"subregional and international levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودون الإقليمي والدولي
        
    • ودون الإقليمية والدولية
        
    • الصعيدين دون الإقليمي والدولي
        
    • دون اﻹقليمي والدولي
        
    Accordingly, the Conference adopted a plan of action that contained a number of recommendations to be implemented at the national, subregional and international levels. UN وعليه، فقد اعتمد المؤتمر خطة عمل تضمَّنت عددا من التوصيات التي يتعين تنفيذها على المستوى الوطني ودون الإقليمي والدولي.
    However, further cooperation was required at the bilateral, regional, subregional and international levels. UN ومع ذلك فالمطلوب مزيد من التعاون على الصعيد الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي والدولي.
    These were in fact two sides of the same coin; therefore, improving the efficiency of transit systems required action at the national, subregional and international levels. UN وهذان هما، في الواقع، وجهان لنفس العملة؛ ولذلك يتطلب تحسين كفاءة نظم النقل العابر اتخاذ اجراءات على كل من الأصعدة الوطني ودون الإقليمي والدولي.
    However, the replies received do provide a reasonably adequate picture of the main developments, obstacles, policies and activities at the national, subregional and international levels in the area of transit transport systems. UN ومع ذلك، تعطي الردود التي وردت، بالفعل، صورة واضحة إلى حد معقول عن التطورات والعقبات والسياسات والأنشطة الرئيسية القائمة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية في شبكات النقل العابر.
    SADC noted with appreciation the contributions made by the United Nations congresses in that they facilitated the exchange of views and recommended policy options at national, subregional and international levels. UN وتنوّه هذه الجماعة مع التقدير بالمساهمات المقدمة من مؤتمرات الأمم المتحدة حيث أنها تُيسر تبادل الآراء وتوصي بخيارات في السياسات على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية.
    Furthermore, my delegation supports national efforts geared at complementing those at the subregional and international levels. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد وفدي الجهود الوطنية الموجهة نحو استكمال الجهود التي تبذل على الصعيدين دون الإقليمي والدولي.
    He said that the most important outcome of the meeting was the adoption of the Vientiane Plan of Action, containing priority areas for actions at national, subregional and international levels aimed at improving transit transport systems. UN وقال إن أهم نتيجة توصّل إليها الاجتماع هي اعتماد خطة عمل فيانتيان، التي تتضمن مجالات العمل ذات الأولوية على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والدولي من أجل تحسين نظم النقل العابر.
    With regard to future activities, the Office of the High Commissioner intends to exchange views and experiences with relevant associations of judges and lawyers on the role of judges and lawyers at the national, regional, subregional and international levels in the promotion and protection of human rights and the rule of law. UN وفيما يتعلق بالأنشطة المستقبلية، تعتزم مفوضية حقوق الإنسان تبادل وجهات النظر والخبرات مع رابطات القضاة والمحامين المعنية فيما يخص موضوع دور القضاة والمحامين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي والدولي في تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانــون وحمايتهما.
    It will also be important to organize more and more exchanges of experiences among judges and lawyers at the national, regional, subregional and international levels so as to enhance progressively the role of judges and lawyers in the promotion and protection of human rights worldwide. UN وسيكون من الأهمية أيضا تنظيم تبادل للخبرات فيما بين القضاة والمحامين على كل من الصعيد الوطني، والإقليمي، ودون الإقليمي والدولي لكي يتم تدريجيا تقوية دور القضاة والمحامين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    As such, Jordan welcomes all initiatives that can lead to general and complete disarmament and has continuously supported all related efforts aimed at promoting confidence-building measures at the regional, subregional and international levels. UN وبهذه الصفة، يرحب الأردن بجميع المبادرات التي يمكن أن تؤدي إلى نزع السلاح العام والكامل، وقد دعم على الدوام جميع الجهود ذات الصلة التي تهدف إلى تشجيع تدابير بناء الثقة على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والدولي.
    The national strategy of the Congo was focused on: participatory environmental management, involving all stakeholders, including public administration, the private sector, civil society and local and indigenous populations; the global dimension of environmental management; and the harmonization of policies at the national, subregional and international levels. UN وتركز استراتيجية الكونغو الوطنية على: الإدارة البيئية التشاركية التي تضم جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الإدارة العامة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والسكان المحليون والشعوب الأصلية؛ والبعد العالمي للإدارة البيئية؛ وتنسيق السياسات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والدولي.
    It was noted that States needed to coordinate their drug law enforcement measures at the regional, subregional and international levels. UN 11- وأُشير إلى ضرورة أن تُعنى الدول بتنسيق تدابيرها الخاصة بإنفاذ قوانين المخدِّرات على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والدولي.
    Formulating measures to be adopted at the national, subregional and international levels to improve transit systems in the light of changing economic and political environments. UN (ه) وضع تدابير لتحسين نظم المرور العابر لتعتمد على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والدولي على ضوء تغير البيئات الاقتصادية والسياسية.
    The organization has decided to add the following operational objective: to engage in advocacy on behalf of the interests of the indigenous Pygmy peoples at the local, national, subregional and international levels. UN - وتجدر الإشارة إلى هدف تشغيلي آخر وهو التالي: " تنفيذ أنشطة دعوة لصالح الشعوب الأصلية من الأقزام على الصعد المحلي والوطني ودون الإقليمي والدولي " .
    Although a greater degree of detail would have made is possible to draw more substantive conclusions, the information received provides a reasonably adequate picture of the main developments, obstacles, policies and activities at the national, subregional and international levels in the area of transit transport systems. UN ومع أن درجة أكبر من التفاصيل كانت ستسمح باستخلاص استنتاجات أساسية أكثر، فإن المعلومات الواردة تعطي صورة وافية بشكل معقول عن التطورات والعقبات والسياسات والأنشطة الرئيسية في مجال نظم النقل العابر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية.
    Although a greater degree of detail would have made it possible to draw more substantive conclusions, the information received provides a reasonably adequate picture of the main developments, obstacles, policies and activities at the national, subregional and international levels in the area of transit transport systems. UN ومع أن درجة أكبر من التفاصيل كانت ستسمح باستخلاص استنتاجات أساسية أكثر، فإن المعلومات الواردة تعطي صورة وافية بشكل معقول عن التطورات والعقبات والسياسات والأنشطة الرئيسية في مجال نظم النقل العابر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية.
    Kenya has continuously undertaken various initiatives at the national, regional, subregional and international levels to address the problem of the illicit circulation of small arms and light weapons, including the development of a legal and policy framework thereon. UN وما برحت كينيا تأخذ زمام مبادرات عديدة على الصُعُد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والدولية لمعالجة مشكلة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك وضع إطار قانوني وإطار سياسة بشأنها.
    101. The Secretary-General acknowledges the existence of various associations of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions at the national, regional subregional and international levels. UN 101 - ويعترف الأمين العام بوجود رابطات مختلفة لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على المستويات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والدولية.
    5. We also underscore the need for full and effective implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the Donor Community, which provides a comprehensive framework for action at the national, subregional and international levels designed to improve the efficiency of transit transport systems. UN 5 - ونؤكد أيضا على ضرورة التنفيذ الكامل والفعال للإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين جماعة المانحين، لكونه يتيح إطارا شاملا للعمل على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والدولية بهدف تحسين كفاءة نظم النقل العابر.
    In its resolution 1977 (2011), the Security Council recognized the need to enhance coordination of efforts at the national, regional, subregional and international levels in order to strengthen a global response to the serious challenge and threat to international peace and security posed by the proliferation of weapons of mass destruction. UN واعترف مجلس الأمن، في قراره 1977 (2011)، بضرورة تعزيز التنسيق بين الجهود المبذولة على الصعُد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والدولية لتعزيز المواجهة العالمية للتحدي الخطير والتهديد الذي يشكله انتشار أسلحة الدمار الشامل على السلام والأمن الدوليين.
    The component would also monitor developments at the subregional and international levels and evaluate the implications and impact of such developments on the implementation of the Linas-Marcousssis Agreement. UN وسيرصد هذا العنصر أيضا التطورات على الصعيدين دون الإقليمي والدولي وتقييم آثار وتأثيرات هذه التطورات على تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي.
    Responsible for bilateral and multilateral negotiations on all matters concerning international trade and development cooperation activities of Kenya at subregional and international levels. UN مسؤول عن المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف بشأن كافة المسائل المتعلقة بأنشطة التجارة الدولية والتعاون اﻹنمائي التي تضطلع بها كينيا على الصعيدين دون اﻹقليمي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus