"subregion or" - Traduction Anglais en Arabe

    • دون اﻹقليمية أو
        
    • دون إقليمية أو
        
    • المنطقة دون الإقليمية أو
        
    • المنطقة الفرعية أو
        
    • دون الاقليمية أو
        
    • دون اقليمية أو
        
    Those units will be available to, and can be deployed at a moment's notice by, the Secretary-General of the United Nations for any peace-keeping mission either in the subregion or elsewhere in the world. UN وستتوفر تلك القوات لﻷمين العام لﻷمم المتحـــدة، ويمكنه نشرها عقب إخطار دون إعطاء مهلة كافيــة مــن أجل أية مهمة لحفظ السلام سواء في المنطقــة دون اﻹقليمية أو في أية منطقة أخرى في العالم.
    A total of 24.7 per cent came either from the region or subregion or from outside the region. UN وبلغ عدد القادمين إما من اﻹقليم أو المناطق دون اﻹقليمية أو من خارج المنطقة ما مجموعه ٢٤,٧ في المائة.
    A total of 75.3 per cent of the consultants were local and 24.7 per cent came either from the region or subregion or from outside the region. UN وكانت نسبة الخبراء الاستشاريين المحليين الاجمالية ٧٥,٣، في حين أن ٢٤,٧ في المائة كانوا إما من المنطقة أو من المنطقة دون اﻹقليمية أو من خارج المنطقة.
    Where no RFMO exists in a particular subregion or region, States are required to cooperate to establish one. UN وفي حال عدم وجود منظمة إقليمية في منطقة دون إقليمية أو في إقليم ما، يطلب إلى الدول أن تتعاون لإنشاء منظمة.
    Readers for screening MRPs are not widely available in the subregion or utilized at border gates. UN ولا تتوافر أجهزة القراءة اللازمة لفحص الجوازات على نطاق واسع في المنطقة دون الإقليمية أو تستخدم عند البوابات الحدودية.
    subregion or area UN المنطقة الفرعية أو الجهة الجغرافية
    (j) implementation of national and regionally agreed observer programmes, including requirements for such vessels to permit access by observers from other States in the subregion or region. UN )ي( تنفيذ برامج المراقبة الوطنية والمتفق عليها إقليميا، بما في ذلك اشتراطات تصريح مثل هذه السفن بدخول مراقبين من الدول اﻷخرى في المنطقة دون الاقليمية أو المنطقة الاقليمية.
    And in this regard, we wondered if it might be necessary to suggest the idea of a second register: it could cover States of the subregion or those States directly concerned by the proliferation of small weapons. UN وفي هذا الصدد، تساءلنا إن كان من الضروري اقتراح فكرة بإنشاء سجل ثان، سجل يشمل الدول الواقعة في المنطقة دون اﻹقليمية أو الدول المعنية مباشرة بانتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    (v) Financial allocations by affected country Parties of the subregion or region in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation received and needed, identifying and prioritizing requirements; UN `٥` المخصصات المالية التي ترصدها البلدان اﻷطراف المتأثرة الواقعة في المنطقة دون اﻹقليمية أو في المنطقة اﻹقليمية دعما لعملية التنفيذ فضلا عما يقدم أو يلزم من المساعدة المالية والتعاون التقني، مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها؛
    (v) Financial allocations by affected country Parties of the subregion or region in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation received and needed, identifying and prioritizing requirements; UN `٥` المخصصات المالية التي ترصدها البلدان اﻷطراف المتأثرة الواقعة في المنطقة دون اﻹقليمية أو في المنطقة اﻹقليمية دعما لعملية التنفيذ فضلا عما يقدم أو يلزم من المساعدة المالية والتعاون التقني، مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها؛
    (v) Financial allocations by affected country Parties of the subregion or region in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation received and needed, identifying and prioritizing requirements; UN `٥` المخصصات المالية التي ترصدها البلدان اﻷطراف المتأثرة الواقعة في المنطقة دون اﻹقليمية أو في المنطقة اﻹقليمية دعما لعملية التنفيذ فضلا عما يقدم أو يلزم من المساعدة المالية والتعاون التقني، مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها؛
    (v) financial allocations by affected country Parties of the subregion or region in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation received and needed, identifying and prioritizing requirements UN `٥` المخصصات المالية التي ترصدها البلدان اﻷطراف المتأثرة الواقعة في المنطقة دون اﻹقليمية أو في اﻹقليم دعماً لعملية التنفيذ فضلاً عما يتم تلقيه أو يلزم من المساعدة المالية والتعاون التقني وتحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها
    Between 550 and 700 of the 1,000 stinger missiles supplied during the 1980s have simply disappeared among the rugged mountainous terrain of Afghanistan and could reemerge anywhere in the subregion or outside it. UN وهناك مايتراوح بين ٥٥٠ و٧٠٠ قذيفة من طراز " ستينغر " الباغ عددها ١٠٠٠ قذيفة التي جرى توريدها أثناء الثمانينات قد اختفت ببساطة وسط اﻷراضي الجبلية الوعرة في أفغانستان، ويمكن أن تعود إلى الظهور مرة أخرى في المنطقة دون اﻹقليمية أو خارجها.
    (b) the area of application, taking into account article 7, paragraph 1, and the characteristics of the subregion or region, including socio-economic, geographical and environmental factors; UN )ب( المنطقة المشمولة، مع مراعاة الفقرة ١ من المادة ٧، وخصائص المنطقة دون اﻹقليمية أو المنطقة اﻹقليمية بما في ذلك العوامل الاجتماعية ـ الاقتصادية والجغرافية والبيئية؛
    (f) the interests of developing States from the subregion or region in whose areas of national jurisdiction the stocks also occur. UN )و( مصالح الدول النامية من المنطقة دون اﻹقليمية أو المنطقة اﻹقليمية، التي توجد اﻷرصدة أيضا في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.
    In the light of this experience, subsequent projects in the field of sustainable development have been better focused on a subregion or a specific group of countries and have avoided addressing the gamut of issues arising from a particular global conference. UN وفي ضوء هذه التجربة، تركزت المشاريع اللاحقة في ميدان التنمية المستدامة بشكل أفضل على منطقة دون إقليمية أو مجموعة محددة من البلدان وتفادت معالجة مجموع المسائل المتمخضة عن مؤتمر عالمي معيَّن.
    Knowing the country of origin enables one to determine whether there are illicit flows of firearms to, from or through a country or subregion or whether the internal domestic market is supplying the firearms in circulation. UN وتتيح معرفة بلد المنشأ تحديد ما إذا كانت هناك تدفقات غير مشروعة للأسلحة النارية إلى بلد أو منطقة دون إقليمية أو انطلاقا منهما أو عن طريقهما، أو ما إذا كانت السوق الداخلية هي التي تورِّد الأسلحة النارية المتداوَلة.
    8. At the conclusion of each section, there are three priority recommendations for practical steps that Member States and the Committee and its Executive Directorate could take to strengthen implementation of the resolution in each subregion or thematic area. UN 8 - وفي ختام كل فرع، ترد ثلاث توصيات بالخطوات العملية التي يمكن أن تتخذها الدول الأعضاء واللجنة ومديريتها التنفيذية على سبيل الأولوية لتعزيز تنفيذ القرار في كل منطقة دون إقليمية أو في كل مجال مواضيعي.
    The analysis for this section, however, suffered some limitations owing to the beneficiary country, subregion or region not being specified in many PPSs, as indicated above. UN غير أن التحليل المتعلق بهذا الفرع ناقص نسبياً بسبب عدم تحديد البلد المستفيد أو المنطقة دون الإقليمية أو المنطقة المستفيدة في كثير من ورقات البرامج والمشاريع، كما هو مبين أعلاه.
    subregion or area Prevalence UN المنطقة الفرعية أو الجهة
    7. Coastal States shall regularly inform States fishing on the high seas in the subregion or region, either directly or through appropriate subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, or through other appropriate means, of the measures they have adopted for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks within areas under their national jurisdiction. UN ٧ - تبلغ الدول الساحلية، بانتظام الدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار في المنطقة دون اﻹقليمية أو المنطقة الاقليمية، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات المختصة دون الاقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، أو من خلال وسائل ملائمة أخرى، بالتدابير التي اعتمدتها بشأن اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال داخل المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.
    Cooperation is required even if there is no competent organization for the management of the resources in a subregion or region. UN والتعاون واجب حتى وإن لم توجد منظمة مختصة ﻹدارة الموارد في منطقة دون اقليمية أو منطقة اقليمية ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus