"submitting the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم التقرير
        
    • المقدم للتقرير
        
    • يقدمان بها التقرير
        
    • يحيل بها تقرير
        
    • بتقديم التقرير
        
    • تحيل بها تقرير
        
    In any case, my delegation believes that there should be a clear distinction between submitting the report, its presentation and its review or consideration. UN وعلى أية حال، يرى وفد بلدي ضرورة أن يكون هناك تمييز واضح بين تقديم التقرير وعرضه أو استعراضه أو النظر فيه.
    He also recommended consulting with the Secretariat with a view to submitting the report some weeks earlier. UN وأوصى أيضاً بالتشاور مع الأمانة العامة لتقريب موعد تقديم التقرير بضعة أسابيع.
    The members of the Committee had expressed various concerns with which he associated himself, in particular regarding the delay in submitting the report. UN وقد أعرب أعضاء اللجنة عن عدة اهتمامات يشارك هو فيها، ولا سيما بشأن التأخير الذي حدث في تقديم التقرير.
    Name and surname of the person submitting the report UN الاسم الأول والأخير للشخص المقدم للتقرير
    Letter dated 29 June 2004 from the Co-Chairpersons of the Consultative Process addressed to the President of the General Assembly submitting the report on the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea at its fifth meeting (A/59/122) UN رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2004 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسي العملية التشاورية يقدمان بها التقرير المتعلق بأعمال عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الخامس (A/59/122)
    (b) Note by the Secretary-General submitting the report of the Special Rapporteur (resolution 61/174), A/62/264. UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (القرار 61/174)، A/62/264.
    Nonetheless, it regrets the State party's delay of seven years in submitting the report. UN بيد أنها تأسف لتأخُّر الدولة الطرف في تقديم التقرير لمدة سبع سنوات.
    Nonetheless, it regrets the State party's delay of seven years in submitting the report. UN بيد أنها تأسف لتأخُّر الدولة الطرف في تقديم التقرير لمدة سبع سنوات.
    submitting the report to the Advisory Committee might mean questioning the authority that Member States had already delegated to the Secretary-General. UN وقد يعني تقديم التقرير إلى اللجنة الاستشارية التشكيك في السلطة التي قد سبق أن فوضتها الدول اﻷعضاء إلى اﻷمين العام.
    I intend to set up a high-level panel of experts to review the report, including providing guidance on appropriate funding levels and mechanisms, before submitting the report to our Board of Governors. UN وإني أعتزم إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى لاستعراض التقرير، بما في ذلك تقديم التوجيه بشأن المستويات والآليات المناسبة للتمويل، وذلك قبل تقديم التقرير إلى مجلس محافظينا.
    However, it regrets the delay in submitting the report. UN إلا أنها تأسف للتأخر في تقديم التقرير.
    UNESCO's objective in submitting the report was to assist the Committee in its task of monitoring the Convention and to provide statistical data on women's education in the various States parties. UN وغاية اليونسكو من تقديم التقرير مساعدة اللجنة في الاضطلاع بمهمة رصد الاتفاقية وتوفير بيانات إحصائية عن تعليم المرأة في مختلف الدول اﻷطراف.
    The Advisory Committee has not received a satisfactory explanation of the reasons for not submitting the report on this issue and requests immediate compliance with the request of the General Assembly. UN ولم تحصل اللجنة الاستشارية على توضيح مرض ﻷسباب عدم تقديم التقرير المطلوب عن هذه المسألة، وتطلب الامتثال الفوري لطلب الجمعية العامة.
    The Singapore Government will be happy to provide the Special Rapporteur with the necessary information upon request. Regrettably, the Special Rapporteur did not deem it necessary to do so before submitting the report. UN وستكون حكومة سنغافورة سعيدة بتزويد المقررة الخاصة بالمعلومات اللازمة بنا على طلبها، ومما يؤسف له أن المقررة الخاصة لم تر من الضروري القيام بذلك قبل تقديم التقرير.
    After these consultations, comments and observations are analysed with a view to preparing the final report, with responsibility for submitting the report falling to the Ministry of Foreign Affairs. UN وبعد هذه المشاورات، يتم تحليل التعليقات والملاحظات بهدف إعداد التقرير النهائي على أن تتحمل وزارة الشؤون الخارجية مسؤولية تقديم التقرير.
    Part A of the format requires the respondent to provide general information on the Party submitting the report, such as contact details and name of the officer submitting the report. UN ويطلب الجزء ألف من الاستمارة من الجهة القائمة بالرد أن تقدم معلومات عامة عن الطرف المتقدم بالتقرير، مثل التفاصيل الخاصة بعناوين الاتصال به واسم الموظف المسؤول عن تقديم التقرير.
    After submitting the report to Parliament on 28 November 2005, President Gusmão gave me a copy of the report on 20 January 2006. UN وبعد تقديم التقرير إلى البرلمان في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدم إليّ الرئيس غوسماو نسخة من التقرير في 20 كانون الثاني/يناير 2006.
    Name and surname of the person submitting the report UN الاسم الأول والأخير للشخص المقدم للتقرير
    Reporting organization Name and surname of the person submitting the report UN الاسم الأول والأخير للشخص المقدم للتقرير
    Letter dated 9 June 2003 from the Co-Chairpersons of the Consultative Process addressed to the President of the General Assembly submitting the report on the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea (A/58/95) UN رسالة مؤرخة 9 حزيران/يونيه 2003 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسي العملية التشاورية يقدمان بها التقرير عن أعمال عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار (A/58/95)
    (b) Note by the Secretary-General submitting the report of the Special Rapporteur (resolution 63/190). UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (63/190).
    The delegation had accepted technical assistance from the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and it was committed to submitting the report in 2009, including information through 2008. UN والوفد قد تقبل مساعدة تقنية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وهو ملتزم بتقديم التقرير في عام 2009، مع تضمينه للمعلومات الواجبة حتى عام 2008.
    Human rights and international solidarity: note by the United Nations High Commissioner for Human Rights submitting the report of the independent expert UN حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، تحيل بها تقرير الخبير المستقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus