communications " on behalf of " victims to designated representatives. UN واقترح عدد من الوفود أن يجري التوضيح بأن يقصر اﻹذن بتقديم الرسائل " نيابة عن " الضحايا على الممثلين المعينين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus