"submitting reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم التقارير
        
    • تقديم تقارير
        
    • التقارير التي تقدمها
        
    • تقديم تقاريرها
        
    • قدمت تقارير
        
    • تقدم تقارير
        
    • بتقديم تقارير
        
    • التي قدّمت تقارير
        
    It referred to the inter-agency commission, which has adopted a plan on submitting reports. UN وأشار الوفد إلى اعتماد اللجنة المشتركة بين الوكالات خطة عمل بشأن تقديم التقارير.
    To comply with those requirements, delegations were encouraged to provide only new information when submitting reports. UN وللامتثال لهذه المتطلبات، يرجى من الوفود ألا توفر إلا المعلومات الجديدة عند تقديم التقارير.
    Reduction in the number of States that have not yet reported or are behind schedule in submitting reports UN تناقص عدد الدول التي لم تقم بالإبلاغ بعد أو تأخرت في تقديم التقارير.
    The Subcommittee invited ITU to continue submitting reports to it. UN ودعت اللجنة الفرعية الاتحاد الدولي للاتصالات إلى مواصلة تقديم تقارير إليها.
    The Subcommittee invited ITU to continue submitting reports to it. UN ودعت اللجنةُ الفرعيةُ الاتحادَ الدولي للاتصالات إلى مواصلة تقديم تقارير إليها.
    33. Urges States parties to comply strictly with their obligations under the Convention, including, in view of the high number of reports not submitted in time, their obligation to submit reports in accordance with article 19 of the Convention, and invites States parties to incorporate a gender perspective and information concerning children and juveniles and persons with disabilities when submitting reports to the Committee; UN 33 - تحــث الدول الأطراف على الوفاء بدقة بما تعهدت به من التزامات بموجب الاتفاقية، بما فيها التزامها بتقديم تقارير وفقا للمادة 19 من الاتفاقية، بالنظر إلى كثـرة عدد التقارير التي لم تقدم في الوقت المحدد، وتدعـو الدول الأطراف إلى إدراج منظـور يراعي نوع الجنس ومعلومات عن الأطفال والأحداث والأشخاص ذوي الإعاقة في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة؛
    Cuba was concerned about the unjustified failure of some States parties to submit their periodic reports on time and, in particular, about the fact that one prominent and powerful member of the Organization was trying to avoid international scrutiny by not submitting reports to the Committee. UN وأعربت عن قلق كوبا من التقصير الذي لا مبرر له لبعض الدول اﻷطراف في تقديم تقاريرها الدورية في الوقت المحدد، وبشكل خاص من أن إحدى الدول اﻷعضاء البارزة والقوية في المنظمة تحاول تجنب المعاينة الدولية من خلال عدم تقديم تقارير إلى اللجنة.
    UNIDIR proposed assisting States in submitting reports on their activities in implementing the recommendations. UN واقترح المعهد مساعدة الدول في تقديم التقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ التوصيات.
    However, submitting reports and acceding to counter-terrorism instruments were not ends in themselves. UN واستطرد قائلا إن تقديم التقارير والانضمام إلى الصكوك الخاصة بالإرهاب ليست غايات في حد ذاتها.
    At the same time, it was noted that some non-governmental organizations were still unaware of the procedures for submitting reports to the Committee. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن بعض المنظمات غير الحكومية لا تزال غير مدركة لطبيعة إجراءات تقديم التقارير إلى اللجنة.
    At the same time, it was noted that some non-governmental organizations were still unaware of the procedures for submitting reports to the Committee. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن بعض المنظمات غير الحكومية لا تزال غير مدركة لطبيعة إجراءات تقديم التقارير إلى اللجنة.
    We encourage more extensive participation in submitting reports. UN ونحن نشجع على زيادة تكثيف المشاركة في تقديم التقارير.
    The purpose of submitting reports and participating in committee meetings is to assist the experts when they consider reports by States. UN والهدف من تقديم التقارير ومن المشاركة في دورات اللجان مساعدة الخبراء على دارسة تقارير الدول.
    This would include submitting reports electronically and, as relevant, using the suggested cover page. UN وتشمل تلك الاقتراحات تقديم التقارير في شكل إلكتروني، واستخدام صفحة الغلاف المقترحة حسب الاقتضاء.
    To comply with those requirements, delegations were encouraged to provide only new information when submitting reports. UN ومن أجل الامتثال لتلك الشروط، تم تشجيع الوفود على الاكتفاء بتقديم المعلومات الجديدة عند تقديم التقارير.
    The Subcommittee invited ITU to continue submitting reports to it. UN ودعت اللجنة الفرعية الاتحاد الدولي للاتصالات إلى مواصلة تقديم تقارير إليها.
    The Subcommittee invited ITU to continue submitting reports to it. UN ودعت اللجنة الفرعية الاتحاد الدولي للاتصالات إلى مواصلة تقديم تقارير إليها.
    It carried out its international obligations by submitting reports to the human rights treaty bodies and engaged in cooperation and dialogue with all United Nations human rights bodies. UN وتفي بالتزاماتها الدولية من خلال تقديم تقارير إلى هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، وتتعاون وتتحاور مع جميع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    " 35. Urges States parties to comply strictly with their obligations under the Convention, including, in view of the high number of reports not submitted in time, their obligation to submit reports in accordance with article 19 of the Convention, and invites States parties to incorporate a gender perspective and information concerning children and juveniles and persons with disabilities when submitting reports to the Committee; UN " 35 - تحــث الدول الأطراف على الوفاء بدقة بما تعهدت به من التزامات بموجب الاتفاقية، بما فيها التزامها بتقديم تقارير وفقا للمادة 19 من الاتفاقية، بالنظر إلى كثـرة عدد التقارير التي لم تقدم في الوقت المحدد، وتدعـو الدول الأطراف إلى إدراج منظـور يراعي نوع الجنس ومعلومات عن الأطفال والأحداث والأشخاص ذوي الإعاقة في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة؛
    They should not refrain from submitting reports because of concerns about the quality of initial or updated data, which could be improved gradually. UN وينبغي ألا تحجم عن تقديم تقاريرها بسبب الشواغل المتعلقة بنوعية البيانات الأولية أو المحدَّثة؛ فهذه النوعية يمكن تحسينها تدريجيا.
    Total number of Parties submitting reports UN المجموع الإجمالي للأطراف التي قدمت تقارير
    Those centres that are not submitting reports should be reminded to do so (see recommendation 7). UN أما المراكز التي لا تقدم تقارير فينبغي تذكيرها بذلك (انظر التوصية 7).
    Phase 3 deals with electronic communication with the institutions obliged to submitting reports, and with the police and other authorities. UN المرحلة الثالثة تتعلق بالاتصال الالكتروني بالمؤسسات الملزمة بتقديم تقارير ومع الشرطة وسلطات أخرى، الكترونيا.
    Half of the countries submitting reports to UNAIDS noted the continued presence of policies that interfered with the accessibility and effectiveness of HIV-related measures for stigmatized populations (see A/60/735, para. 10 (i)). UN فأشار نصف البلدان التي قدّمت تقارير إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك إلى استمرار وجود سياسات تتعارض مع إمكانية الوصول إلى تدابير تتصل بفيروس الإيدز من أجل الفئات الموصومة ومع فعالية تلك التدابير (انظر الوثيقة A/60/735، الفقرة 10 ' 1`).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus