"submit their views on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم آرائها بشأن
        
    • تقدم آراءها بشأن
        
    • تقديم آرائها حول
        
    • تقديم وجهات نظرها بشأن
        
    • تقديم آرائهم بشأن
        
    • تقديم آرائها عن
        
    • تقديم آرائها في
        
    • الإدلاء بآرائها بشأن
        
    • تقديم آرائهم عن
        
    • تقدّم آراءها بشأن
        
    • تقدم ما لديها من آراء بشأن
        
    • توافيه بآرائها بشأن
        
    • بآرائها حول
        
    Most recently, SBI 36 invited Parties to submit their views on ways to improve the intergovernmental process. UN الهيئة الفرعية في دورتها 36 الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن سبل تحسين العملية الحكومية الدولية.
    In this regard, we encourage Member States to submit their views on this complex matter, as requested by the resolution. UN وفي هذا الصدد، نشجع الدول الأعضاء على تقديم آرائها بشأن هذه المسألة المعقدة، مثلما طالبها القرار بذلك.
    It also invited Parties to submit their views on the scheduling of subsequent national communications. UN كما دعت اﻷطراف إلى تقديم آرائها بشأن تحديد مواعيد تقديم البلاغات الوطنية اللاحقة.
    Member States were requested to submit their views on the future of the Council, which several did. UN وقد طلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم آراءها بشأن مستقبل المجلس، وهــو أمـر فعلتـه عدة دول.
    Invited Parties to submit their views on the above-mentioned topics and workshop to facilitate the discussion at the workshop; UN :: دعت الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل؛
    The General Assembly requested Member States to submit their views on a possible review of the membership of the Security Council. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء تقديم وجهات نظرها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن.
    The SBI invited Parties to submit their views on the document for consideration at its twenty-fourth session. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الوثيقة كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Parties were invited to submit their views on the issues identified at the side event. UN ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا المحددة في هذا النشاط الجانبي.
    Parties were invited to submit their views on what the elements of such an extended work programme could be. UN وقد دعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن ما يمكن أن تكون عليه عناصر تمديد برنامج العمل.
    Governments were invited to submit their views on the possible medium and long-term actions on mercury. UN ودعيت الحكومات إلى تقديم آرائها بشأن الوسائط المحتملة والإجراءات الطويلة الأجل بشأن الزئبق.
    Parties were invited to submit their views on this proposal. UN ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذا الاقتراح.
    As part of the consideration of this matter, the Council requested Member States to submit their views on the format, but so far the response has been minimal. UN وفي إطار النظر في هذه المسألة، طلب المجلس الى الدول اﻷعضاء تقديم آرائها بشأن الشكل ولكن الرد ما زال ضئيلا لغاية اﻵن.
    In addition, delegations were invited to submit their views on this issue by mid-October. UN وفضلاً عن ذلك دعيت الوفود إلى تقديم آرائها بشأن هذه المسألة حتى منتصف شهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    SBI 36 invited Parties to submit their views on ways to improve efficiency and effectiveness, planning, as well as the structure of the process to streamline it, including budgetary implications. UN ودعت الهيئة الفرعية، في دورتها السادسة والثلاثين، الأطراف إلى أن تقدم آراءها بشأن سبل تحسين العملية من حيث الكفاءة والفعالية والتخطيط، فضلاً عن تحسين هيكلها لترشيده، بما يشمل أوجه تأثر الميزانية.
    Authorities and civil society organizations had the possibility to comment on the strengths and weaknesses of the human rights situation and to submit their views on a draft version of the report. UN وكان بوسع السلطات ومنظمات المجتمع المدني أن تُعلِّق على مواطن القوة ومواطن الضعف في حالة حقوق الإنسان وأن تقدم آراءها بشأن نسخة من مشروع التقرير.
    Decision 8/CP.1 requests Parties to submit their views on first communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN ٥٢- يطلب المقرر ٨/م أ - ١ من اﻷطراف أن تقدم آراءها بشأن البلاغات اﻷولى الموجهة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    The SBI, at its eighth session, invited Parties to submit their views on this item. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف، في دورتها الثامنة، إلى تقديم آرائها حول هذا البند.
    It invited Parties to submit their views on issues related to modalities. UN ودعت الأطراف إلى تقديم وجهات نظرها بشأن القضايا المتعلقة بالطرائق(4).
    25. The CGE requested the secretariat to make the training materials available online in an interactive way and to allow workshop participants to submit their views on the content of the workshops referred to in paragraph 20 above. UN 25- وطلب فريق الخبراء الاستشاري إلى الأمانة أن تتيح المواد التدريبية بطريقة تفاعلية على شبكة الإنترنت بما يتيح للمشاركين في حلقة العمل تقديم آرائهم بشأن محتوى حلقات العمل المشار إليها في الفقرة 20 أعلاه.
    In addition, the Government regularly invites chambers of commerce, trade associations and professional societies to submit their views on specific issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعو الحكومة بانتظام الغرف التجارية والاتحادات التجارية والجمعيات المهنية إلى تقديم آرائها عن مسائل محددة.
    Governments were also invited to submit their views on the subject to the Secretary-General, who would communicate those views in a supplement to his report. UN ودعيت الحكومات إلى تقديم آرائها في هذا الموضوع إلى اﻷمين العام الذي سيقوم بنقل هذه اﻵراء في ملحق لتقريره.
    The SBSTA also invited Parties and organizations to submit their views on issues related to modalities for the inclusion of afforestation and reforestation project activities under the CDM in the first commitment period. UN ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف والمنظمات إلى الإدلاء بآرائها بشأن القضايا المتصلة بطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    By the same decision, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention requested that the supplementary report be made available to Parties and observers to the three conventions through their secretariats and invited Parties and observers to the three conventions to submit their views on the supplementary report through their secretariats to the ad hoc joint working group. UN 18 - وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، بموجب نفس المقرر، أن يتاح التقرير التكميلي للأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث من خلال أماناتها، ودعا الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث إلى تقديم آرائهم عن التقرير التكميلي من خلال أماناتها إلى الفريق العامل المخصص المشترك.
    Subsequent to the adoption of Economic and Social Council resolution 2006/23, the Secretary-General invited Member States to submit their views on the Bangalore Principles of Judicial Conduct and to suggest revisions, as appropriate. UN 4- عقب اعتماد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى أن تقدّم آراءها بشأن مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي وأن تقترح تنقيحات لها، حسب الاقتضاء.
    It invited other non-Annex I Parties that have not already done so to submit their views on this issue by 5 March 2012. UN ودعت الهيئة الفرعية سائر الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم ما لديها من آراء بشأن هذه المسألة إلى أن تفعل ذلك بحلول 5 آذار/مارس 2012.
    5. Requests the Secretary-General to invite Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to submit their views on an optional protocol to the Convention, including those related to feasibility, taking into account the elements suggested by the Committee in its suggestion No. 7; UN ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الى أن توافيه بآرائها بشأن بروتوكول اختياري للاتفاقية، بما في ذلك اﻵراء المتصلة بالجدوى، مع مراعاة العناصر التي أوردتها اللجنة في الاقتراح رقم ٧؛
    In the interim, it had invited relevant treaty bodies, including the Committee, to consider the related report of the Secretary-General (E/CN.6/2006/8) and to submit their views on ways and means of complementing the work of the existing mechanisms and enhancing the Commission's capacity. UN وفي غضون ذلك، وجهت الدعوة إلى الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك اللجنة، للنظر في تقرير الأمين العام المتصل بالموضوع (E/CN.6/2006/8) والتقدم بآرائها حول طرق ووسائل إكمال عمل الآليات القائمة وزيادة قدرة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus