Members were also invited to submit data on financial flows related to international environmental governance. | UN | كما دُعِيَ الأعضاء إلي تقديم بيانات بشأن التدفقات المالية ذات الصلة بنظام الإدارة الدولية للبيئة. |
The Group therefore stressed the need to achieve more consistent participation and to encourage States to submit data that are as comprehensive as possible. | UN | وشدد الفريق لذلك على الحاجة إلى المشاركة على نحو أكثر اتساقا، وتشجيع الدول على تقديم بيانات على أكبر قدر ممكن من الشمول. |
The Party was also requested to submit data to the Secretariat in accordance with Article 7 of the Protocol. | UN | كما طُلب من الطرف تقديم بيانات للأمانة وفقاً للمادة 7 من البروتوكول. |
All organizations had been requested to submit data on all claims in a standardized format. | UN | وقد طلب إلى جميع المنظمات أن تقدم بيانات عن مطالباتها وفقا لنمط موحد. |
Stations are being contacted and urged to submit data in a timely manner. | UN | ويجري الاتصال بالمحطات وحثها على تقديم البيانات في الوقت المناسب. |
(iii) Ddid not submit data that are is necessary to certify full compliance with Articles 2, 2A to 2G and Article 4 of the Protocol. | UN | ' 3` لم تقدم البيانات الضروريـة التي تفيد بأنها في حالة امتثال كامـل للمواد 2 و2 ألف إلى 2 زاي والمادة 4 من البروتوكول. |
The Monitoring Team recommends that the Committee continue to encourage Member States to submit data on residence, travel documents and alternate identities and names as soon as the information becomes available. | UN | ويوصي فريق الرصد بأن تواصل اللجنة تشجيع الدول الأعضاء على تقديم بيانات بشأن أماكن الإقامة ووثائق السفر والهويات والأسماء البديلة حالما تتوافر لديها هذه المعلومات. |
The Committee encouraged Member States to try to submit data from all three perspectives so as to promote consistency in the database. | UN | وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على أن تحاول تقديم بيانات مستمدة من جميع المنظورات الثلاثة من أجل تعزيز الاتساق في قاعدة البيانات. |
1. Where the applicant elects to offer an equity interest in a joint venture arrangement, it shall submit data and information in accordance with regulation 20. | UN | 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20. |
1. Where the applicant elects to offer an equity interest in a joint venture arrangement, it shall submit data and information in accordance with regulation 20. | UN | 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20. |
In this regard, the United Kingdom encourages Member States that are in a position to do so, to submit data on their small arms and light weapons transfers, as part of the voluntary additional background information, to the Register. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع المملكة المتحدة الدول الأعضاء التي بوسعها تقديم بيانات بشأن عملياتها لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى السجل، كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية الطوعية، على أن تفعل ذلك. |
Accordingly, the European Union invites the States Members of the United Nations to submit data on their military holdings and procurement through national production. | UN | وعليه يود الاتحاد اﻷوروبي أن يدعو الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى تقديم بيانات عن موجوداتها ومشترياتها العسكرية من الانتاج الوطني. |
1. Where the applicant elects to offer an equity interest in a joint venture arrangement, it shall submit data and information in accordance with regulation 20. | UN | 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20. |
A State that is entitled to implement this provision, and opts to do so, is expected by the Commission to submit data at fixed points not more than 60 M apart along the submitted boundary line of the continental shelf to document that the thickness of sedimentary rock is not less than 1 kilometre at each of these fixed points. | UN | وتتوقع اللجنة من الدولة التي يحق لها أن تنفذ هذا الحكم، وتختار أن تفعل ذلك، أن تقدم بيانات عند نقاط ثابتة لا تزيد المسافة بينها عن ٦٠ ميلا بحريا على طول خط الحدود الذي تقدمه للجرف القاري لبيان أن سُمك الصخور الرسوبية لا يقل عن كيلومتر واحد عند كل نقطة من هذه النقاط الثابتة. |
These agencies can submit data and photographs of unaccompanied or separated children as well as search requests from parents. | UN | ويمكن لهذه الوكالات أن تقدم بيانات وصورا للأطفال غير المصحوبين بعائل لهم أو المنفصلين عن أسرهم بالإضافة إلى طلبات من الآباء للبحث عن أطفالهم. |
Article 12 of the Law prescribes an obligation for both suppliers and recipients of charity to conduct accounting and submit data to territorial tax inspectorates. | UN | وتنص المادة 12 من القانون على ضرورة أن تقوم كل من الجهات المانحة والمستفيدة من العمل الخيري بأعمال محاسبة وأن تقدم بيانات إلى دوائر تفتيش الضرائب المحلية. |
The timeliness of data is evaluated in terms of the number of countries that are able to submit data for the same year as the reporting period, e.g., the number able to submit data in the 2013 reporting period for the year 2013. | UN | ويُقيَّم حسن توقيت تقديم البيانات من خلال عدد البلدان التي تكون قادرة على تقديم البيانات عن نفس السنة التي تشكل فترة الإبلاغ، مثلا عدد البلدان التي استطاعت أن تقدم في عام 2013 بيانات عن فترة الإبلاغ لعام 2013. |
Responding, Mr. Braathen explained that, upon request, WMO would be happy to assist interested Parties to acquire and calibrate necessary equipment and to submit data. | UN | ورد السيد براثن على ذلك بقوله إنه سوف يطلب إلى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن تساعد الأطراف المعنية، بناء على طلبها، في حيازة ومعايرة المعدات اللازمة وفي تقديم البيانات. |
(iii) dDid not submit data that areis necessary to certify full compliance with Articles 2, 2A - to 2G and Article 4 of the Protocol; | UN | ' 3` لم تقدم البيانات الضروريـة التي تفيد بأنها في حالة امتثال كامـل للمواد 2 و2 ألف - 2 زاي و4 من البرتوكول؛ |
697. Even though reminders were sent to agencies, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had no means of compelling them to submit data. | UN | 697 - وعلى الرغم من الرسائل التذكيرية التي يبعث بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى الوكالات، فليس لديه من الوسائل لإرغام هذه الوكالات على تقديم بياناتها. |
:: Industrial Commodity Production: roughly half of the countries submit data. | UN | :: إنتاج السلع الأساسية الصناعية: قام حوالي نصف البلدان بتقديم بيانات. |
Over time, many Member States have made a concerted effort to regularly submit data through the annual reports questionnaires. | UN | وقد بذل العديد من الدول الأعضاء، مع مرور الزمن، جهدا متسقا لتقديم البيانات بانتظام من خلال الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية. |