"submission of the initial report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم التقرير الأولي
        
    • بتقديم التقرير الأولي
        
    • بالتقرير الأولي المقدم
        
    • بالتقرير الأولي الذي قدمته
        
    • تقديم التقرير الأول
        
    • بتقديم التقرير الأوّلي
        
    • تقديم تقريرها الأولي
        
    • تلقي التقرير الأولي
        
    • تقديم هذا التقرير اﻷوّلي
        
    • بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي
        
    • عرض التقرير الأولي
        
    • التقرير اﻷولي يقدم
        
    • وبتقديم التقرير الأولي
        
    • تقريره الأولي في
        
    The potential areas of concern and the policy for Israel have remained the same since submission of the initial report. UN أما المجالات التي يحتمل أن تثير القلق والسياسات الموضوعة لإسرائيل فقد بقيت على حالها منذ تقديم التقرير الأولي.
    It regrets, however, the delay in the submission of the initial report and the fact that the report does not give a full picture of the human rights situation in practice. UN غير أنها تأسف للتأخير في تقديم التقرير الأولي ولأن التقرير لا يعطي صورة كاملة لحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    Since the submission of the initial report in 2000, Cameroon has taken measures to strengthen the framework for the protection of human rights in the country. UN منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2000، اتخذت الكاميرون تدابير ترمي إلى تعزيز إطار حماية حقوق الإنسان.
    Bahrain also welcomed the submission of the initial report under the Convention on the Rights of the Child. UN كما رحبت البحرين بتقديم التقرير الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee welcomes the submission of the initial report of Montenegro and the information presented therein. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للجبل الأسود وبالمعلومات المعروضة فيه.
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Chad, while regretting that it was submitted 12 years late. UN 2- ترحب اللجنة بارتياح بالتقرير الأولي المقدم من تشاد، لكنها تعرب عن أسفها لتأخر تقديمه لمدة اثنتي عشر عاما.
    The Special Representative welcomes the recent submission of the initial report to the Committee against Torture. UN ويرحب الممثل الخاص بالتقرير الأولي الذي قدمته كمبوديا مؤخراً إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Since the submission of the initial report in 2000, the following measures have been taken: UN منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2000، اتخذت التدابير التالية:
    Services provided at the five centres added since submission of the initial report are available on a sessional basis. UN أما الخدمات المقدَّمة في المراكز الخمسة التي أضيفت منذ تقديم التقرير الأولي فتتاح على أساس دوري.
    It highlighted the developments that had taken place after the submission of the initial report. UN وسلط ذلك التقرير الضوء على التطورات التي حدثت بعد تقديم التقرير الأولي.
    Since the submission of the initial report to the Committee, national legislation on the question has not been modified but article 13 of the Llei qualificada del matrimoni (Qualified Act on Marriage) has been repealed. UN ومنذ تقديم التقرير الأولي إلى اللجنة، لم تعدل التشريعات الوطنية في هذا المجال، لكن ألغيت المادة 13 من القانون التنظيمي المتعلق بالزواج.
    The plenary recalls that under decision 26/CMP.1, paragraph 1, each initial review is to be completed no later than one year from the date of the submission of the initial report. UN 19- وتذكّر اللجنة بكامل هيئتها بأن الفقرة 1 من المقرر 26/م أإ-1 تنص على استكمال كل استعراض أولي خلال فترة أقصاها سنة واحدة من تاريخ تقديم التقرير الأولي.
    3. Certain discriminatory laws had indeed remained unchanged since the submission of the initial report in 1993. UN 3 - وأقرت بأن بعض القوانين التمييزية قد ظلت في واقع الأمر دون تغيير منذ تقديم التقرير الأولي عام 1993.
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Angola and the information presented therein. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لأنغولا وبالمعلومات الواردة فيه.
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Djibouti, which was eight years overdue, and the information presented therein. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لجيبوتي الذي تأخر ثمانية أعوام، كما ترحب بالمعلومات المعروضة فيه.
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Indonesia and the information presented therein. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لإندونيسيا وبالمعلومات المعروضة فيه.
    15 The Committee takes note of the submission of the initial report of the State party. UN 15- تحيط اللجنة علمـاً بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف.
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Greece, which was in general prepared in conformity with the Committee's guidelines. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته اليونان، والذي تم إعداده، بشكل عام، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    Since the submission of the initial report, the programmes and projects implemented by the Department in connection with persons with disabilities include: UN ومن ضمن البرامج والمشاريع التي نفذتها الإدارة في مجال الأشخاص المعاقين خلال الفترة الواقعة منذ تقديم التقرير الأول:
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Honduras and commends the State party for its frank and open assessment on the implementation of the Convention in the State party. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأوّلي لهندوراس وتثني على الدولة الطرف لما أبدته من صراحة ووضوح في تقييمها لتنفيذ الاتفاقية فيها.
    (30) In light of its tardy submission of the initial report, and in order to ensure proper implementation of the Committee's recommendations, the State party is requested to disseminate the report widely, along with the present concluding observations, in the appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN (30) وفي ضوء تأخر الدولة الطرف في تقديم تقريرها الأولي ولضمان تنفيذ توصيات اللجنة بشكل جيد، يُطلَب إلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع التقرير المقدَّم إلى اللجنة وكذلك هذه الملاحظات الختامية باللغات المناسبة عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    219. The Committee looks forward to the submission of the initial report by the Republic of the Congo and hopes that the constructive dialogue with the Committee, as well as the information provided by the various specialized agencies and programmes, will be of use to the Government in complying with its obligations as a State party to the Covenant. UN 219- وتتطلع اللجنة إلى تلقي التقرير الأولي من جمهورية الكونغو وتأمل أن تجد الحكومة في الحوار البناء مع اللجنة، فضلاً عن المعلومات المقدمة من مختلف الوكالات المتخصصة والبرامج، ما يفيدها ويساعدها في الوفاء بالتزاماتها كدولة طرف في العهد.
    264. The Committee notes with appreciation the submission of the initial report, the written answers to the list of issues (CRC/C/Q/AZER/1) as well as the dialogue held with the State party. UN ٤٦٢- تلاحظ اللجنة مع التقدير تقديم هذا التقرير اﻷوّلي والردود المكتوبة على قائمة المسائل (CRC/C/Q/AZER/1) وكذلك الحوار الذي دار مع الدولة الطرف.
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of the State party. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي.
    Follow-up to the recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women following the submission of the initial report UN متابعة توصيات لجنة الخبراء المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتي قُدمت لدى عرض التقرير الأولي
    82. The representative informed the Committee that, at the time of submission of the initial report, peace is the priority in her country. UN ٢٨ - وأحاطت الممثلة اللجنة علما بأن التقرير اﻷولي يقدم في وقت تحتل فيه مسألة إحلال السلام مكان اﻷولوية في بلدها.
    Nevertheless, the Committee welcomes with satisfaction the appearance of the high-level delegation and the submission of the initial report of Guinea (CAT/C/GIN/1), even though the report does not conform to the Committee's guidelines on the form and content of initial reports (CAT/C/4/Rev.3). UN ومع ذلك ترحب اللجنة بحضور وفد رفيع المستوى وبتقديم التقرير الأولي لغينيا (CAT/C/GIN/1) على الرغم من أن هذا التقرير لا يتطابق مع ما صدر عن اللجنة من مبادئ توجيهية بشأن تقديم التقارير الأولية (CAT/C/4/Rev.3).
    The Committee welcomes the timely submission of the initial report submitted by Montenegro as well as the written replies to its list of issues in due time before the session, supplemented by the comprehensive answers and explanations provided in response to the Committee's questions. UN 2- ترحِّب اللجنة بتقديم الجبل الأسود تقريره الأولي في موعده، كما ترحب بالردود الخطية على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة، وهي ردود قُدّمت في الوقت المناسب قبل انعقاد الدورة واستُكملت بالردود والتفسيرات الشاملة التي قُدمَّت رداً على أسئلة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus