"submit to the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقدم إلى مجلس الأمن
        
    • أقدم إلى مجلس الأمن
        
    • يقدم الى مجلس اﻷمن
        
    • تقدم إلى مجلس الأمن
        
    • موافاة مجلس الأمن
        
    • تقديمها إلى مجلس الأمن في
        
    • أقدم الى مجلس اﻷمن
        
    However, given the delays which had occurred in the identification operations, he was not yet in a position to submit to the Security Council a revised timetable and financial implications, including recommendations for the Council to authorize preparations for the full deployment of MINURSO. UN ومع ذلك فنظرا للتأخيرات التي حدثت في عمليات تحديد الهوية، فهو لم يتمكن من أن يقدم إلى مجلس الأمن جدولا زمنيا منقحا بالإضافة إلى الآثار المالية المترتبة بما في ذلك التوصيات بأن يأذن مجلس الأمن باتخاذ الاستعدادات من أجل الانتشار الكامل للبعثة.
    15. The Conference recommends that the Secretary-General of the United Nations submit to the Security Council recommendations for the deployment of civilian and military observers who will help to supervise the implementation of the Agreement throughout Côte d'Ivoire. UN 15- ويوصي المؤتمر الأمين العام للأمم المتحدة بأن يقدم إلى مجلس الأمن توصيات من أجل نشر مراقبين مدنيين وعسكريين كى يتولوا المساعدة على مراقبة تنفيذ الاتفاق في أرجاء كوت ديفوار.
    I will submit to the Security Council my findings and options for ensuring United Nations coherence and coordination on Somalia. UN وسوف أقدم إلى مجلس الأمن استنتاجاتي وخياراتي لكفالة عنصري الاتساق والتنسيق على صعيد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالصومال.
    In the light of the comprehensive nature of the report presented by Mr. Eide, I do not intend to submit to the Security Council a separate report on the activities of UNMIK at this time. UN وفي ضوء الطابع الشامل للتقرير الذي قدمه السيد إيدي، لا أنوي أن أقدم إلى مجلس الأمن تقريرا مستقلا عن أنشطة البعثة في الوقت الحاضر.
    3. Requests also the Secretary-General to submit to the Security Council before the end of the current mandate a comprehensive assessment of steps taken towards the completion of the appeals process, and of staffing requirements as outlined in the report, as well as preparations for the repatriation of refugees and the start of the transitional period; UN ٣ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى مجلس اﻷمن قبل نهاية الولاية الحالية تقييما شاملا للخطوات المتخذة ﻹكمال عملية الطعون، واستيفاء الاحتياجات من الموظفين على النحو المبين في التقرير، وكذلك التحضير لعملية إعادة اللاجئين إلى الوطن وبدء الفترة الانتقالية؛
    3. Decides also that the 1540 Committee shall conduct a comprehensive review on the status of implementation of resolution 1540 (2004), both after five years and prior to the renewal of its mandate, including, if necessary, recommendations on adjustments to the mandate, and that it shall submit to the Security Council a report on the conclusions of those reviews, and decides that, accordingly, the first review shall be held before December 2016; UN 3 - يقرر أيضا أن تجري اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) مرة بعد مرور خمس سنوات على تجديد ولايتها ومرة أخرى قبل تجديدها، بما في ذلك، إذا لزم الأمر، تقديم توصيات بشأن إدخال تعديلات على الولاية، وأن تقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن استنتاجات هذين الاستعراضين، ويقرر، بناء على ذلك، أن يجرى الاستعراض الأول قبل كانون الأول/ديسمبر 2016؛
    21. Requests the SecretaryGeneral to continue to submit to the Security Council reports of the High Representative, in accordance with annex 10 of the Peace Agreement and the conclusions of the Peace Implementation Conference held in London on 4 and 5 December 1996, and later Peace Implementation Conferences, on the implementation of the Peace Agreement and, in particular, on compliance by the parties with their commitments under that Agreement; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل موافاة مجلس الأمن بتقارير من الممثل السامي عن تنفيذ اتفاق السلام، وبخاصة عن تقيد الأطراف بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب ذلك الاتفاق، وفقا للمرفق 10 لاتفاق السلام ونتائج مؤتمر تنفيذ السلام المعقود في لندن في 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 1996() ومؤتمرات تنفيذ السلام المعقودة لاحقا؛
    As indicated in paragraphs 25 to 27 of the report, the Secretary-General intends to submit to the Security Council a report by 15 June 2001, when the current mandate of MONUC expires. UN وكما هو مذكور في الفقرات 25 إلى 27 من التقرير يعتزم الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن تقريرا قبل يوم 15 حزيران/يونيه 2001، وهو اليوم الذي تنتهي فيه الولاية الحالية للبعثة.
    Requests further the Secretary-General to submit to the Security Council a revised timetable and financial implications for the holding of the referendum for the self-determination of the people of Western Sahara in accordance with the Settlement Plan and the agreements with the parties for its implementation; UN " 5 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن جدولا زمنيا منقحا والآثار المالية المترتبة على إجراء استفتاء تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية والاتفاقات المبرمة مع الطرفين بشأن تنفيذه؛
    " 3. Requests also the Secretary-General to submit to the Security Council before the end of the current mandate a comprehensive assessment of steps taken towards the completion of the appeals process, and of staffing requirements as outlined in the report, as well as preparations for the repatriation of refugees and the start of the transitional period; UN " 3 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن قبل نهاية الولاية الحالية تقييما شاملا للخطوات المتخذة لإكمال عملية الطعون، واستيفاء الاحتياجات من الموظفين على النحو المبين في التقرير، وكذلك التحضير لعملية إعادة اللاجئين إلى الوطن وبدء الفترة الانتقالية؛
    - Mr. Stefan Trechsel (Switzerland) 6. Underlines its intention to extend, by 30 June 2011, the terms of office of the trial judges at the International Tribunal based on the International Tribunal's projected trial schedule, and requests the President of the International Tribunal to submit to the Security Council an updated trial and appeals schedule no later than 15 May 2011; UN 6 - يؤكد اعتزامه أن يمدد، بحلول 30 حزيران/يونيه 2011، فترة عمل قضاة الدائرة الابتدائية في المحكمة الدولية، استنادا إلى الجدول الزمني للمحاكمات التي تتوقع المحكمة الدولية إجراءها، ويطلب إلى رئيس المحكمة الدولية أن يقدم إلى مجلس الأمن جدولا زمنيا مستكملا للقضايا التي تنظر فيها الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف في موعد لا يتجاوز 15 أيار/مايو 2011؛
    17. Requests the Secretary-General to submit to the Security Council within 6 months, for consideration, a set of indicators for use at the global level to track implementation of its resolution 1325 (2000), which could serve as a common basis for reporting by relevant United Nations entities, other international and regional organizations, and Member States, on the implementation of resolution 1325 (2000) in 2010 and beyond; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن في غضون 6 أشهر مجموعة من المؤشرات لاستخدامها على المستوى العالمي لمتابعة تنفيذ هذا القرار، يمكن أن تكون بمثابة أساس مشترك لتقديم التقارير من قبل كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، والدول الأعضاء، بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000) في عام 2010 وما بعده، لكي ينظر فيها المجلس؛
    Following the mission and the meeting at Arusha, I hope to be in a position to submit to the Security Council proposals on an expanded mandate for the United Nations in Burundi and on how the United Nations capacity there could be strengthened to help it carry out the functions entrusted to it as Chairman of the Committee. UN ويحدوني الأمل في أن أكون في مركز يتيح لي أن أقدم إلى مجلس الأمن في أعقاب البعثة واجتماع أروشا، مقترحات بشأن تمديد ولاية الأمم المتحدة في بوروندي، وبشأن الطريقة التي يمكن بها تعزيز قدرتها هناك لمساعدتها على الاضطلاع بالمهام التي أسندت إليها بصفتها رئيسة للجنة.
    87. On this basis I submit to the Security Council for its consideration and authorization the proposals contained in section VI above, as they relate to a United Nations force presence in Chad and north-eastern Central African Republic. UN 87 - وعلى هذا الأساس أقدم إلى مجلس الأمن المقترحات الواردة في الفرع السادس أعلاه من حيث صلتها بوجود قوة تابعة للأمم المتحدة في تشاد وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى للنظر فيها والإذن بها.
    I also intend to submit to the Security Council, in April 2005, a report on the implementation of the benchmarks it had established for the residual UNAMSIL presence, together with a further assessment of the security situation in the country and possible recommendations in this regard. UN وأعتزم أيضا أن أقدم إلى مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2005، تقريرا عن تنفيذ النقاط المرجعية التي وضعها فيما يخص الوجود المتبقي للبعثة مشفوعا بتقييم إضافي للوضع الأمني في البلد وتوصيات ممكنة في هذا الخصوص.
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and in accordance with paragraph 14 of resolution 1810 (2008), I have the honour to submit to the Security Council the report of the Committee on compliance with resolution 1540 (2004) through the achievement of the implementation of its requirements. UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، ووفقا للفقرة 14 من القرار 1810 (2008)، يشرفني أن أقدم إلى مجلس الأمن تقرير اللجنة بشأن الامتثال للقرار 1540 ( 2004)، من خلال تنفيذ متطلباته.
    3. Requests also the Secretary-General to submit to the Security Council before the end of the current mandate a comprehensive assessment of steps taken towards the completion of the appeals process, and of staffing requirements as outlined in the report, as well as preparations for the repatriation of refugees and the start of the transitional period; UN ٣ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى مجلس اﻷمن قبل نهاية الولاية الحالية تقييما شاملا للخطوات المتخذة ﻹكمال عملية الطعون، واستيفاء الاحتياجات من الموظفين على النحو المبين في التقرير، وكذلك التحضير لعملية إعادة اللاجئين إلى الوطن وبدء الفترة الانتقالية؛
    Security Council resolution 699 (1991), approved on 17 June 1991, inter alia, requests, the Secretary-General to submit to the Security Council progress reports on the implementation of the plan for the destruction, removal or rendering harmless of the items specified in paragraph 12 of resolution 687 (1991). UN يطلب قرار مجلس اﻷمن ٦٩٩ )١٩٩١( المعتمد في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩١ الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يقدم الى مجلس اﻷمن تقارير مرحلية عن تنفيذ خطة تدمير اﻷصناف المحددة في الفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( أو ازالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    In its resolution 699 (1991) of 17 June 1991, the Security Council requests, inter alia, the Secretary-General to submit to the Security Council progress reports on the implementation of the plan for the destruction, removal or rendering harmless of the items specified in paragraph 12 of resolution 687 (1991). Such reports are to be submitted every six months after the adoption of resolution 699 (1991). UN طلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام، في قراره ٦٩٩ )١٩٩١( المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩١، في جملة أمور، أن يقدم الى مجلس اﻷمن تقارير مرحلية عن تنفيذ خطة تدمير المواد المحددة في الفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، على أن تقدم تلك التقارير كل ستة أشهر بعد اتخاذ القرار ٦٩٩ )١٩٩١(.
    12. Requires all States, in cases when inspection mentioned in the paragraph above is undertaken, to submit to the Security Council within five working days a written report on the inspection containing, in particular, explanation of the grounds for the inspection, as well as information on its time, place, circumstances, results and other relevant details; UN 12 - يطلب إلى جميع الدول، في حالة الاضطلاع بالتفتيش المذكور في الفقرة أعلاه، أن تقدم إلى مجلس الأمن في خلال خمسة أيام عمل تقريرا خطيا عن التفتيش يحوي، على وجه الخصوص، شرح الأسباب التي دعت إلى إجراء التفتيش، إضافة إلى معلومات عن وقت ومكان التفتيش والظروف التي أحاطت به ونتائجه والتفاصيل الأخرى ذات الصلة؛
    12. Requires all States, in cases when inspection mentioned in the paragraph above is undertaken, to submit to the Security Council within five working days a written report on the inspection containing, in particular, explanation of the grounds for the inspection, as well as information on its time, place, circumstances, results and other relevant details; UN 12 - يطلب إلى جميع الدول، في حالة الاضطلاع بالتفتيش المذكور في الفقرة أعلاه، أن تقدم إلى مجلس الأمن في خلال خمسة أيام عمل تقريرا خطيا عن التفتيش يحوي على وجه الخصوص، شرح الأسباب التي دعت إلى إجراء التفتيش، إضافة إلى معلومات عن وقت ومكان التفتيش والظروف التي أحاطت به ونتائجه والتفاصيل الأخرى ذات الصلة؛
    21. Requests the SecretaryGeneral to continue to submit to the Security Council reports of the High Representative, in accordance with annex 10 of the Peace Agreement and the conclusions of the Peace Implementation Conference held in London on 4 and 5 December 1996, and later Peace Implementation Conferences, on the implementation of the Peace Agreement and, in particular, on compliance by the parties with their commitments under that Agreement; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل موافاة مجلس الأمن بتقارير الممثل السامي عن تنفيذ اتفاق السلام، وبخاصة عن تقيد الأطراف بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب ذلك الاتفاق، وفقا للمرفق 10 من اتفاق السلام ونتائج مؤتمر تنفيذ السلام الذي عقد في لندن في 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 1996() ومؤتمرات تنفيذ السلام التي عقدت لاحقا؛
    These proposals will form the basis of the recommendations I intend to submit to the Security Council later this year, as indicated in my report of 19 March 2004 on UNAMSIL (S/2004/228). UN وسوف تشكل هذه الاقتراحات الأساس للتوصيات التي أعتزم تقديمها إلى مجلس الأمن في وقت لاحق من هذه السنة، مثلما أشرت في تقريري المؤرخ 19 آذار/مارس 2004 عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2004/228).
    It would therefore be my intention to submit to the Security Council after the election a further report on the activities of UNTAC including my assessment and recommendation on this subject. UN على ذلك سيكون في نيتي أن أقدم الى مجلس اﻷمن بعد الانتخابات تقريرا آخر عن أنشطة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بما في ذلك تقييمي وتوصيتي في هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus