"subregional and regional integration" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكامل دون الإقليمي والإقليمي
        
    • التكامل الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • التكامل الاقليمي ودون الاقليمي
        
    • التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • التكامل دون اﻹقليمي
        
    subregional and regional integration offers new scope and improved chances of success. UN 80- ويتيح التكامل دون الإقليمي والإقليمي مجالا جديدا وفرصا أفضل للنجاح.
    At the African level, Burkina Faso has consistently worked to strengthen good-neighbourly relations and to promote subregional and regional integration as well as peace and security. UN وعلى الصعيد الأفريقي، عملت بوركينا فاسو بشكل ثابت على توطيد علاقات حسن الجوار وتعزيز التكامل دون الإقليمي والإقليمي فضلا عن إحلال السلام والأمن.
    Partnership agreements, memorandums of understanding, subregional and regional integration agreements/treaties UN :: اتفاقات الشراكة، ومذكرات التفاهم، واتفاقات/معاهدات التكامل دون الإقليمي والإقليمي
    39. Assess the extent to which the United Nations country team supports efforts towards subregional and regional integration UN 39 - تقييم مدى الدعم الذي يقدمه الفريق القطري إلى الجهود الرامية إلى تحقيق التكامل الإقليمي ودون الإقليمي
    More specifically, in an increasingly integrated world, subregional and regional integration provide higher visibility to global investors, promote cross-border trade and investment, and reduce production and marketing costs. UN وبشكل أكثر تحديدا، يتيح التكامل الإقليمي ودون الإقليمي في عالمنا المتزايد التكامل، وجودا مرئيا أكبر للمستثمرين العالميين وينهض بالتجارة والاستثمار عبر الحدود ويقلل من تكاليف الإنتاج والتسويق.
    3. Strengthening subregional and regional integration and fostering interregional cooperation, as well as promotion and expansion of trade among developing countries UN ٣- تعزيز التكامل الاقليمي ودون الاقليمي وتشجيع التعاون اﻷقاليمي، فضلا عن ترويج وتوسيع التجارة فيما بين البلدان النامية
    The Secretary-General's 2009 report promoting 30 years of SSC implementation recommended that the United Nations system support SSC and TC primarily from the regional perspective, by promoting subregional and regional integration processes. UN 118 - وقد أوصى التقرير الذي أصدره الأمين العام عام 2009 للاحتفاء ﺑ 30 سنة من تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب بأن يكون الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من منظور إقليمي في المقام الأول، وذلك من خلال تعزيز عمليات التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي().
    Furthermore, they reiterated their determination to speed up the process of subregional and regional integration already begun with the creation of the African Union this year in Lomé. UN وبالإضافة إلى ذلك كرروا تأكيد عزمهم على الإسراع بعملية الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي التي بدأت بالفعل بعد إنشاء الاتحاد الأفريقي في هذا العام في لومي.
    We urge international financial institutions, including the regional development banks, to continue to support projects that promote subregional and regional integration among developing countries and countries with economies in transition. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية، على مواصلة دعم مشاريع تشجع التكامل دون الإقليمي والإقليمي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    We urge international financial institutions, including the regional development banks, to continue to support projects that promote subregional and regional integration among developing countries and countries with economies in transition. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية، على مواصلة دعم مشاريع تشجع التكامل دون الإقليمي والإقليمي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    International financial institutions, including the regional development banks, should continue to support projects that promote subregional and regional integration among developing countries and countries with economies in transition. UN وينبغي أن تواصل المؤسسات المالية الدولية، ومن بينها المصارف الإنمائية الإقليمية، دعم المشاريع التي تعزز التكامل دون الإقليمي والإقليمي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Convinced that subregional and regional integration could contribute to poverty eradication, her Government had launched infrastructure projects such as power grid interconnections with Mali, Guinea and Liberia, as well as road and rail connections with Burkina Faso, Nigeria, Ghana, Niger and Benin. UN واقتناعا من حكومتها بأن التكامل دون الإقليمي والإقليمي يمكن أن يسهما في القضاء على الفقر، دشّنت مشاريع للبنية الأساسية منها وصلات الربط الكهربائي الشبكي مع مالي وغينيا وليبريا، ووصلات للطرق والسكك الحديدية مع بوركينا فاسو ونيجيريا وغانا والنيجر وبنن.
    subregional and regional integration offers a multisectoral framework of cooperation which combines the tools of trade expansion with cooperation in respect of investment, services, transport, customs facilitation and other areas which mutually enhance each other's effectiveness. UN 77- ويشكل التكامل دون الإقليمي والإقليمي إطاراً متعدد القطاعات للتعاون يجمع بين أدوات توسيع التجارة وبين التعاون بصدد الاستثمار والخدمات والنقل وتيسير المعاملات الجمركية ومجالات أخرى تعزز فعالية بعضها بعضاً.
    subregional and regional integration offers a multisectoral framework of cooperation which combines the tools of trade expansion with cooperation in respect of investment, services, transport, customs facilitation and other areas which mutually enhance each other's effectiveness. UN 77- ويشكل التكامل دون الإقليمي والإقليمي إطاراً متعدد القطاعات للتعاون يجمع بين أدوات توسيع التجارة وبين التعاون بصدد الاستثمار والخدمات والنقل وتيسير المعاملات الجمركية ومجالات أخرى تعزز فعالية بعضها بعضاً.
    16.6 The policy debate and exchange of experiences within ECE will facilitate the identification of best policies for strengthening subregional and regional integration and monitoring progress made in the region on achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, as well as supporting their effective implementation within the work areas of ECE. UN 16-6 وستيسر مناقشة السياسات وتبادل الخبرات داخل اللجنة التعرف على أفضل السياسات لتعزيز التكامل دون الإقليمي والإقليمي ورصد التقدم المحرز في المنطقة بشأن بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للالفية، وكذلك دعم تنفيذها بفعالية في مجالات عمل اللجنة.
    Many stressed the importance of subregional and regional integration frameworks for cooperation in areas ranging from agriculture and industry to trade and investment, transport, energy development, tourism, and development and use of human resources. UN وشدد كثيرون على ما تتسم به أطر التكامل الإقليمي ودون الإقليمي من أهمية للتعاون في مجالات تمتد من الزراعة والصناعة إلى التجارة والاستثمار، والنقل، وتنمية الطاقة، والسياحة، وتنمية الموارد البشرية واستخدامها.
    7. Working closely with subregional and regional integration programmes, UNDP has supported initiatives that promote the objectives of technical and economic cooperation among developing countries at country and regional levels. UN 7 - وعمل البرنامج الإنمائي بصورة وثيقة مع برامج التكامل الإقليمي ودون الإقليمي على دعم المبادرات التي تُعزز أهداف التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    It had signed and ratified all the subregional and regional integration treaties, convinced that, for the peoples of Africa, there was strength in unity and that, if the goals of those treaties were attained, Africa would be in a better position to ensure its stability and development. UN وأن بوركينا فاسو وقعت وصدقت على جميع معاهدات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي اقتناعا منها بأن الاتحاد قوة بالنسبة للشعوب الأفريقية، وأنه إذا تحققت أهداف تلك المعاهدات، أصبحت أفريقيا في وضع أفضل يضمن لها تحقيق استقرارها وتنميتها.
    44. Since then, the regional commissions have been strengthening their role in linking global deliberations with regional implementation measures, while continuing to support subregional and regional integration and consensus-building. UN 44 - ومنذ ذلك الحين عكفت اللجان الإقليمية على تعزيز دورها في ربط مداولاتها العالمية بتدابير التنفيذ الإقليمي، وعلى مواصلة تقديم الدعم في نفس الوقت إلى التكامل الإقليمي ودون الإقليمي وبناء توافق الآراء.
    Item 3: Strengthening subregional and regional integration and fostering interregional cooperation, as well as promotion and expansion of trade among developing countries UN البند ٣: تعزيز التكامل الاقليمي ودون الاقليمي وتشجيع التعاون اﻷقاليمي، فضلا عن ترويج وتوسيع التجارة فيما بين البلدان النامية
    The Secretary-General's 2009 report promoting 30 years of SSC implementation recommended that the United Nations system support SSC and TC primarily from the regional perspective, by promoting subregional and regional integration processes. UN 118 - وقد أوصى التقرير الذي أصدره الأمين العام عام 2009 للاحتفاء ﺑ 30 سنة من تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب بأن يكون الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من منظور إقليمي في المقام الأول، وذلك من خلال تعزيز عمليات التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي().
    ITU saw the growing trend towards subregional and regional integration as the factor contributing the most to increased cooperation among developing countries and the lack of finance as the most inhibiting factor. UN واعتبر الاتحاد أن التوجه المتزايد نحو تحقيق الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي كالعامل الأكثر إسهاما في زيادة التعاون فيما بين البلدان النامية وأن الافتقار إلى التمويل كالعامل الأكثر إعاقة.
    The ongoing processes of subregional and regional integration are evidence of the political will that today infuses African leaders. UN وعمليات التكامل دون اﻹقليمي واﻹقليمي الجارية حاليا لهي الدليل على اﻹرادة السياسية التي يتحلى بها اليوم الزعماء اﻷفارقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus