"submunitions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذخائر الصغيرة
        
    • الذخائر الفرعية
        
    • ذخائر فرعية
        
    • ذخائر صغيرة
        
    • والذخائر الصغيرة
        
    • بالذخائر الصغيرة
        
    • ذخائرها الفرعية
        
    • ذخيرة صغيرة
        
    • والذخائر الفرعية
        
    • وذخائره الفرعية
        
    • للذخائر الصغيرة
        
    • الذخيرة الفرعية
        
    • بالذخائر الفرعية
        
    • الذخائر الثانوية
        
    • الذخيرة الصغيرة
        
    The size and shape of the munitions, particularly the bright colours of certain submunitions, make them attractive to children. UN حيث أن حجم وشكل الذخائر، ولا سيما الألوان الزاهية لبعض الذخائر الصغيرة تجعلها جذابة في أعين الأطفال.
    This principle also applies to the use of submunitions. UN وينطبق هذا المبدأ أيضا على استخدام الذخائر الصغيرة.
    While taking the said precautions, the commander will bear in mind the specifics of the submunitions at his disposal. UN ويضع القائد في اعتباره، وهو يتخذ تدابير الحيطة المشار إليها، خصائص ما في حوزته من الذخائر الصغيرة.
    Depends on type, but in general lower than for submunitions UN تتوقف على النوع، لكنها أقل عموماً من الذخائر الفرعية
    Unexploded submunitions are more difficult to clear than mines. UN وأن تطهير الذخائر الفرعية التي لم تنفجر أكثر صعوبة من تطهير الألغام الأرضية.
    (i) each munition contains fewer than 10 explosive submunitions; UN تحتوي كل ذخيرة على أقل من 10 ذخائر فرعية متفجرة؛
    Each munition contains fewer than ten explosive submunitions; UN ' 1` تحتوي كل قطعة ذخيرة على ما يقل عن عشر ذخائر صغيرة متفجرة؛
    Argument No. 3: The number of submunitions is too high UN الحجة رقم 3: إن عدد الذخائر الصغيرة كبيرة جداً
    Therefore, it is impossible to pinpoint accurately the shape of the submunitions dispersion and the place where they fell. UN ولذلك فمن المستحيل تحديد شكل انتشار الذخائر الصغيرة والمكان الذي سقطت فيه بدقة.
    Proper employment, including decision-making, target reconnaissance, accurate delivery and the controlled release of submunitions. Ageing UN `3` الاستخدام الصحيح، بما في ذلك صنع القرارات، والتعرف على الهدف، والتنفيذ الدقيق، والتحكم في إطلاق الذخائر الصغيرة.
    He felt that an improved understanding of the design and manufacturing of submunitions could contribute to reducing the problem on the ground. UN وشعر هذا المشارك بأن الفهم الأفضل لتصميم وتصنيع الذخائر الصغيرة من شأنه أن يساهم في الحد من المشكلة على أرض الواقع.
    The German definition below uses the term for the container including the submunitions. UN أما التعريف الألماني الوارد أدناه فيستخدم المصطلح ليدل على العبوة بما فيها الذخائر الصغيرة.
    The two latter, as well as target detecting submunitions, are defined as " alternative munitions " : UN ويُعرّف النوعان الأخيران، ومعهما الذخائر الصغيرة التي تكشف الهدف، باعتبارها " ذخائر بديلة " :
    (i) The definition could read as if only the container is covered and not the submunitions, and UN `1` يمكن أن يُفهم من التعريف أنه يشمل العبوة وحدها وليس الذخائر الصغيرة.
    Incidents involving submunitions were much more likely than landmines to result in death or injury to several people. UN والحوادث الناجمة عن الذخائر الفرعية تسفر عن حالات موت أو أذى لعدد من الأفراد أكبر بكثير مما في حالة الألغام الأرضية.
    submunitions contain a specific amount of explosive material whose energy is harnessed in order to strike the target. UN تحتوي الذخائر الفرعية على عدد من المواد المتفجرة التي تتجه طاقتها لإصابة الهدف.
    submunitions contain an explosive device which is designed to detonate the explosive substance it contains. UN تحتوي الذخائر الفرعية على جهاز متفجر مصمم لإطلاق مادة متفجرة يحتوي عليها.
    (d) A cluster munition that is designed exclusively for use by direct fire delivery systems, and disperses or releases fewer than 10 explosive submunitions; UN لاستعمالها بنُظم إطلاق النار المباشر، وتنثر أو تُطلق أقل من 10 ذخائر فرعية متفجرة؛
    Since the cessation of hostilities, hundreds have been killed or wounded by unexploded bombs, mostly submunitions that landed indiscriminately in civilian areas. UN ومنذ وقف الأعمال القتالية قتل أو جرح المئات بالقنابل غير المنفجرة، ومعظمها ذخائر صغيرة سقطت عشوائيا في مناطق مدنية.
    (vi) Cluster munitions and submunitions seem to pose a particular problem. UN `6` ويبدو أن الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة تشكل مشكلة خاصة.
    Belgium is the first country in the world to enact such a measure on submunitions. UN وتعد بلجيكا أول بلد في العالم يعتمد مثل هذا الحكم فيما يتعلق بالذخائر الصغيرة.
    A munition is considered to be a cluster munition whether or not the submunitions it contains are equipped with: UN تعتبر الذخيرة ذخيرة عنقودية بصرف النظر عما إذا كانت ذخائرها الفرعية مجهزة أم لا بما يلي:
    According to the Cluster Munition Monitor 2012, some 744,231 cluster munitions and 85.8 million explosive submunitions have already been destroyed by States Parties to date. UN ويشير تقرير مرصد الألغام الأرضية والذخائر العنقودية لعام 2012 إلى أن الدول الأطراف دمرت بالفعل حوالي 231 744 ذخيرة عنقودية و85.5 مليون ذخيرة صغيرة متفجرة حتى الآن.
    Others referred to the need to specifically mention containers and submunitions separately. UN وبيَّن مشاركون آخرون ضرورة الإشارة بالتحديد إلى الحاويات والذخائر الفرعية على حدة.
    (b) improve to the extent possible the accuracy of their cluster munitions and submunitions described in Technical Annex B; UN (ب) يُحسِّن إلى أقصى حد ممكن من دقة ذخائره العنقودية وذخائره الفرعية المبينة في المرفق التقني باء؛
    Concerns about the potential indiscriminate effects of cluster bomb submunitions have been expressed by many States and organizations. UN أعرب العديد من الدول والمنظمات عن القلق إزاء الآثار العشوائية المحتملة للذخائر الصغيرة المستعملة في القنابل العنقودية.
    The problem of unexploded submunitions required special attention. UN وتتطلب مشكلة الذخيرة الفرعية غير المتفجرة اهتماماً خاصاً.
    This conclusion is also reflected in many analysis and assessment of the humanitarian risk associated with submunitions. UN ويرد هذا الاستنتاج أيضاً في العديد من التحليلات والتقييمات للمخاطر الإنسانية المرتبطة بالذخائر الفرعية.
    These submunitions remain in place to pose a long-term threat to innocent civilians for years to come. UN وتبقى هذه الذخائر الثانوية في مكانها لتمثل بذلك خطرا جديا على حياة المدنيين الأبرياء لعدة سنوات.
    However, adopting a 98 per cent reliability threshold for cluster munitions, as proposed by Switzerland, would be a considerable challenge for many countries, since it would require expensive changes in the design of, and the technology for manufacturing submunitions. UN ورغم اقتراح سويسرا اعتماد سقف لموثوقية انفجار القنابل العنقودية بنسبة 98 في المائة، فإن ذلك من شأنه أن يطرح مشاكل جمة للعديد من البلدان التي سيتعين عليها تعديل أسلوب وتقنيات صنع الذخيرة الصغيرة بتكاليف باهظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus