The Secretary-General intends to submit a proposal in this regard to the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | ويعتزم الأمين العام تقديم اقتراح في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Where the Secretary-General considered that legislative action was required, it would be up to him to submit a proposal to Member States. | UN | وإذا رأى اﻷمين العام مقتضى ﻹجراء تشريعي، يكون متروكا له تقديم اقتراح إلى الدول اﻷعضاء. |
In 1993 and 1994, the broker for the Headquarters property policy was also requested to submit a proposal for the foreign property programme. | UN | وفي عام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤، طُلب أيضا إلى سمسار وثيقة ممتلكات المقر أن يقدم اقتراحا يتعلق ببرنامج الممتلكات اﻷجنبية. |
In addition, the open working group is requested to submit a proposal on global sustainable development goals to be agreed upon by the Assembly. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُطلب إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يقدم اقتراحا بشأن أهداف عالمية للتنمية المستدامة كي توافق عليه الجمعية العامة. |
One representative noted that she intended to submit a proposal on the issue that more closely tracked the Parties' initial request. | UN | وأشارت ممثلة إلى عزمها تقديم مقترح بشأن المسألة يكون أكثر قرباً من الطلب الأساسي للأطراف. |
Paragraph 1 of Article 8 provides that a Party may submit a proposal to list a chemical in those annexes and that the proposal should contain the information specified in Annex D of the Convention. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 8 على أنّه يجوز لأي طرف أن يقدم مقترحا إلى الأمانة بإدراج مادة كيميائية في تلك المرفقات. وينبغي أن يتضمن المقترح المعلومات المحدّدة في المرفق دال بالاتفاقية. |
The Government intends to submit a proposal for legislation to strengthen the right to full-time work to the Riksdag in the spring of 2006. | UN | وتزمع الحكومة تقديم اقتراح بتشريع لتعزيز الحق في العمل كل الوقت إلى البرلمان في ربيع عام 2006. |
He intended to submit a proposal on inter-mission cooperation as a means of effectively enhancing rapidly deployable capacities. | UN | وأعلن أنه ينوي تقديم اقتراح بشأن التعاون بين البعثات كوسيلة للتعزيز الفعال لقدرات النشر السريع. |
Also, these amendments provide an additional possibility to the victim to directly submit a proposal to the court for giving an interim protection measure in addition to doing this indirectly through the Center for social work. | UN | وتنص هذه التعديلات أيضاً على إمكانية إضافية أمام الضحية تتمثل في تقديم اقتراح بشكل مباشر إلى المحكمة باتخاذ تدبير حماية مؤقّت إضافة إلى القيام بذلك بصورة غير مباشرة من خلال مركز العمل الاجتماعي. |
It is the intention of the Department of Peace-keeping Operations to submit a proposal to redeploy the post from the Europe and Latin America Division to the Situation Centre. | UN | وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام تقديم اقتراح لنقل الوظيفة من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية الى مركز العمليات. |
You know, there's this one last scholarship where I have to submit a proposal for an experiment and I thought maybe if I got it, Mom wouldn't have to sell the house. | Open Subtitles | أنت تعلم، هناك هذه المنحة مشاركة واحدة حيث لا بد لي من تقديم اقتراح للتجربة وظننت |
On that basis, the Principality of Monaco wishes to submit a proposal that might respond to many of the wishes that have been expressed, without jeopardizing the effectiveness of the Security Council. | UN | ومن ثم فإن اﻹمارة ترغب في تقديم اقتراح يمكن أن يسهم في تلبية كثير من المطالب المعرب عنها في هذا الصدد دون المساس بفعالية مجلس اﻷمن. |
In the opinion of the Advisory Committee, the Secretary-General should therefore be requested to revisit the matter and to submit a proposal that would be consistent with the intent of the Assembly. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للأمين العام، لهذا السبب، أن يعود إلى تناول المسألة وأن يقدم اقتراحا يتسق مع ما قصدته الجمعية. |
The posts in question have not been authorized at the legislative level, and the Secretary-General is requested to submit a proposal to the General Assembly on how those proposed posts would be used. | UN | والوظائف المذكورة لم يؤذن بها على المستوى التشريعي، ومطلوب إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا إلى الجمعية العامة بشأن الكيفية التي ستستخدم بها هذه الوظائف المقترحة. |
A natural person may also submit a proposal for the cancellation of legal regulations that are discriminatory in character. | UN | 32 - يجوز أيضا للشخص الطبيعي أن يقدم اقتراحا لإلغاء الأنظمة القانونية ذات الطابع التمييزي. |
Accordingly, I intend to submit a proposal to the General Assembly for alternate means of financing the Residual Special Court. | UN | وبناء على ذلك، فإنني أعتزم تقديم مقترح إلى الجمعية العامة لتوفير وسائل بديلة لتمويل هذه المحكمة. |
It thus requested the Working Group to submit a proposal to its next meeting in June 2009. | UN | وبذا طلبت لجنة الخبراء إلى الفريق العامل المذكور تقديم مقترح إليها في اجتماعها المقبل الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2009. |
Others had believed that the Secretary-General, as chief administrative officer of the Organization, should submit a proposal based on his view of what he would require to implement the mandates entrusted to him by Member States. | UN | وترى دول أخرى أن على اﻷمين العام، بوصفه أعلى موظف إداري في المنظمة، أن يقدم مقترحا يستند إلى تقديره لما يلزمه من موارد من أجل تنفيذ المهام الموكلة إليه من جانب الدول اﻷعضاء. |
Submission of proposals " (a) Delegations wishing to submit a proposal are encouraged to do so at least one month in advance and in the form of an action-oriented text; | UN | " (أ) تشجع الوفود التي ترغب في تقديم أي مقترحات على أن تقوم بذلك مسبقا في حدود شهر واحد على الأقل وأن تقدم المقترحات في شكل نص عملي المنحى؛ |
On 13 May 1997, the Constitutional Court did not address the author's argument that Law No. 143/1947 was unconstitutional, since the Court considered that she lacked standing to submit a proposal to annul this law. The complaint | UN | وفي 13 أيار/مايو 1997، لم تنظر المحكمة الدستورية في حجة صاحبة البلاغ بأن القانون رقم 143/1947 كان غير دستوري، لأن المحكمة رأت بأنها ليست في وضع يسمح لها بتقديم اقتراح لإلغاء هذا القانون. |
Taking into account the arrangements that have been developed by United Nations humanitarian entities, I will submit a proposal for the establishment and functioning of the facility and the related resource requirements. | UN | ومع مراعاة الترتيبات التي وضعتها الهيئات الإنسانية بالأمم المتحدة، سوف أقدم اقتراحا لإنشاء وتشغيل المرفق والاحتياجات من الموارد ذات الصلة. |
The Committee emphasizes that the above recommendation does not prejudge the position it may take on the Secretary-General's request, should he decide to submit a proposal. | UN | وتؤكد اللجنة أن توصيتها للأمين العام بأن يقدم مقترحاً ليس لها أي علاقة بموقفها من المقترح نفسه إذا ما قرر أن يقدمه. |
Given the lead time required for the formulation, appraisal and approval of new projects, the Administrator seeks the agreement of the Board to submit a proposal for future UNDP assistance to Myanmar, with a view to enhancing capacity-building and sustainability. | UN | ونظرا للوقت اللازم لصياغة وتقييم واعتماد مشاريع جديدة، يلتمس مدير البرنامج موافقة المجلس على أن يتقدم باقتراح بشأن مستقبل المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميانمار، بغية تعزيز بناء القدرة والاستدامة. |
Her delegation asked the Secretary-General to give that matter the attention it required, to submit a proposal at the earliest possible opportunity and to move quickly to accelerate the submission of the report requested by the General Assembly in paragraph 9 of resolution 47/211. | UN | ويطلب الوفد الياباني من اﻷمين العام إيلاء المسألة ما تستحقة من عناية وتقديم مقترح في أقرب فرصة والتعجيل بتقديم التقرير الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة ٩ من قرارها ٤٧/٢١١. |