"submitted by unep" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي قدمها اليونيب
        
    • التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • التي قدّمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    In addition, the 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targeted Botswana for special compliance assistance in implementing its regulatory commitments contained in decision XV/31. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف بوتسوانا بمساعدة امتثال خاصة لتنفيذ التزاماتها التنظيمية الواردة في المقرر 15/31.
    In addition, the 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targeted Ecuador for special compliance assistance in the areas of data reporting and the development of policies to combat illegal trade in ozonedepleting substances. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف إكوادور بمساعدة امتثال خاصة في مجالي الإبلاغ عن البيانات ورسم سياسات لمكافحة التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون.
    In addition, the 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targeted Botswana for special compliance assistance in implementing its regulatory commitments contained in decision XV/31. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف بوتسوانا بمساعدة امتثال خاصة لتنفيذ التزاماتها التنظيمية الواردة في المقرر 15/31.
    The 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its fifty-first meeting had stated the intention of the agency to submit the plan for the approval of the Committee at its fifty-third meeting at the end of 2007. UN 2007 - 2009 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين أن الوكالة تنوي تقديم الخطة إلى اللجنة للموافقة عليها في اجتماعها الثالث والخمسين في نهاية عام 2007.
    The 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targets Chile for special compliance assistance in areas including support of its compliance with its methyl bromide phaseout commitments and policy support to combat illegal trade in ozonedepleting substances. UN 69- وتستهدف خطة عمل 2006 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية شيلي لمساعدات امتثال خاصة في مجالات تتضمن دعم امتثالها لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل خاصتها ودعم في مجال السياسات لمحاربة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    The 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, included a proposal to request institutional strengthening assistance for Saudi Arabia in 2007. UN 272- وتضمنت خطة الأعمال عن الفترة 2007 - 2009 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007، مقترحاً بطلب مساعدة تعزيز مؤسسي للمملكة العربية السعودية في عام 2007.
    In the 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its fifty-first meeting, held in March 2007, UNEP had advised that it anticipated undertaking a mission to Equatorial Guinea in 2007. UN 148- وفي خطة الأعمال للفترة 2007 - 2009 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين المعقود في آذار/مارس 2007، أفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه يتوقع إيفاد بعثة إلى غينيا الاستوائية في 2007.
    2. Having taken note of the interim report on phase one of the survey and evaluation exercise submitted by UNEP on behalf of its consortium of partners, the Conference of the Parties has decided: UN 2- وبعد أن أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقرير المرحلي عن المرحلة الأولى من أعمال الاستقصاء والتقييم، الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن ائتلاف الشركاء من الوكالات، قرر ما يلي:
    The 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee to the Multilateral Fund at its fifty-first meeting, held in March 2006, proposed special compliance assistance for Armenia in the areas of awareness raising and implementation of decision XVIII/20; the latter in cooperation with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). UN 11 - وجاء في خطة الأعمال للفترة 2007-2009، التي قدّمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في آذار/مارس 2006، اقتراح بتزويد أرمينيا بمساعدة خاصة على الامتثال في مجالي التوعية وتنفيذ المقرر 18/20؛ وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) فيما يتعلّق بالمجال الأخير.
    In addition, the 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targeted Ecuador for special compliance assistance in the areas of data reporting and the development of policies to combat illegal trade in ozonedepleting substances. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف إكوادور بمساعدة امتثال خاصة في مجالي الإبلاغ عن البيانات ورسم سياسات لمكافحة التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون.
    In addition, the 2006 business plan submitted by UNEP at the forty-eighth meeting of the Executive Committee targeted Botswana for special compliance assistance in implementing its regulatory commitments contained in decision XV/31. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة الأعمال لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف بوتسوانا بمساعدة امتثال خاصة لتنفيذ التزاماتها التنظيمية الواردة في المقرر 15/31.
    In addition, the 2006 business plan submitted by UNEP at the forty-eighth meeting of the Executive Committee targeted Botswana for special compliance assistance in implementing its regulatory commitments contained in decision XV/31. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة الأعمال لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف بوتسوانا بمساعدة امتثال خاصة لتنفيذ التزاماتها التنظيمية الواردة في المقرر 15/31.
    The2006 - 2008 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee, held in April 2006, targeted Bolivia for assistance from the agency's Compliance Assistance Programme in the areas of data reporting and illegal ozone-depleting substances trade prevention policies. UN وخطة العمل للفترة 2006-2008 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية والذي عقد في نيسان/إبريل 2006 تستهدف بوليفيا بمساعدة من برنامج المساعدة على الامتثال التابع للوكالة في مجالي الإبلاغ بالبيانات وسياسات منع التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون.
    Preparation of Eritrea's country programme is planned for completion and submission to the Executive Committee in December 2006, according to the 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee. UN 90- من المعتزم أن يستكمل إعداد برنامج إريتريا القطري ويقدم إلى اللجنة التنفيذية في كانون الأول/ديسمبر 2006، وفقا لخطة العمل لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية.
    The 2006 - 2008 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targets the Libyan Arab Jamahiriya for special compliance assistance in 2006 in the areas of networking and policy support. UN 188- تستهدف خطة العمل للفترة 2006-2008 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية الجماهيرية العربية الليبية بمساعدة امتثال خاصة في عام 2006 في مجالي التشبيك ودعم السياسات.
    The 2006 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee of the Multilateral Fund at its forty-eighth meeting had targeted Dominica for special data reporting compliance assistance. UN 83 - كانت خطة الأعمال لعام 2006 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أثناء اجتماعها الثامن والأربعين قد استهدفت دومينيكا لتقديم مساعدة خاصة لها للامتثال لإبلاغ البيانات.
    In the 2006 - 2008 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee in April 2006, the agency had targeted Mozambique for special compliance assistance in 2006 in the areas of methyl bromide phase-out and policy support. UN وكانت الوكالة قد قامت في خطة أعمال 2006 - 2008 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة باستهداف موزامبيق لإمداده بمساعدة الامتثال الخاصة في 2006 في مجال التخلص التدريجي من بروميد الميثيل ودعم السياسات العامة.
    The 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund targeted Zimbabwe for special compliance assistance in enforcement of the ODS licensing and quota system. UN 249- استهدفت خطة الأعمال لعام 2006 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذ للصندوق متعدد الأطراف زمبابوي لتقديم مساعدة خاصة لها للامتثال، ولإنفاذ نظام إصدار تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون.
    The 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, had included a proposal to request institutional strengthening assistance for Saudi Arabia in 2007. UN 316- وتضمنت خطة الأعمال عن للفترة 2007 - 2009 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007، مقترحاً بطلب مساعدة تعزيز مؤسسي للمملكة العربية السعودية في عام 2007.
    The 2006 business plan submitted by UNEP at the forty-eighth meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund, held in April 2006, targeted Dominica for special data reporting compliance assistance. UN 91- وقد استهدفت خطة عمل 2006 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المنعقد في نيسان/أبريل 2006، دومينيكا لمساعدة خاصة في مجال الامتثال لإبلاغ البيانات.
    The 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund, held in April 2006, targeted Mauritius for special compliance assistance in the area of implementation of the Party's terminal phaseout management plan, in cooperation with Germany. UN وتستهدف خطة عمل 2006 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف الذي عقد في نيسان/أبريل 2006 موريشيوس للحصول على مساعدات امتثال خاصة في مجال تنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي للطرف بالتعاون مع ألمانيا.
    12. The Conference also noted that it had reviewed the relevant documents prepared for the Committee on Science and Technology at its fourth session, including the terms of reference for phase 2 of the survey and evaluation, to be carried out in the southern African subregion, and the proposal submitted by UNEP on behalf of its consortium members. UN 12- كما أحاط المؤتمر علماً بالوثائق ذات الصلة التي أُعدت للجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الرابعة، بما في ذلك اختصاصات المرحلة الثانية من المسح والتقييم التي ستجري في منطقة الجنوب الأفريقي، وبالاقتراح الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة باسم الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له.
    The 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee of the Multilateral Fund at its fifty-first meeting, held in March 2007, proposed special compliance assistance for Armenia in the areas of awareness raising and implementation of decision XVIII/20, the latter in cooperation with UNIDO. UN 30 - وجاء في خطة الأعمال للفترة 2007-2009، التي قدّمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في آذار/مارس 2007، اقتراح بتزويد أرمينيا بمساعدة خاصة على الامتثال في مجالي التوعية وتنفيذ المقرر 18/20؛ وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) فيما يتعلّق بالمجال الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus