"subnational and local" - Traduction Anglais en Arabe

    • دون الوطنية والمحلية
        
    • ودون الوطنية والمحلية
        
    • ودون الوطني والمحلي
        
    • المحلية ودون الوطنية
        
    • المستويين دون الوطني والمحلي
        
    • الصعيدين دون الوطني والمحلي
        
    Steps include the formulation of appropriate legislation, appropriate budgetary allocations and the designation of authorities, especially decentralized responsibilities to empower subnational and local communities to participate in the decision-making. UN وتتضمن الخطوات وضع التشريعات الملائمة، والمخصصات الملائمة في الميزانية وتحديد السلطات وبخاصة المسؤوليات اللامركزية من أجل تمكين المجتمعات دون الوطنية والمحلية من المشاركة في صنع القرارات.
    16. The allocation of responsibilities to subnational and local governments is rarely static. UN 16- ويندر أن يكون توزيع المسؤوليات على الحكومات دون الوطنية والمحلية ثابتاً على وتيرة واحدة.
    We recognize the importance of international, regional and national financial mechanisms, including those accessible to subnational and local authorities, to the implementation of sustainable development programmes, and call for their strengthening and implementation. UN ونسلم بأهمية الآليات المالية الدولية والإقليمية والوطنية، بما فيها الآليات التي يمكن للسلطات دون الوطنية والمحلية الاستعانة بها، في تنفيذ برامج التنمية المستدامة، وندعو إلى تعزيز تلك الآليات والاستعانة بها.
    All the appropriate sources of information will be considered when preparing the assessment in order to ensure that it comprehensively reflects the regional and subregional situation in Africa from a wide range of sources, including global, regional, national, subnational and local institutions and organizations. UN وسيتم النظر في جميع مصادر المعلومات الملائمة عند إعداد التقييم لضمان أن يبرز التقييم بصورة شاملة الحالة الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا، وأن المعلومات وردت من مجموعة كبيرة من المصادر، بما فيها المؤسسات والمنظمات العالمية والوطنية ودون الوطنية والمحلية.
    C. Capacity-building 8. Strengthening national, subnational and local capacities for the achievement of results is a central strategy for UNICEF programmes of cooperation, and is reinforced by the human rights-based approach to programming. UN 8 - يعتبر بناء القدرات الوطنية ودون الوطنية والمحلية من أجل تحقيق النتائج، استراتيجية محورية لبرنامج التعاون الذي تضطلع به اليونيسيف، ويجري تدعيمه بنهج البرمجة القائمة على أساس حقوق الإنسان.
    A vast majority reported having programmes at the national, subnational and local levels. UN وأبلغت الأغلبية الساحقة من البلدان أن لديها برامج من هذا القبيل على المستوى الوطني ودون الوطني والمحلي.
    It was also noted that subnational and local offices within a country played a crucial role in targeting. UN 44- ولوحظ أيضا أن المكاتب المحلية ودون الوطنية داخل البلد تؤدي دورا حيويا في الاستهداف.
    The enabling framework for the integration of all three pillars of sustainable development has been weak at all levels: international, regional and national and even subnational and local. UN فالإطار المؤاتي لتكامل جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة لا يزال ضعيفا على جميع المستويات: الدولي والإقليمي والوطني، بل وحتى على المستويين دون الوطني والمحلي.
    13. Investment and service delivery at the subnational and local levels are important to achieve the Millennium Development Goals. UN 13 - وللاستثمار وتقديم الخدمات على الصعيدين دون الوطني والمحلي أهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We recognize the importance of international, regional and national financial mechanisms, including those accessible to subnational and local authorities, to the implementation of sustainable development programmes, and call for their strengthening and implementation. UN ونسلم بأهمية الآليات المالية الدولية والإقليمية والوطنية، بما فيها الآليات التي يمكن للسلطات دون الوطنية والمحلية الاستعانة بها، في تنفيذ برامج التنمية المستدامة، وندعو إلى تعزيز تلك الآليات والاستعانة بها.
    We recognize the importance of international, regional and national financial mechanisms, including those accessible to subnational and local authorities, to the implementation of sustainable development programmes, and call for their strengthening and implementation. UN ونسلم بأهمية الآليات المالية الدولية والإقليمية والوطنية، بما فيها الآليات التي يمكن للسلطات دون الوطنية والمحلية الاستعانة بها، في تنفيذ برامج التنمية المستدامة، وندعو إلى تعزيز تلك الآليات والاستعانة بها.
    Decentralized planning and a shift towards policy-making at subnational and local levels are also being increasingly featured in multilateral assistance for institutionalizing the integration of population into development strategies, following priorities set at the Conference. UN وتزداد أيضا ملامح التخطيط اللامركزي والتحول نحو صنع السياسات على المستويات دون الوطنية والمحلية بوصفها من ملامح المساعدة المتعددة اﻷطراف الرامية الى إضفاء الطابع المؤسسي على إدماج قضايا السكان في الاستراتيجيات اﻹنمائية تنفيذا لﻷولويات المحددة في المؤتمر.
    BCAS will undertake a range of subnational and local level activities including vulnerability and adaptation needs assessment capacity-building for local NGOs and implementation of pilot community-based adaptation projects. UN وسيضطلع مركز بنغلاديش للدراسات المتقدمة بمجموعة من الأنشطة دون الوطنية والمحلية التي تشمل بناء القدرات لتقييم قابلية التأثر واحتياجات التكيف لدى المنظمات غير الحكومية المحلية وتنفيذ مشاريع تكيف مجتمعية نموذجية.
    122. Improving access to financing for targeted service provision requires increased financial autonomy of subnational and local authorities. UN 124- يلزم لتحسين سبل الحصول على الموارد المالية لتوفير خدمات موجهة معينة زيادة الاستقلالية المالية للسلطات دون الوطنية والمحلية.
    We recognize the importance of international, regional and national financial mechanisms, including those accessible to subnational and local authorities, to the implementation of sustainable development programmes, and call for their strengthening and implementation. UN ونسلم بأهمية الآليات المالية الدولية والإقليمية والوطنية، بما فيها الآليات التي يمكن للسلطات دون الوطنية والمحلية الاستعانة بها، في تنفيذ برامج التنمية المستدامة، وندعو إلى تعزيز تلك الآليات وإعمالها.
    The indicators listed below can show the evolution of general and specific institutional arrangements for the advancement of women, at the governmental and non-governmental levels as well as at the national, subnational and local levels. UN ويمكن أن تبين المؤشرات الواردة أدناه تطور الترتيبات المؤسسية العامة والمحددة من أجل النهوض بالمرأة، على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي وكذلك على اﻷصعدة الوطنية ودون الوطنية والمحلية.
    60. Several countries were able to promote sustainable development effectively when they coordinated their national, subnational and local efforts. UN 60- وتمكنت بلدان عديدة من تعزيز التنمية المستدامة بفعالية حينما نسَّقت جهودها الوطنية ودون الوطنية والمحلية.
    Sustainable solutions for war-affected groups are supported by national, subnational and local authorities and institutions with active participation of communities UN تؤيد السلطات الوطنية ودون الوطنية والمحلية الحلول المستدامة للفئات المتضررة من الحرب، بمشاركة فعالة من المجتمعات المحلية
    The need to expand research and exchange of knowledge and raise awareness was also cited, in particular with regard to environmental damages and nature conservation at national, subnational and local levels. UN 34 - وقد تم التنويه بالحاجة إلى توسيع نطاق البحوث وتبادل المعارف وإزكاء الوعي، خاصة فيما يتعلق بالأضرار البيئية وصون الطبيعة على الصُعد الوطنية ودون الوطنية والمحلية.
    22. We recognize examples of progress in sustainable development at the regional, national, subnational and local levels. UN 22 - ونشهد أمثلة على التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة على الأصعدة الإقليمي والوطني ودون الوطني والمحلي.
    E. Regional, national, subnational and local levels UN هاء - العمل على كل من الصعيد الإقليمي والوطني ودون الوطني والمحلي
    (b) A climate-resilient framework (e.g. for water reserves in Mexico) helps enable subnational and local institutions to plan, implement and sustain adaptation-related projects; UN (ب) يساعد وضع إطار قادر على مقاومة تغير المناخ (مثل الإطار المتعلق باحتياطيات المياه في المكسيك) على تمكين المؤسسات المحلية ودون الوطنية من التخطيط للمشاريع المتصلة بالتكيّف وتنفيذها واستدامتها؛
    Developing country Parties [shall][should] establish and/or strengthen national coordinating bodies to address all aspects of the means of implementation, including strengthening the institutional capacity of national focal points and all stakeholders, including subnational and local governments. UN 34- و[تنشئ] [ينبغي أن تنشئ] البلدان الأطراف النامية و/أو أن تعزز لجان تنسيق وطنية لمعالجة جميع جوانب وسائل التنفيذ، بما في ذلك تدعيم القدرة المؤسسية لجهات الوصل الوطنية وجميع الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك الحكومات على المستويين دون الوطني والمحلي.
    The establishment of units at the subnational and local levels requires the surveying of national machineries within subregions, including the collection of information on mandates, programmes, staffing and financial allocations. UN ويتطلب إنشاء وحدات على الصعيدين دون الوطني والمحلي إجراء دراسة استقصائية لﻵليات الوطنية داخل المناطق دون اﻹقليمية، بما في ذلك جمع المعلومات المتعلقة بالولايات والبرامج والموظفين والمخصصات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus