"submitting entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيانات المقدمة للمطالبات
        
    • الكيانات المستجيبة
        
    • الكيانات المقدمة لها
        
    • الكيانات المقدِّمة
        
    • الكيانات التي قدمت مطالبات
        
    • من الكيانات المطالِبة
        
    • الكيانات المقدمة للطلبات
        
    (iv) The Council encourages submitting entities to report back to the Commission on an ongoing basis as claimants are contacted. UN ' 4` يشجع المجلس الكيانات المقدمة للمطالبات على تقديم تقارير إلى اللجنة على أساس مستمر لدى اتصالاتها بالمطالبين.
    (i) The Council expects submitting entities to take all practicable steps to contact each affected claimant to inform him/her of the correction and ask him/her to remit the overpaid amount to the submitting entity for return to the Commission. UN ' 1` يتوقع المجلس من الكيانات المقدمة للمطالبات أن تتخذ جميع الخطوات العملية للاتصال بكل من المطالبين المتضررين لكي تبلغهم بالتصويبات وتطلب منهم رد المبلغ الزائد المدفوع إلى الكيانات المقدمة للمطالبات تمهيدا لإعادتها إلى اللجنة.
    (v) As a deadline for final reports from submitting entities reporting on their best efforts and the recovery of overpaid amounts, the Council has decided that such reports shall be submitted within six months from the date of the secretariat's notes verbales. UN ' 5` فيما يخص الموعد النهائي لورود التقارير النهائية من الكيانات المقدمة للمطالبات المبلغة عن أفضل جهودها وعن استرداد المبالغ الزائدة المدفوعة، قرر المجلس أن تقدَّم هذه التقارير في غضون ستة أشهر من تاريخ المذكرات الشفوية الصادرة عن الأمانة.
    The Working Group recommended that submitting entities be requested to remit any further funds they receive from claimants and that the UNCC secretariat report on further recoveries at future sessions of the Governing Council; UN وأوصى الفريق العامل بأن يُطلب من الكيانات المستجيبة أن تحيل أي مبالغ تتلقاها من أصحاب المطالبات، وأن تقوم أمانة اللجنة في الدورات المقبلة لمجلس الإدارة، بالإبلاغ عن أي مبالغ تسترد بعد ذلك؛
    The present report also contains corrections to repayable claims that were the subject of timely requests for repayment by submitting entities as a result of the location of claimants. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً تصويبات للمطالبات المستحقة السداد، التي وردت بشأنها من الكيانات المقدمة لها طلبات بالسداد في حينها بعد تحديد أماكن أصحابها.
    In its consideration of the issue of duplicates and other claims raising overpayment issues, the Council heard a report by the secretariat on the best efforts responses received from submitting entities and expressed its appreciation for the efforts expended by submitting entities. UN وعند نظره في مسألة المطالبات المزدوجة وغيرها من المطالبات التي تثير مسائل المدفوعات الزائدة، استمع المجلس إلى تقرير من الأمانة بشأن الردود عن أفضل الجهود الواردة من الكيانات المقدمة لها، وأعرب عن تقديره للجهود التي بذلتها الكيانات المقدِّمة للردود.
    The total amount claimed by all submitting entities in part one, net of all severed amounts, is USD 217,642,780.10. UN ويصل المبلغ الإجمالي الذي تطالب به جميع الكيانات التي قدمت مطالبات في الجزء الأول، بعد خصم جميع المبالغ المقتطعة، إلى 780.10 642 217 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    However, Governments and other submitting entities had still to submit audit certificates relating to $34 million of awards disbursed to them. UN ولكن، لا يزال على الحكومات وغيرها من الكيانات المطالِبة تقديم شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بمبلغ 34 مليون دولار من التعويضات التي صُرفت لها.
    (vi) If no response has been received from submitting entities by the deadline, the Council will consider further steps to recover the overpaid amounts. UN ' 6` في حالة عدم تلقي رد من الكيانات المقدمة للمطالبات بحلول الموعد النهائي، سينظر المجلس في اتخاذ خطوات أخرى لاسترداد المبالغ الزائدة المدفوعة.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by a number of submitting entities as well as by Iraq in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في معلومات وآراء عرضها عدد من الكيانات المقدمة للمطالبات بالإضافة إلى العراق رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقا للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by a number of submitting entities as well as by Iraq in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN ونظر الفريق فضلاً عن هذا في معلومات وآراء عرضها عدد من الكيانات المقدمة للمطالبات بالإضافة إلى العراق رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    (ii) The Council expects the submitting entities to report back to the Commission on the contacts with claimants and the remittance of overpaid amounts, and to return to the Commission upon receipt all amounts remitted by claimants. UN ' 2` يتوقع المجلس أن تقدم الكيانات المقدمة للمطالبات تقريرا إلى اللجنة عما قامت به من اتصالات مع المطالبين وعن رد المبالغ الزائدة المدفوعة، وأن تعيد إلى اللجنة جميع ما يرده إليها المطالبون من مبالغ زائدة مدفوعة لدى استلامها منهم.
    In all, 19 submitting entities (18 governments and one international organisation) are represented in the Pilot Group. UN وهناك ما مجموعه 19 من الكيانات المقدمة للمطالبات (18 حكومة ومنظمة دولية واحدة) ممثَّلة في المجموعة النموذجية.
    The Panel has taken into consideration relevant information and views presented by a number of submitting entities and by Iraq in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN 6- ووضع الفريق في اعتباره المعلومات والآراء ذات الصلة الواردة من عدد من الكيانات المقدمة للمطالبات ومن العراق، ردا على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقا لأحكام المادة 16 من القواعد.
    1. Decides, pursuant to article 41 of the Rules, to correct the amounts of the approved awards for Governments or other submitting entities with respect to claims in categories A and C. The aggregate corrected amounts per country and instalment are as follows: UN 1- يقرر، عملاً بأحكام المادة 41 من القواعد، تصويب مبالغ التعويضات الموافق عليها للحكومات وسائر الكيانات المقدمة للمطالبات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئتين " ألف " ، و " جيم " ().
    9. In total, 56,092 claims representing all submitting entities with claimants that have made a C4-CPHO claim were included in the C4-CPHO data-set. UN ٩ - وعلى وجه اﻹجمال، أدرجت في مجموعة بيانات المطالبات المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية من الفئة " ج/٤ " مطالبات بلغت ٠٩٢ ٥٦ مطالبة تمثل جميع الكيانات المقدمة للمطالبات التي قام فيها أصحاب المطالبات بتقديم المطالبة المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية من الفئة " ج/٤ " .
    In addition, the Panel has considered information and views presented by a number of submitting entities as well as by the Government of the Republic of Iraq ( " Iraq " ) in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في معلومات وآراء عرضها عدد من الكيانات المقدمة للمطالبات بالإضافة إلى حكومة العراق ( " العراق " ) رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقا للمادة 16 من القواعد.
    The Working Group recommended that submitting entities be requested to remit any further funds they receive from claimants and that the UNCC secretariat report on further recoveries at future sessions of the Governing Council; UN وأوصى الفريق العامل بأن يُطلب من الكيانات المستجيبة أن تحيل أي مبالغ تتلقاها من أصحاب المطالبات، وأن تقوم أمانة اللجنة في الدورات المقبلة لمجلس الإدارة بالإبلاغ عن أي مبالغ تسترد بعد ذلك؛
    The present report also contains residual corrections to repayable claims that were the subject of timely requests for repayment by submitting entities as a result of the location of claimants, together with corrections resulting from the Government of Sri Lanka's review and confirmation of matches in the unrequested repayables population. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً تصويبات متبقية للمطالبات المستحقة السداد، التي وردت بشأنها من الكيانات المقدمة لها طلبات بالسداد في حينها بعد تحديد أماكن وجود أصحابها؛ إلى جانب التصويبات التي أُجريت إثر استعراض حكومة سري لانكا وتأكيدها لحالات التطابق في فئة المطالبات الواجبة الدفع التي لم تطلب الحكومة دفع تعويضاتها لأصحابها.
    The Council also expressed its understanding of the difficulties faced by submitting entities in recovering the overpayments from claimants; however, it reaffirmed its prior decisions, which were taken after extensive deliberation, regarding measures to be taken by the Commission to recover overpayments. UN وأعرب المجلس أيضا عن تفهمه للمصاعب التي واجهتها الكيانات المقدِّمة للردود في استعادة المدفوعات الزائدة من مقدمي المطالبات؛ وأعاد مع ذلك تأكيد مقرراته السابقة، والتي اتخذت بعد إجراء مداولات مطولة، بشأن التدابير التي يتعين أن تتخذها اللجنة لتحصيل المدفوعات الزائدة.
    However, Governments and other submitting entities had still to submit audit certificates relating to $34 million of awards disbursed to them. UN ولكن، لا يزال على الحكومات وغيرها من الكيانات المطالِبة تقديم شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بمبلغ 34 مليون دولار من التعويضات التي صُرفت لها.
    4/ " C " claims from all submitting Governments and international organizations ( " submitting entities " ), except those filed by the Governments of Kuwait and Egypt, were submitted to the Commission using the standard " C " claim form; Kuwaiti and Egyptian claims were submitted in electronic format and using the paper form. UN )٤( تم تقديم المطالبات من الفئة " جيم " إلى اللجنة من جميع الحكومات والمنظمات الدولية ) " الكيانات المقدمة للطلبات " (، باستثناء الطلبات التي قدمتها حكومتا الكويت ومصر، باستخدام استمارة المطالبات الموحدة من الفئة " جيم " ؛ وقدمت المطالبات الكويتية والمصرية في شكل إلكتروني وباستخدام الشكل الورقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus