"subscriptions to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاشتراكات في
        
    • الاشتراك في
        
    • والاشتراكات في
        
    • للاشتراك في
        
    • اشتراكات في
        
    • دولار للاشتراك
        
    • واشتراكات في
        
    • باشتراكات في
        
    subscriptions to the daily e-mail news service rose by over 30 per cent over the course of 2005. UN وقد زادت الاشتراكات في الخدمة الإخبارية اليومية بالبريد الإلكتروني بنسبة أكثر من 30 في المائة خلال عام 2005.
    There should be sufficient financial resources to pay subscriptions to public databases and news services. UN ويجب أن تتوفر موارد مالية كافية لتسديد الاشتراكات في قواعد البيانات العامة والخدمات الاخبارية.
    This operation, with a large budget of around 4 million centimes in foreign currency, is intended to cover all subscriptions to international scientific periodicals in Arabic, French and English. UN وهذه العملية المعتمدة على ميزانية هامة تناهز ٤ ملايين سنتيم من العملات اﻷجنبية تهدف الى ضمان جميع الاشتراكات في المجلات العلمية الدولية باللغات العربية والفرنسية والانكليزية.
    Assistance with provision of relevant materials including subscriptions to relevant journals is needed. UN ويلزم تقديم المساعدة لتوفير المواد ذات الصلة، بما في ذلك الاشتراك في الجرائد ذات الصلة.
    Supplies and materials 26.52 A provision of $10,000 is proposed for miscellaneous supplies and subscriptions to periodicals. UN ٢٦-٥٢ يقترح تخصيص مبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف لوازم متنوعة والاشتراكات في المطبوعات الدورية.
    Projected monthly requirement for subscriptions to newspapers and periodicals. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة للاشتراك في الصحف والدوريات
    79. Provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals at a monthly rate of $800 for six months. UN ٧٩ - يرصد اعتماد لتغطية الاشتراكات في الصحف والدوريات بمعدل شهري يبلغ ٨٠٠ دولار لمدة ستة أشهر.
    Provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals at a monthly rate of $250. UN ٩١ - يغطي الاعتماد تكلفة الاشتراكات في الصحف والدوريات بمعدل شهري قدره ٢٥٠ دولارا.
    81. Provision is made for the cost of subscriptions to newspapers, periodicals, airline guides, technical manuals, legal documents and for the purchase of library books, estimated at $3,400 per month. UN ٨١ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاشتراكات في الصحف والدوريات وأدلة شركات الطيران والكتيبات التقنية والوثائق القانونية، ولشراء كتب المكتبات بما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٣ دولار شهريا.
    This provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals at a monthly rate of $300. UN ٨٦ - رصدت هذه المخصصات لتغطية الاشتراكات في الصحف والمجلات الدورية بمعدل شهري قدره ٣٠٠ دولار.
    Provision is made for the cost of subscriptions to newspapers, periodicals, airline guides and technical manuals, at an estimated cost of $1,900 per month. UN هناك اعتماد مطلوب لتغطية تكاليف الاشتراكات في الصحف اليومية والمطبوعات الدورية وأدلة خطوط الطيران واﻷدلة التقنية بتكلفة تقدر بمبلغ ٩٠٠ ١ دولار في الشهر.
    The overall increased requirements are offset by reduced requirements for subscriptions to newspapers, journals and the peacekeeping e-research package. :: Management: increased inputs and outputs UN ويذكر أن هذه الزيادة في الاحتياجات عموما قابلها تقلص الاحتياجات من الاشتراكات في الصحف ومجلات الأبحاث ومجموعة البحوث الإلكترونية في مجال حفظ السلام.
    Substantial progress has been made in updating the list of subscriptions to periodicals maintained by the library, many of which had not been maintained for several years. UN وتم إحراز تقدم كبير في استكمال قائمة الاشتراكات في الدوريات التي تحتفظ بها المكتبة والتي لم يتم الاحتفاظ بكثير منها لعدة سنوات.
    26.63 A provision of $9,800 is proposed for miscellaneous supplies and subscriptions to periodicals. UN ٦٢-٣٦ يقترح تخصيص مبلغ ٠٠٨ ٩ دولار لتغطية تكاليف لوازم متنوعة وتكاليف الاشتراكات في المطبوعات الدورية.
    Substantial progress was also made in updating the list of subscriptions to periodicals maintained by the library, many of which had not been maintained for several years. UN كما أحرز تقدم كبير في استكمال قائمة الاشتراكات في الدوريات التي تحتفظ بها المكتبة، والتي لم يتم الاحتفاظ بكثير منها لعدة سنوات.
    High-quality information sources are made available online to the Permanent Missions, free of charge, through subscriptions to the Library. UN وتتاح للبعثات الدائمة مجاناً مصادر معلومات عالية الجودة على شبكة الإنترنت من خلال الاشتراك في المكتبة.
    There has been a sharp increase in the price of subscriptions to newspapers and journals published in the Russian Federation. UN وقد شهدت أسعار الاشتراك في الجرائد والمجلات الصادرة في روسيا ارتفاعا شديدا.
    Provision is made for subscriptions to newspapers, periodicals and airline guides for the Mission. UN ٥٧ - أدرج اعتماد من أجل الاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران اللازمة للبعثة.
    Direct costs such as the acquisition of books and subscriptions to journals are charged to the user organization. UN أما التكاليف المباشرة، مثل تكاليف شراء الكتب والاشتراكات في الصحف فتقيد على حساب المنظمة المستفيدة.
    However, the cost of acquisition of books, as well as subscriptions to journals, depends on requirements of the units of the United Nations Office at Vienna and is budgeted separately under this subprogramme. UN أما تكاليف شراء الكتب والاشتراكات في المجلات، فتتوقف على احتياجات وحدات مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وتحدد لها ميزانية منفصلة في هذا البرنامج الفرعي.
    Provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals. UN ٧٦ - رصد اعتماد للاشتراك في الصحف والدوريات.
    All judicial organs, as well as the public prosecution service have subscriptions to the relevant press publications. UN ولدى جميع الأجهزة القضائية، فضلا عن دائرة الادعاء العام، اشتراكات في الإصدارات الصحفية ذات الصلة.
    (c) Specialized services. The estimate of $378,000, including growth of $292,400, would cover the cost of rental of radio and video production facilities and a provision of $85,600, reflecting growth of $51,300, subscriptions to news agency services. UN )ج( خدمات متخصصة - يغطي التقدير البالغ ٠٠٠ ٣٧٨ دولار، الذي يشتمل على نمو قدره ٤٠٠ ٢٩٢ دولار، تكلفة استئجار مرافق إنتاج إذاعية وبصرية، واعتماد قدره ٦٠٠ ٨٥ دولار الذي يعكس نمــوا قــدره ٣٠٠ ٥١ دولار للاشتراك في خدمات وكالات اﻷنباء.
    25.29 A provision of $10,200, at maintenance base level, is proposed for miscellaneous supplies and subscriptions to periodicals. (ii) Media Division UN ٥٢-٩٢ يقترح إدراج مبلغ ٢٠٠ ١٠ دولار، على مستوى أساس المواصلة، من أجل لوازم متنوعة واشتراكات في المطبوعات الدورية.
    Legal research resources have been supplemented by subscriptions to electronic legal databases, hard copies of Kenyan case law and texts on international law. UN واستُكملت موارد البحوث القانونية باشتراكات في قواعد البيانات القانونية الإلكترونية وبنسخ ورقية للسوابق القضائية الكينية وبنصوص للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus