"submission of document" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم الوثيقة
        
    She regretted the late submission of document A/C.5/54/37 and the unequal geographical distribution of the projects proposed in that document. UN وإنها تأسف على التأخير في تقديم الوثيقة A/C.5/54/37، وللتوزيع الجغرافي المتفاوت للمشاريع المقترحة في تلك الوثيقة.
    The present addendum includes documents issued since the submission of document A/C.1/58/INF/1 as at 4 November 2003. UN تشمل هذه الإضافة الوثائق الصادرة منذ تقديم الوثيقة A/C.1/58/INF/1 حتى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    On the initiative of the United States of America, informal consultations had been held, resulting in the submission of document A/C.6/51/NUW/WG/CRP.35. UN وعقدت مشاورات غير رسمية، بمبادرة اتخذتها الولايات المتحدة، أسفرت عن تقديم الوثيقة A/C.6/51/NUW/WG/CRP.35.
    Documents before the First Committee at the sixty-third session of the General Assembly issued since the submission of document A/C.1/63/INF/1 are listed herein for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة والتي صدرت منذ تقديم الوثيقة A/C.1/63/INF/1 ، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    Documents before the First Committee at the sixty-second session of the General Assembly issued since the submission of document A/C.1/62/INF/1 are listed herein for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة التي صدرت منذ تقديم الوثيقة A/C.1/62/INF/1، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    The estimates had been examined by the Advisory Committee before the submission of document A/52/303, which contained the financial implications of the Secretary-General's reform proposals and other changes not contained in the initial estimates. UN وقد درست اللجنة الاستشارية هذه التقديرات قبل تقديم الوثيقة A/52/303، التي تضمنت اﻵثار المالية المترتبة على مقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح وتغييرات أخرى لم ترد في التقديرات اﻷولية.
    5. In that connection, the Committee sought clarification on the reasons for the late submission of document A/56/660, and was informed that developments specific to MONUC in the mission area had continued to affect the preparation of reliable estimates for 2001/02. UN 5 - وطلبت اللجنة في هذا الصدد توضيحا لأسباب التأخر في تقديم الوثيقة A/56/660، فأُخبرت بأن التطورات التي تختص بها البعثة في منطقة عملها ظلت تؤثر على عملية إعداد تقديرات موثوق بها للفترة 2001 - 2002.
    Update on the status of implementation of the information and communications technology management framework and changes to the Office of Information and Communications Technology governance structures since the submission of document A/62/793 UN آخر المعلومات عن حالة تنفيذ إطار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتغييرات التي أدخلت على هياكل إدارة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات منذ تقديم الوثيقة A/62/793
    Documents before the First Committee at the sixty-fourth session of the General Assembly issued since the submission of document A/C.1/64/INF/1 are listed herein for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في دورة الجمعية العامة الرابعة والستين التي صدرت منذ تقديم الوثيقة A/C.1/64/INF/1، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    A great effort has been made by the six Presidents for 2008, including through the submission of document CD/1840 on 13 March 2008, and the clear attention paid by the SecretaryGeneral of the Conference should also be highlighted. UN وبذل الرؤساء الستة لعام 2008 جهوداً جبارة، ومن ذلك تقديم الوثيقة CD/1840 في 13 آذار/مارس 2008. كمـا ينبـغي تسلـيط الضوء على ما أولاه الأمين العام للمؤتمر من عناية واضحة لأعمال المؤتمر.
    Last year my delegation, as one of the six Presidents for 2008, supported the submission of document CD/1840 in a further attempt to move the Conference forward. UN وقام وفدي، العام الماضي، باعتباره أحد الرؤساء الستة لعام 2008، بدعم تقديم الوثيقة CD/1840 في محاولة أخرى للتحرّك قدماً بالمؤتمر.
    Documents before the First Committee at the sixtieth session of the General Assembly issued since the submission of document A/C.1/60/INF/1 are listed herewith for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الستين للجمعية العامة، والصادرة منذ تقديم الوثيقة A/C.1/60/INF/1، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    Since the submission of document CD/1679, delegations have suggested that provisions on definition and verification be incorporated so as to define the scope and the verification regime of the future instrument. UN ومنذ تقديم الوثيقة CD/1679، اقترحت الوفود إدراج أحكام تتعلق بالتعريف والتحقق تُحدِّد نطاق الصك المقبل المقترح ونظامه للتحقق.
    Documents before the First Committee at the fifty-ninth session of the General Assembly issued since the submission of document A/C.1/59/INF/1 are listed herewith for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة منذ تقديم الوثيقة A/C.1/59/INF/1، وذلك للعلم ولسهولة الرجوع إليها.
    Update on the status of implementation of the information and communications technology management framework and changes to the Office of Information and Communications Technology governance structures since the submission of document A/62/793 and Corr.1 UN آخر المعلومات عن حالة تنفيذ إطار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتغييرات التي أدخلت على هياكل إدارة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات منذ تقديم الوثيقة A/62/793 و Corr.1
    Since it was impossible to arrive at a single compromise text, the sponsors of the draft resolution wished to make it clear that some elements of the text of draft resolution A/C.6/49/L.14 were unacceptable, especially the references to the need to make a commitment to holding a conference, since the international community had not clearly expressed its support for such a step; that was the reason for the submission of document A/C.6/49/L.20. UN وبما أنه يتعذر التوصل الى نص توافقي وحيد، فإن مقدمي مشروع القرار يودون أن يوضحوا أن بعض عناصر نص مشروع القرار A/C.6/49/L.14 غير مقبولة، لا سيما اﻹشارات الى ضرورة الالتزام بعقد مؤتمر، ما دام المجتمع الدولي لم يعبر بوضوح عن مساندته لخطوة من هذا القبيل؛ وهذا هو السبب في تقديم الوثيقة A/C.6/49/L.20.
    The present report includes responses received after the submission of document E/CN.4/Sub.2/2001/12, from the Governments of Guatemala and Mexico, from the World Intellectual Property Organization, from the British Copyright Council and from the Quaker United Nations Office/Friends World Committee for Consultation. UN يتضمن هذا التقرير ما ورد بعد تقديم الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2001/12 من ردود من حكومتي غواتيمالا والمكسيك، ومن المنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمجلس البريطاني لحقوق المؤلف، ومكتب الكويكرز بالأمم المتحدة/لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus