"subprogramme will continue to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيواصل البرنامج الفرعي
        
    • وسيستمر البرنامج الفرعي في
        
    • سيواصل البرنامج الفرعي
        
    • للبرنامج الفرعي منصبا على
        
    • وسيواصل هذا البرنامج الفرعي
        
    • سيستمر البرنامج الفرعي في
        
    • وسوف يواصل البرنامج الفرعي
        
    The subprogramme will continue to monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support to the field missions. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بأعمال الرصد وتوفير التوجيه والإشراف في مجال السياسة العامة بشأن تقديم دعم متكامل إلى البعثات الميدانية.
    The subprogramme will continue to monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support to the field missions. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بأعمال الرصد وتوفير التوجيه والإشراف في مجال السياسة العامة بشأن تقديم دعم متكامل إلى البعثات الميدانية.
    7A.54 The subprogramme will continue to serve as the custodian of data provided by Member States in their national reports. UN ٧ أ-٥٤ وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بدور الوديع للبيانات التي تقدمها الدول اﻷعضاء فيما تقدمه من تقارير وطنية.
    9.118 The subprogramme will continue to play an important part in the implementation of Agenda 21, particularly with regard to the development and dissemination of integrated environmental and economic accounting, environmental statistics and indicators of sustainable development. UN ٩-١١٨ وسيستمر البرنامج الفرعي في أداء دور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما فيما يتعلق بوضع ونشر نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكامل، واﻹحصاءات البيئية ومؤشرات التنمية المستدامة.
    For the Pacific, the subprogramme will continue to partner with the Pacific Island Forum Secretariat, Secretariat of the Pacific Community, United Nations entities, and civil society organizations. UN وبالنسبة إلى المحيط الهادئ، سيواصل البرنامج الفرعي شراكته مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وأمانة جماعة المحيط الهادئ، وكيانات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني.
    8.36 The principal orientation of the subprogramme will continue to be the legal aspects of the activities of the principal decision-making organs of the United Nations, in particular regarding peacekeeping and other operations, missions and political activities of the Organization, as well as the good offices missions of the Secretary-General. UN ٨-٦٣ سيظل التوجه الرئيسي للبرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية ﻷنشطة هيئات وضع السياسات الرئيسية باﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام والعمليات والبعثات واﻷنشطة السياسية اﻷخرى للمنظمة، فضلا عن بعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    18.14 The subprogramme will continue to: UN 18-14 وسيواصل هذا البرنامج الفرعي:
    The subprogramme will continue to collect data related to FDI, transnational corporations and related policies. UN وسيواصل البرنامج الفرعي جمع البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية والسياسات المتصلة بذلك.
    The subprogramme will continue to enhance collaboration with the African Union Commission, regional economic communities, AfDB and the United Nations system through the regional consultative mechanisms. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز تعاونه مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ومصرف التنمية الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة من خلال الآليات الاستشارية الإقليمية.
    The subprogramme will continue to place emphasis on the development of an internal evaluation system as an integral component of the planning, programming and budgeting process. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التشديد على تطوير نظام للتقييم الداخلي كعنصر أساسي لعملية التخطيط والبرمجة ووضع الميزانية.
    The subprogramme will continue to provide thematic assessments at the global level, as well as capacity-building and methodologies at the regional and national level to support continuing monitoring and evaluation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي توفير عمليات التقييم المواضيعية على المستوى العالمي فضلاً عن بناء القدرات والمنهجيات على المستويين الإقليمي والوطني لدعم مواصلة عمليات الرصد والتقييم.
    The subprogramme will continue to support governments in engaging young people in national development in follow-up to the International Youth Year and implementation of the World Programme of Action on Youth. UN وسيواصل البرنامج الفرعي دعم الحكومات في إشراك الشباب في التنمية الوطنية في إطار متابعة السنة الدولية للشباب وتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب.
    The subprogramme will continue to promote South-South cooperation among its member countries following the example of the cooperation between the National Institute for Statistics and Geography of Mexico and the Haitian Institute for Statistics in the development of an indicator of economic activity. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب بين البلدان الأعضاء اقتداءً بنموذج التعاون بين المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا بالمكسيك ومعهد هايتي للإحصاء، في تطوير مؤشر للنشاط الاقتصادي.
    The subprogramme will continue to enhance collaboration with the African Union Commission, regional economic communities, AfDB and organizations of the United Nations system through the regional consultative mechanisms. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز تعاونه مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ومصرف التنمية الأفريقي، ومؤسسات الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية.
    The subprogramme will continue to support countries in their efforts to benefit from their respective United Nations statuses and to integrate beneficially into the global economy and reduce poverty. UN وسيواصل البرنامج الفرعي دعم البلدان في جهودها الرامية إلى الاستفادة من مركز كل منها لدى الأمم المتحدة وفي الاستفادة من الاندماج في الاقتصاد العالمي والحد من الفقر.
    The subprogramme will continue to enhance collaboration with the African Union Commission, regional economic communities, the African Development Bank and the United Nations system through regional consultative mechanisms. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية.
    The subprogramme will continue to strengthen regional cooperation, working closely together with subregional organizations, in particular ASEAN, and with other United Nations funds, agencies and programmes to bridge development gaps and to enhance regional-level coherence of policies and programmes to benefit member States. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيزه للتعاون الإقليمي وسيعمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية الفرعية، وخصوصا رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها لسد الثغرات الإنمائية ولتعزيز الاتساق بين السياسات والبرامج على الصعيد الإقليمي لفائدة الدول الأعضاء.
    17.14 The subprogramme will continue to conduct environmental performance reviews and assist countries to implement the recommendations of their national environmental performance reviews. UN 17-14 وسيواصل البرنامج الفرعي إجراء عمليات استعراض الأداء البيئي، ومساعدة البلدان على تنفيذ التوصيات الواردة في عمليات الاستعراض الوطني لأدائها البيئي.
    7A.61 The subprogramme will continue to play an important part in the implementation of Agenda 21, particularly with regard to the development and dissemination of integrated environmental and economic accounting statistics and indicators of sustainable development. UN ٧ أ-٦١ وسيستمر البرنامج الفرعي في أداء دور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما فيما يتعلق بوضع ونشر إحصاءات للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة ومؤشرات للتنمية المستدامة.
    In the area of water resources, the subprogramme will continue to concentrate on capacity-building in strategic planning to promote integrated water resources management, improved access to safe drinking water and water conservation. UN وفي مجال موارد المياه، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي لتشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وزيادة إمكانيات الحصول على مياه شرب مأمونة، وحفظ المياه.
    8.36 The principal orientation of the subprogramme will continue to be the legal aspects of the activities of the principal decision-making organs of the United Nations, in particular regarding peacekeeping and other operations, missions and political activities of the Organization, as well as the good offices missions of the Secretary-General. UN ٨-٦٣ سيظل التوجه الرئيسي للبرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية ﻷنشطة هيئات وضع السياسات الرئيسية باﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام والعمليات والبعثات واﻷنشطة السياسية اﻷخرى للمنظمة، فضلا عن بعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    The subprogramme will continue to emphasize the development and implementation of sustainable energy policies and strategies; the enhancement of energy efficiency; the efficient production, transport and use of natural gas; the implementation of environmentally sound coal mining and use technologies; and the further increase in electric power interconnections. UN وسيواصل هذا البرنامج الفرعي التشديد على أهمية وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات الطاقة المستدامة؛ وتحسين كفاءة استخدام الطاقة؛ وإنتاج ونقل واستخدام الغاز الطبيعي بكفاءة؛ واستخدام تكنولوجيات استخراج الفحم من باطن الأرض واستخدامه بطريقة سليمة بيئيا؛ ومواصلة زيادة وصلات الطاقة الكهربائية.
    17.77 At the subregional and regional levels, the subprogramme will continue to strengthen cooperative mechanisms to address common environmental problems. UN ١٧-٧٧ وعلى الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي، سيستمر البرنامج الفرعي في تعزيز اﻵليات التعاونية من أجل التصدي للمشاكل البيئية المشتركة.
    The subprogramme will continue to work through its existing partnerships with United Nations Resident Coordinators, UNDP, the regional commissions, ILO and UNCTAD. UN وسوف يواصل البرنامج الفرعي العمل من خلال الشراكات القائمة مع المنسقين المقيمين للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية للأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية والأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus