At the same time, it was suggested that the issue of subsequent agreement and practice should not be studied solely from the perspective of treaty interpretation. | UN | وفي الوقت ذاته، لوحظ أن دراسة مسألة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة ينبغي ألا تقتصر على منظور تفسير المعاهدات فقط. |
Certain members also suggested that work could be conducted in parallel on subsequent agreement and practice, and on one or some other aspects falling under the broader scope of the topic. | UN | كما اقترح بعض الأعضاء إمكانية سير العمل بطريقة متوازية بشأن الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة وبشأن جانب آخر أو بعض الجوانب الأخرى التي تندرج في إطار النطاق الأوسع للموضوع. |
In addition, it would appear advisable to extend the project to cover subsequent agreement and practice with respect to the conclusion of treaties. | UN | وأوضح أنه يبدو من المستصوب، فضلاً عن ذلك، توسيع نطاق المشروع ليشمل الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة في ما يتعلق بعقد المعاهدات. |
Although States do not consider it to be a secret, some instances of subsequent agreement and practice are simply not available in the public realm. | UN | ورغم أن الدول لا تعتبر الاتفاق والممارسة اللاحقين سراً، فإن بعض حالاتهما غير متاحة للعموم. |
subsequent agreement and practice should not, however, be studied solely from the perspective of interpreting a treaty. | UN | واسترسل قائلاً إنه لا ينبغي مع ذلك دراسة الاتفاقات والممارسات اللاحقة بمفردها من منظور تفسير إحدى المعاهدات. |
The Group had decided that it should focus first on subsequent agreement and practice, while continuing to explore the possibility of approaching the topic from a broader perspective. | UN | وقرر الفريق أنه ينبغي له أن يركز أولا على الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة، مع مواصلة استكشاف إمكانية الأخذ بنهج أكثر اتساعا إزاء الموضوع. |
The Chairman of the Study Group would prepare a report, to be submitted in 2010, on subsequent agreement and practice as addressed in the jurisprudence of the International Court of Justice and other international courts and tribunals. | UN | ويعد رئيس الفريق الدراسي تقريرا يقدم في عام 2010 عن الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة كما تناولهما فقه محكمة العدل الدولية والمحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى. |
However, it was suggested that the Study Group begin its work by also looking at the jurisprudence of national courts that had considered the role of subsequent agreement and practice in treaty interpretation. | UN | بيد أنها اقترحت أيضا أن يبدأ الفريق الدراسي عمله ببحث اجتهاد المحاكم الوطنية التي سبق لها النظر في دور الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات. |
It favoured a focused approach to the issue of subsequent agreement and practice, with a clear timetable, so that the work would be organized rationally. | UN | ويحبّذ الوفد نهجا مركّزا بالنسبة لموضوع الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة، مع وضع جدول زمني واضح، ليتسنى تنظيم الأعمال بشكل منطقي. |
Since the topic revolved around the pacta sunt servanda principle, it was important not to jeopardize the fundamental status of that rule while elucidating the impact of subsequent agreement and practice on treaties. | UN | وبما أن الموضوع يتمحور حول مبدأ العقد شريعة المتعاقدين، من المهم ألا يتعرض الوضع الأساسي لهذه القاعدة للخطر لدى توضيح أثر الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة على المعاهدات. |
subsequent agreement and practice would never become a separate topic for consideration by the Commission, yet it was an area of international practice that was worth examining. | UN | ولن يصبح الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة أبداً موضوعاً تنظر فيه اللجنة بصورة مستقلة، ولكنه موضوع يشكل مجالاً يستحق الدراسة من الممارسة الدولية. |
It was also observed that the scope of subsequent agreement and practice was in itself broad as it did not only cover treaty interpretation but also related aspects. | UN | كما لوحظ أن نطاق الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة هو نطاق واسع في حد ذاته إذ لا يغطي تفسير المعاهدات فحسب بل يغطي أيضاً جوانب ذات صلة. |
According to another view, the approach to be followed by the Study Group should be considerably broader than the question of subsequent agreement and practice so as to cover a variety of issues concerning the relations between treaties and time. | UN | ووفقاً لرأي آخر، فإن النهج الذي يتعين على الفريق الدراسي اتباعه ينبغي أن يكون أرحب كثيراً من مسألة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة لكي يغطي مجموعة من المسائل المتعلقة بالصلات بين المعاهدات والزمن. |
Some members were of the view that, in any event, it was not advisable to circumscribe from the outset the scope of the topic to the issue of subsequent agreement and practice. | UN | وكان من رأي بعض الأعضاء أنه ليس من المستصوب على أي حال حصر نطاق الموضوع من البداية على مسألة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة. |
It also looked forward to the submission the following year of a report on subsequent agreement and practice as addressed in the jurisprudence of the International Court of Justice and other international courts and tribunals of general or ad hoc jurisdiction. | UN | وأضافت أنها تتطلع كذلك إلى تقديم تقرير في العام التالي بشأن الاتفاق اللاحق والممارسة كما تناولهما فقه القضاء في محكمة العدل الدولية وغيرها من المحاكم الدولية وكذلك المحاكم ذات الولاية العامة أو مخصوصة الولاية. |
42. The analysis of the international pronouncements on the topic would be completed by looking at subsequent agreement and practice with respect to and by international organizations. | UN | 42- وسيستكمل تحليل الأحكام الدولية بشأن الموضوع بالنظر في الاتفاق والممارسة اللاحقين فيما يتعلق بالمنظمات الدولية واتفاق المنظمات الدولية وممارستها اللاحقين. |
56. On the topic of treaties over time, his delegation concurred with the Study Group's conclusion that it should focus on the issue of subsequent agreement and practice before considering whether or not to broaden the scope of the topic. | UN | 56 - وفيما يتعلق بموضوع المعاهدات عبر الزمن، قال إن وفده يتفق مع استنتاج فريق الدراسة أن يركّز على مسألة الاتفاق والممارسة اللاحقين قبل النظر فيما إذا كان ينبغي توسيع نطاق الموضوع. |
15. To limit the analysis at the outset to the issue of subsequent agreement and practice might take too narrow an approach that was overly focused on interpretation. | UN | 15 - واختتم بقوله إنه لكي يقتصر التحليل منذ البداية على مسألة الاتفاق والممارسة اللاحقين كان ينبغي اتباع نهج ضيق للغاية والذي يركِّز صراحة على التفسير. |
Therefore, it was imperative that the Study Group should produce illustrative guidelines that would assist courts and tribunals in assessing the relevance of subsequent agreement and practice in respect of international treaties. | UN | ولذلك، فإنه من اللازم أن يضع فريق الدراسة مبادئ توجيهية توضيحية تساعد المحاكم بجميع أنواعها في تقييم مدى صلاحية الاتفاقات والممارسات اللاحقة فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية. |
Her delegation was well aware of the importance of subsequent agreement and practice to treaty interpretation and was actively pursuing the issue in order to evaluate the impact on its regional and international obligations. | UN | وقالت إن وفدها على وعي تام بأهمية الاتفاقات والممارسات اللاحقة بالنسبة لتفسير المعاهدات ويتابع بنشاط المسألة بغية تقييم تأثيرها على التزامات بلده الإقليمية والدولية. |
Annexes Annex A. Treaties over time in particular: subsequent agreement and practice 365 | UN | المرفق ألف - المعاهدات عبر الزمن وبصفة خاصة: الاتفاق والممارسة اللاحقان 307 |
40. With regard to the Commission's long-term programme of work, " subsequent agreement and practice with respect to treaties " would be a most suitable topic for inclusion. | UN | 40 - وفيما يتعلق ببرنامج العمل الطويل الأجل للجنة، سيكون " الاتفاق والممارسة لاحقا بشأن المعاهدات " أنسب موضوع للإدراج. |
From this perspective, subsequent practice in the sense of article 31 (3) (b) VCLT is intimately connected to the principle of systemic integration as embodied in lit. c of the same paragraph. E. How to approach the topic of subsequent agreement and practice | UN | ومن هذا المنظور، فإن الممارسة اللاحقة بمفهوم المادة 31(3)(ب) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ترتبط ارتباطاً حميماً بمبدأ التكامل النظمي المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (ج) من نفس الفقرة. |