"submitting a report to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم تقرير إلى
        
    • بتقديم تقرير إلى
        
    • تقديم تقرير الى
        
    • تقديمه تقريرا الى
        
    In its resolution 1997/65, the Commission extended the mandate for one year and requested the Special Rapporteur to report to the Commission at its fifty—fourth session and to consider submitting a report to the General Assembly at its fifty—second session. UN ومددت اللجنة بقرارها ٧٩٩١/٥٦ ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الرابعة والخمسين وأن ينظر في تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    in which the Commission decided to extend the mandate of its Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan for one year and requested him to consider submitting a report to the General Assembly at its fiftieth session, and of Economic and Social Council decision 1995/285 of 25 July 1995, in which the Council approved the Commission's decision, UN لمدة سنة واحدة وطلبت إليه أن ينظر في تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وبمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٢٨٥ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي وافق فيه المجلس على قرار اللجنة،
    (e) submitting a report to the Director of Public Security setting out the complaints received, the action taken and appropriate recommendations; UN (ﻫ) تقديم تقرير إلى مدير الأمن العام يتضمن الشكاوى الواردة مع الإجراءات المتخذة والتوصيات اللازمة؛
    1. A Party may submit a request for an extension of an exemption in the Register by submitting a report to the Secretariat justifying its continuing need for registration of the exemption. UN 1 - يجوز لأي طرف أن يقدم طلباً لتمديد القيد في السجل وذلك بتقديم تقرير إلى الأمانة يبرر فيه استمرار حاجته لتسجيل الإعفاء.
    1. A Party may submit a request for an extension of an entry in the Register by submitting a report to the Secretariat justifying its continuing need for registration of the exemption. UN 1 - يجوز لأي طرف أن يقدم طلباً لتمديد القيد في السجل وذلك بتقديم تقرير إلى الأمانة يبرر فيه استمرار حاجته لتسجيل الإعفاء.
    In its resolution 1995/74, the Commission extended the mandate for one year and requested the Special Rapporteur to consider submitting a report to the General Assembly at its fiftieth session and to the Commission at its fifty-second session. UN ومددت اللجنة بموجب قرارها ٥٩٩١/٤٧ ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت اليه أن ينظر في تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    1. Expresses its appreciation to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances for the way in which it is performing its task, and thanks it for submitting a report to the Commission in accordance with resolution 1993/35; UN ١- تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي للطريقة التي أدى بها مهامه، وتشكره على تقديمه تقريرا الى اللجنة وفقا لقرارها ١٩٩٣/٣٥؛
    As an ongoing practice, UNICEF has been submitting a report to the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to advise the Assembly as to the measures that the organization takes to implement the recommendations of the United Nations Board of Auditors. UN جرت عادة اليونيسيف على تقديم تقرير إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لإطلاع الجمعية العامة على التدابير التي تتخذها المنظمة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    The Open Working Group on Sustainable Development Goals was tasked with submitting a report to the General Assembly at its sixty-eighth session containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. UN وأُسندت إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة مهمة تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة كي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.
    Recently, the " United Nations Command " played out a scene of submitting a report to the United Nations Security Council (S/1996/351 and Corr.1), just to make its presence felt. UN أتمت " قيادة اﻷمم المتحدة " مؤخرا مشهد تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة S/1996/351) و Corr.1(، فقط لمجرد أن تشعر اﻵخرين بوجودها.
    By its decision 1997/273, the Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1997/65, endorsed the Commission's decision to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan for one year and to consider submitting a report to the General Assembly at its fifty-second session. UN في المقرر ١٩٩٧/٢٧٣، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٦٥، أيد قرار اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان لمدة سنة أخرى وأن تنظر في تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    19. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year, and requests the Special Rapporteur to report on the situation of human rights in Afghanistan to the Commission at its fifty-second session and to consider submitting a report to the General Assembly at its fiftieth session; UN ٩١- تقــرر أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وترجو منه أن يقدم تقريراً عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين وأن ينظر في تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    He had been unable to visit the city prior to submitting a report to the Commission on Human Rights at its fiftieth session, owing to the heavy fighting which broke out in Kabul on 1 January 1994, or subsequently, owing to the prevailing security situation in September 1994. UN وكان قد تعذر عليه زيارة هذه المدينة قبل تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين، بسبب القتال العنيف الذي اندلع في كابول يوم ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أو زيارتها بعد ذلك التاريخ بسبب الوضع اﻷمني السائد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    At its fifty-first session, in 1995, the Commission on Human Rights decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year; requested the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur; and requested the Special Rapporteur to consider submitting a report to the General Assembly at its fiftieth session (Commission resolution 1995/74). UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الحادية والخمسين المعقودة عام ١٩٩٥، أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة ورجت منه أن ينظر في تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين )قرار اللجنة ١٩٩٥/٧٤(.
    A working group was therefore set up in March 2001, under the aegis of the Minister of State for Women's Rights and Vocational Training, charged with submitting a report to the Minister of State by July 2001. UN وهذا هو السبب في إنشاء فريق عامل برعاية وزارة الدولة لحقوق المرأة والتدريب المهني في آذار/مارس 2001 وتكليفه بتقديم تقرير إلى السيدة وزيرة الدولة لحقوق المرأة والتدريب المهني في تموز/يوليه 2001.
    To strengthen the Office's institutional memory and bolster the smooth transition from one President to the next, several delegations reiterated the usefulness of the incumbent submitting a report to the President-elect of the General Assembly which could include specific recommendations and lessons learned on the working methods of the Office. UN وتعزيزاً للذاكرة المؤسسية للمكتب ودعم الانتقال بشكل سلس من رئيس، إلى من يخلفه، أعادت عدة وفود التأكيد على الفائدة من قيام الرئيس الحالي بتقديم تقرير إلى الرئيس المنتخَب للجمعية العامة يمكن أن يشمل توصيات محددة ودروس مستفادة بشأن أساليب عمل المكتب.
    1. A Party may submit a request for an extension of an entry in the Register by submitting a report to the Secretariat justifying its continuing need for registration of the exemption. UN 1 - يجوز لأي طرف أن يقدم طلباً لتمديد القيد في السجل وذلك بتقديم تقرير إلى الأمانة يبرر فيه استمرار حاجته لتسجيل الإعفاء.
    (a) A Party may submit a request for an extension of an entry in the Register by submitting a report to the Secretariat justifying its continuing need for registration of the exemption. UN (أ) يجوز لأي طرف أن يقدم طلباً لتمديد قيد السجل وذلك بتقديم تقرير إلى الأمانة يبرر فيه استمرار حاجته لتسجيل الإعفاء.
    17. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year, and requests the Special Rapporteur to report on the situation of human rights in Afghanistan to the Commission at its fifty-third session and to consider submitting a report to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٧١- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان الى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين وأن ينظر في تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    In its resolution 1996/75, the Commission extended the mandate for one year and requested the Special Rapporteur to report to the Commission at its fifty—third session and to consider submitting a report to the General Assembly at its fifty—first session. UN ومددت اللجنة بموجب قرارها ٦٩٩١/٥٧ ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت اليه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين وأن ينظر في تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    1. Expresses its appreciation to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances for the way in which it is performing its task, and thanks it for submitting a report to the Commission in accordance with its resolution 1995/38 of 3 March 1995; UN ١- تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي للطريقة التي أدى بها مهامه، وتشكره على تقديمه تقريرا الى اللجنــــة وفقا لقرارها ٥٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٣ آذار/ مارس ٥٩٩١؛
    1. Expresses its appreciation to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances for the way in which it is performing its task, and thanks it for submitting a report to the Commission in accordance with resolution 1994/39 of 4 March 1994; UN ١- تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي للطريقة التي أدى بها مهامه، وتشكره على تقديمه تقريرا الى اللجنــــة وفقا لقرارها ٤٩٩١/٦٣ المؤرخ في ٤ آذار/ مارس ٤٩٩١؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus