"submitted a report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقدم تقريراً
        
    • تقدم تقريرا
        
    • قدم تقريرا
        
    • بتقديم تقرير
        
    • قدمت تقريرا
        
    • قدمت تقريراً
        
    • قدم تقريراً
        
    • وقدم تقريرا
        
    • تقدم تقارير
        
    • تقديمها لتقرير
        
    • تقدم أي تقرير
        
    • قدمت تقريرها
        
    • تقدم بعد تقريرا
        
    • تقدم بعد تقريراً
        
    • وقدم تقريره
        
    The Committee reiterates its regret that the State party has not submitted a report since the submission of its initial report in 1983. UN وتعرب اللجنة مرة أخرى عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريراً منذ أن قدمت تقريرها الأوَّلي في عام 1983.
    List of United Nations Member States who are in written contact with the Committee but have not yet submitted a report* UN قائمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي على اتصالات مكتوبة مع اللجنة وإن كانت لم تقدم تقريرا بعد*
    The Prosecutor's Office is said to have submitted a report supporting this decision. UN وذكر أن مكتب المدعي العام قدم تقريرا يؤيد هذا القرار.
    Each election was supervised by such a commission, which submitted a report to Parliament. UN وتشرف على كل عملية انتخابية لجنة مماثلة تقوم بتقديم تقرير إلى البرلمان.
    The Government had submitted a report to the Committee on the Rights of the Child (CRC) and clearly understood the reporting process. UN والحكومة قد قدمت تقريرا إلى لجنة حقوق الطفل، وهي تفهم جيدا عملية الإبلاغ عن طريق تقديم التقارير.
    Number of Parties reporting that they had submitted a report pursuant to paragraph 4 of part II of Annex B UN عدد الأطراف التي أبلغت أنها قدمت تقريراً بموجب الفقرة 4 من القسم ثانياً من المرفق باء
    The Prosecutor's Office is said to have submitted a report supporting that decision. UN وذُكر أن مكتب المدعي العام قدم تقريراً يؤيد هذا القرار.
    11. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) regretted that Solomon Islands had not submitted a report since 1983. UN 11- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أسفها لأن جزر سليمان لم تقدم تقريراً منذ عام 1983.
    Noting with concern that Somalia has not submitted a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halon control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, UN تحيط علماً مع القلق بأن الصومال لم تقدم تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات الواردة في البروتوكول، جنباً إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    Recommendation 36/7 noted with regret that Bosnia and Herzegovina had not submitted a report on its commitment to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system by the end of January 2006 in accordance with decision XVII/28. UN 46 - أشارت التوصية 36/7 مع الأسف إلى أن البوسنة والهرسك لم تقدم تقريراً بشأن التزامها بإنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته نهاية كانون الثاني/يناير 2006 وفقاً للمقرر 17/28.
    It encourages all States that have not yet submitted a report, if they would find it helpful, to meet the relevant subcommittee or experts to discuss the issues relating to the submission of reports. UN وتشجع جميع الدول التي لم تقدم تقريرا بعد إلى أن تبادر، إذا ما رأت ذلك مفيدا، إلى الاجتماع بلجنة الخبراء الفرعية ذات الصلة أو بالخبراء لمناقشة المسائل المتعلقة بتقديم التقاريـــر.
    (as at 31 July 2004) or that have not submitted a report UN أو التي لم تقدم تقريرا مطلوباً بقرار خاص من اللجنة
    that have not submitted a report requested by a special decision of the Committee UN لم تقدم تقريرا طُلب بقرار خاص من اللجنة الـــدول اﻷطراف
    Indeed, the Group of Experts established by the Preparatory Commission submitted a report concluding that commercial mining operations were not likely to commence before the year 2010. UN والواقع أن فريق الخبراء الذي أنشأته اللجنة التحضيرية قدم تقريرا خلص إلى أن عمليات التعدين التجارية ليس من المرجح أن تبدأ قبل سنة ٢٠١٠.
    After a careful study of the system of justice in the Secretariat and a comparative analysis with existing systems in other organizations, the team submitted a report to the Ombudsman. UN ودرس الفريق نظام العدالة في الأمانة العامة دراسة متأنية، وأجرى تحليلا مقارنا لهذا النظام بالنظم القائمة في المنظمات الأخرى، ثم قدم تقريرا إلى أمينة المظالم.
    Additionally, Morocco voluntarily submitted a report on national measures taken, in conformity with the relevant provisions of the Ottawa Convention. UN وفضلا عن ذلك، تطوع المغرب بتقديم تقرير عن التدابير الوطنية التي اتخذها، تمشيا مع الأحكام ذات الصلة من اتفاقية أوتاوا.
    As a result, shortly after the event, the national institution of the United Republic of Tanzania submitted a report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN ونتيجة لذلك، قامت المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية تنزانيا المتحدة، بُعيد انتهاء هذه الدورة التدريبية، بتقديم تقرير إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The first, Israel, had submitted a report which had been considered at the current session although it had been available only in English. UN والدولة اﻷولى هي إسرائيل التي قدمت تقريرا نُظر فيه خلال هذه الدورة على الرغم من توافره باللغة اﻹنكليزية فقط.
    The Law Commission had submitted a report and the Government had decided against any extension. UN وكانت اللجنة القانونية قدمت تقريراً بهذا الشأن وقررت الحكومة عدم تطبيق العقوبة على جرائم أخرى.
    The team has conducted a number of factfinding field visits and interviews, subsequent to which it submitted a report stating the following: UN وقد قام الفريق بعدة زيارات ميدانية ولقاءات اطلع من خلالها على الوقائع، ومن ثم قدم تقريراً يبين الآتي:
    The Chairman of the Commission attended the AALCO sessions and submitted a report on the work of the Commission. UN وحضر رئيس اللجنة دورتي المنظمة وقدم تقريرا عن أعمال اللجنة.
    Nine of these States had not submitted a report under resolution 1455. UN وكانت تسع من هذه الدول لم تقدم تقارير بموجب القرار 1455.
    G.6.2 In a case where a State party, having submitted a report which has been scheduled at a session for examination, informs the Committee, at a time when it is impossible to schedule the examination of another State party report, that its delegation will not attend the session, the Committee may examine the report on the basis of the list of issues either at that session or at another to be specified. UN زاي-6-2 في حالة قيام دولة طرف، بعد تقديمها لتقرير تقررت له دورة للنظر فيه، بإبلاغ اللجنة، في وقت يستحيل فيه تحديد موعد للنظر في تقرير دولة طرف أخرى، بأن وفدها لن يحضر الدورة، يجوز للجنة أن تنظر في التقرير استناداً إلى قائمة المسائل إما في تلك الدورة أو دورة أخرى تحددها.
    Five States reported to the Programme of Action on Small Arms during 2010, and only one has not submitted a report at all. UN وقدمت خمس دول تقارير في إطار خطة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة خلال عام 2010، وهناك دولة واحدة فقط لم تقدم أي تقرير على الإطلاق.
    List of United Nations Member States that have not yet submitted a report pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001)* UN قائمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لم تقدم بعد تقريرا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)*
    Furthermore, the Committee will continue to encourage States that have not yet submitted a report on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN وعلاوة على ما سبق، ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريراً بشأن تنفيذها القرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    Since that time, a technical team came to Iraq from the Saybolt company, and it submitted a report to you in early April 1998 which you transmitted to the Security Council with your report dated 15 April 1998 (S/1998/330, annex). UN صاحب السيادة، ومنذ ذلك الحين جاء وفد فني من شركة سيبولت وقدم تقريره إليكم في بداية نيسان/أبريل ١٩٩٨ حيث قمتم بإحالته إلى مجلس اﻷمن بتقريركم المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus