"submit recommendations on" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقدم توصيات بشأن
        
    • يقدم توصيات في
        
    • تقديم توصيات بشأن
        
    • تقدم توصيات بخصوص
        
    • أقدم توصيات بشأن
        
    The resolution also requested the Secretary-General to submit recommendations on the size, structure and mandate of a future United Nations Force. UN وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن حجم وهيكل وولاية تلك القوة التابعة للأمم المتحدة.
    During that time period the Secretary-General is requested to submit recommendations on how the structure and staffing of the Mission should be redesigned after the Agreement has been signed. UN وخلال تلك الفترة يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات بشأن كيفية إعادة تصميم هيكل البعثة وملاك موظفيها بعد توقيع الاتفاق.
    In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. UN في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة.
    In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. UN في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة.
    To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; UN `3` تقديم توصيات بشأن تصميم وتطبيق وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; UN `3` تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    18. At its ninetieth session, the Committee decided to request Ms. Chanet to submit recommendations on its relations with the Human Rights Council for discussion during the ninety-third session. UN 18- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقات اللجنة مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين.
    By that resolution, the Council also requested that I submit recommendations on the size, structure and mandate of such a United Nations force. UN وفي القرار ذاته طلب المجلس أن أقدم توصيات بشأن حجم وهيكل وولاية تلك القوة التابعة للأمم المتحدة.
    In this regard, it expresses its complete readiness to encourage possible international assistance to the Ivorian judicial authorities to this end and requests the Secretary-General to submit recommendations on the various possible options for such an assistance, UN ويعرب في هذا الشأن عن استعداده التام للنظر في تقديم أية مساعدات دولية ممكنة إلى السلطات القضائية في كوت ديفوار سعيا إلى تحقيق هذه الغاية ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن شتى الخيارات الممكنة لتقديم هذه المساعدة،
    19 (a). The Council encourages the further development of the strategic framework concept and in that context requests the Secretary-General to submit recommendations on the preparation, scope and applicability of strategic frameworks. UN 19 (أ) - ويشجع المجلس تحقيق المزيد من التطوير في مفهوم الإطار الاستراتيجي ويطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن إعداد الأطر الاستراتيجية ونطاقها ومدى إمكانية تنفيذها.
    The Council encourages the further development of the strategic framework concept and in that context requests the Secretary-General to submit recommendations on the preparation, scope and applicability of strategic frameworks, taking also into account lessons learned and the views of concerned Governments. UN ويشجع المجلس على المضي في تطوير مفهوم " اﻹطار الاستراتيجي " ويطلب في ذلك السياق إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات بشأن إعداد ونطاق وتطبيق اﻷطر الاستراتيجية، مع مراعاة العبر المستخلصة وآراء الحكومات المعنية.
    The Advisory Committee points out that in paragraph 2 of the same resolution, the Council requested the Secretary-General to report by 1 June 1998 on the modalities of the termination of UNPREDEP and to submit recommendations on the type of international presence that would be most appropriate for the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المجلس طلب إلى اﻷمين العام في الفقرة ٢ من القرار نفسه أن يقدم إليه تقريرا بحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن طرائق إنهاء قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، وأن يقدم توصيات بشأن نوع الوجود الدولي اﻷنسب لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    2. Requests the Secretary-General to report, as soon as possible and not later than 15 March 2007, on his consultations with the Congolese authorities and to submit recommendations on adjustments the Council may consider making to the mandate and capacities of MONUC; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا، في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 15 آذار/مارس 2007، عن مشاوراته مع السلطات الكونغولية، وأن يقدم توصيات بشأن التعديلات التي يمكن للمجلس أن ينظر في إدخالها على ولاية البعثة وقدراتها؛
    In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. UN في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة.
    In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. UN في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة.
    In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. UN في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة.
    To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; UN `3` تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; UN `3` تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    18. At its ninetieth session, the Committee decided to request Ms. Chanet to submit recommendations on its relations with the Human Rights Council for discussion during the ninety-third session. UN 18- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقات اللجنة مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين.
    22. At its ninetieth session, the Committee decided to request Ms. Chanet to submit recommendations on its relations with the Human Rights Council for discussion during the ninetythird session. UN 22- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقاتها مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين.
    In the same resolution, the Assembly requested me to submit recommendations on the structure and staffing of the Mission after March 1998. UN وفي نفس القرار طلبت مني الجمعية العامة أن أقدم توصيات بشأن هيكل البعثة وملاك موظفيها بعد آذار/مارس ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus