"subregional cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون دون الإقليمي
        
    • التعاون دون الاقليمي
        
    • للتعاون دون الإقليمي
        
    • التعاون على الصعيد دون الإقليمي
        
    • التعاون دون الإقليمية
        
    • تعاون دون إقليمي
        
    • التعاون الإقليمي ودون
        
    • تعاون دون إقليمية
        
    • بالتعاون دون الإقليمي
        
    • والتعاون دون الإقليمي
        
    • التعاون اﻹقليمي
        
    • التعاون على المستوى دون الإقليمي
        
    • للتعاون دون الاقليمي
        
    • التعاون الاقليمي ودون
        
    Member States thus demonstrated their determination to maintain an approach based on inclusiveness and strengthened subregional cooperation. UN وبذلك، أثبتت الدول الأعضاء عزمها على الأخذ بمنطق جامع قائم على التعاون دون الإقليمي المعزز.
    subregional cooperation should be encouraged to share best practices across borders. UN ويجب تشجيع التعاون دون الإقليمي لمشاطرة أفضل الممارسات عبر الحدود.
    A good example of just such an attempt is the Belgrade Initiative on enhancing subregional cooperation in the field of climate change. UN وأحد الأمثلة الجيدة على هذه المحاولة هو مبادرة بلغراد بشأن تعزيز التعاون دون الإقليمي في مجال تغير المناخ.
    The Government of Burundi will spare no effort to spark subregional cooperation aimed at increased well-being for our peoples. UN ولن تألوا حكومة بوروندي جهدا في سبيل تنشيط التعاون دون الاقليمي الذي يرمي إلى تعزيز رفاه شعوبنا.
    The reinvigoration of the Mano River Union as a political platform for subregional cooperation is a promising initiative requiring additional technical and financial support. UN ويشكل تنشيط اتحاد نهر مانو بوصفه منتدى سياسيا للتعاون دون الإقليمي مبادرة واعدة تتطلب دعما تقنيا وماليا إضافيا.
    The Special Programme for the Economies of Central Asia aims to promote subregional cooperation in Central Asia and its integration into the world economy. UN يهدف البرنامج الخاص لاقتصاديات آسيا الوسطى إلى تعزيز التعاون دون الإقليمي في آسيا الوسطى وإدماجه في الاقتصاد العالمي.
    (xxviii) subregional cooperation in science technology and innovation is strengthening, particularly in southern Africa with the development of protocols for cooperation; UN ' 28` يتعزز التعاون دون الإقليمي في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، بخاصة في الجنوب الأفريقي بفعل وضع بروتوكولات للتعاون؛
    That is mainly attributable to significant growth envisaged in the programme for the Lao People's Democratic Republic and in subregional cooperation. UN ويرجع ذلك أساساً إلى النمو الكبير المتوقع في برنامج جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفي التعاون دون الإقليمي.
    Other subregional cooperation is organized around several corridors, to mention some: UN وتنظم جوانب أخرى من التعاون دون الإقليمي فيما يتعلق بعدة ممرات، منها:
    It strongly encourages subregional cooperation in developing an efficient transit transport system. UN وتشجع بشدة التعاون دون الإقليمي في مجال تطوير نظام فعال للنقل العابر.
    Turkey believes that the railway industry has great potential for subregional cooperation. UN وتعتقد تركيا أن صناعة السكك الحديدية تتمتع بإمكانيات هائلة في مجال التعاون دون الإقليمي.
    2. PA subregional cooperation with Egypt and Jordan in UN 2- التعاون دون الإقليمي للسلطة الفلسطينية مع مصــر
    Equally important for the ongoing effectiveness of the Kimberley Process is the subregional cooperation aimed at stemming the illicit cross-border movement of rough diamonds in West Africa and South America. UN ومما يتسم بأهمية مماثلة للحفاظ على كفاءة عملية كيمبرلي التعاون دون الإقليمي الهادف إلى قطع دابر حركة الماس الخام المحظورة عبر الحدود في غرب أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    The Tavan Tolgoi, Mongolia's huge coal coking project has an important role to play in such subregional cooperation. UN ولمشروع تافاو تولغوي، وهو مشروع منغوليا الكبير لإنتاج الكوك من الفحم، دور هام يؤديه في هذا التعاون دون الإقليمي.
    Contribute to peacebuilding in Burundi by implementing security commitments made in the various subregional cooperation frameworks UN الإسهام في بناء السلام في بوروندي عن طريق تنفيذ الالتزامات الأمنية المتعهد بها في مختلف أطر التعاون دون الإقليمي
    subregional cooperation in the " Golden Triangle " between China, Myanmar and Thailand was an encouraging development. UN ويعد التعاون دون الاقليمي في " المثلث الذهبي " بين الصين وميانمار وتايلند تطورا مشجعا.
    As a result, two subregional cooperation platforms emerged starting from 2005 in western and eastern Africa. UN ونتيجة لذلك، نشأ برنامجان للتعاون دون الإقليمي بدءا من عام 2005 في غرب أفريقيا وشرقها.
    :: Enhancing channels for subregional cooperation UN :: تعزيز قنوات التعاون على الصعيد دون الإقليمي
    This type of subregional cooperation agreement is being pursued in other regions in the context of implementing the UNIFEM strategic plan over the next four years. UN وثمة سعي لإبرام هذا النوع من اتفاقات التعاون دون الإقليمية في مناطق أخرى في سياق تطبيق الخطة الاستراتيجية للصندوق على مدى السنوات الأربع القادمة.
    Extensive subregional cooperation is undertaken among Scandinavian countries. UN ويجري تعاون دون إقليمي مكثف بين البلدان الاسكندنافية.
    Regional and subregional cooperation play an important role in successfully addressing the specific problems of transit transportation. UN إن التعاون الإقليمي ودون الإقليمي يضطلع بدور مهم في التصدي بنجاح لمشاكل النقل العابر تحديدا.
    Bulgaria is participating as actively as possible in the creation of subregional cooperation machinery in the struggle against drug transit along the Balkan route. UN وتشارك بلغاريا بشكل ناشط قدر اﻹمكان في إنشاء آلية تعاون دون إقليمية في الكفاح ضد نقل المخدرات على طول طريق البلقان.
    Lessons from the New Agenda related to subregional cooperation can be found in section III.B. Here, we turn to peer review. UN ويمكن الاطّلاع على الدروس المستخلصة من الخطــة الجديــدة والمتصلة بالتعاون دون الإقليمي في الجزء ثالثا - باء.
    They faced challenges, however, in applying those instruments at the domestic level, mainly due to lack of resources, and were exploring creative ways to bridge the gap through partnerships and subregional cooperation. UN غير أنها تواجه تحديات في تطبيق هذه الصكوك على الصعيد المحلي، وذلك بصفة رئيسية بسبب نقص الموارد، وهي تستكشف طرق خلاقة لتجسير الهوة عن طريق الشراكات والتعاون دون الإقليمي.
    Promotes regional and subregional cooperation for land transport development. 9.3. UN ويعزز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنمية النقل البري.
    The United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia aims to promote subregional cooperation in Central Asia and facilitate its integration into the world economy. UN يهدف برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصاديات آسيا الوسطى إلى تعزيز التعاون على المستوى دون الإقليمي في آسيا الوسطى وتيسير إدماجه في الاقتصاد العالمي.
    A subregional cooperation framework was developed to enhance cooperation between countries of the region. UN ووضع اطار للتعاون دون الاقليمي بين بلدان المنطقة.
    It appears that the comparative advantage of the United Nations system in assisting in forging links of regional and subregional cooperation through intercountry programmes is being exploited in less than its full measure. UN والميزة المقارنة لمنظومة اﻷمم المتحدة، فيما يخص المساعدة في صوغ صلات التعاون الاقليمي ودون الاقليمي من خلال البرامج المشتركة بين اﻷقطار، يبدو أنه يجري الانتفاع بها على نطاق ليس بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus