"submitted by the states parties to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقدمة من الدول الأطراف في
        
    • مقدمة من الدول الأطراف في
        
    • التي تقدمها الدول الأطراف في
        
    4. The Committee shall study the reports submitted by the States parties to the present Covenant. UN 4- تقوم اللجنة بدراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف في هذا العهد.
    4. The Committee shall study the reports submitted by the States parties to the present Covenant. UN 4- تقوم اللجنة بدراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف في هذا العهد.
    4. The Committee shall study the reports submitted by the States parties to the present Covenant. UN 4- تقوم اللجنة بدراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف في هذا العهد.
    Working paper submitted by the States parties to the Treaty of Tlatelolco UN ورقة عمل مقدمة من الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو
    For example, ILO extracts disaggregated data from reports submitted by the States parties to ILO conventions 107 and 169. UN فمنظمة العمل الدولية، على سبيل المثال، تستخرج المعلومات المبوبة من التقارير التي تقدمها الدول الأطراف في اتفاقيتي المنظمة رقم 107 و169.
    4. The Committee shall study the reports submitted by the States parties to the present Covenant. UN 4- تقوم اللجنة بدراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف في هذا العهد.
    4. The Committee shall study the reports submitted by the States parties to the present Covenant. UN 4- تقوم اللجنة بدراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف في هذا العهد.
    4. The Committee shall study the reports submitted by the States parties to the present Covenant. UN 4- تقوم اللجنة بدراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف في هذا العهد.
    It also outlines the recent concluding observations of the Human Rights Committee, based on its consideration of the periodic reports submitted by the States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights in respect of the implementation of the right to self-determination guaranteed in article 1 of the Covenant. UN وهو يبين أيضا الملاحظات الختامية التي أبدتها لجنة حقوق الإنسان مؤخرا، استنادا إلى نظرها في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن إعمال الحق في تقرير المصير المكفول في المادة 1 من العهد.
    The latter should be read taking into account the interpretation of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, both in its concluding observations on the reports submitted by the States parties to the Covenant and in general comment 12, on the right to food. UN وينبغي أن تُقرأ هذه المادة مع مراعاة التفسير الذي أوردته لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، سواء في ملاحظاتها الختامية على التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد، أو في التعليق العام بشأن الحق في الغذاء.
    These are based on their consideration of the periodic reports submitted by the States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in respect of the implementation of the right to self-determination guaranteed in article 1 of the two Covenants. UN وتقدم هذه الملاحظات بناء على نظر اللجنتين في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن إعمال الحق في تقرير المصير المكفول في المادة 1 من العهدين.
    In accordance with its decision 1/3, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare a report containing the full text of notifications, declarations and reservations submitted by the States parties to the Convention for submission to it at its second session. UN طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرره 1/3، أن تعدّ وتقدّم إليه في دورته الثانية تقريرا يحتوي على النص الكامل للتبليغات والإعلانات والتحفظات المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    52. At its 16th meeting, on 7 July, the Conference of the Parties decided that a report containing the full text of notifications, declarations and reservations submitted by the States parties to the Convention should be prepared by the Secretariat and submitted to it at its second session. UN 52- قرر مؤتمر الأطراف في جلسته السادسة عشرة المعقودة في 7 تموز/يوليه أن تعدّ الأمانة تقريرا يتضمن النص الكامل للتبليغات والاعلانات والتحفظات المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية وأن يقدم إليه في دورته الثانية.
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.32 Contributions of the Latin American and Caribbean States parties to the Treaty of Tlatelolco: working paper submitted by the States parties to the Treaty of Tlatelolco UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.32 إسهامات دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو: ورقة عمل مقدمة من الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.32 Contributions of the Latin American and Caribbean States parties to the Treaty of Tlatelolco: working paper submitted by the States parties to the Treaty of Tlatelolco UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.32 إسهامات دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو: ورقة عمل مقدمة من الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus