This shall be achieved during subsequent periods by the end of 2050. | UN | ويتم تحقيق ذلك خلال الفترات اللاحقة حتى نهاية عام 2050. |
This shall be achieved during subsequent periods by the end of 2050. | UN | ويتم تحقيق ذلك خلال الفترات اللاحقة حتى نهاية عام 2050. |
The expertise provided under the guidance of the Director of Mission Support would allow for a successful transition and provide the basis for a scalable operation in the subsequent periods for the Mission. | UN | ومن شأن الخبرة المقدمة في إطار توجيهات مدير دعم البعثة أن تتيح تحولا ناجحا وتوفر الأساس لعملية قابلة للتغيير في الفترات التالية للبعثة. |
A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | `6` ينبغي الافصاح، مع بيان الأسباب، عن أي تغيير في أي سياسة محاسبية يكون له أثر هام في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر هام في الفترات التالية. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | ' 6` ينبغي أن يكشف عن أي تغيير في أي من السياسات المحاسبية يحدث أثرًا ذا شأن في الفترة الحالية، أو قد يحدثه في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | ' 6` ينبغي أن يكشف عن أي تغيير في أي من السياسات المحاسبية يحدث أثرًا ذا شأن في الفترة الحالية، أو قد يحدثه في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب. |
This shall be achieved during subsequent periods by the end of 2050. | UN | ويتم تحقيق ذلك خلال الفترات اللاحقة حتى نهاية عام 2050. |
Delays in procurement and construction in the previous financial period have shifted part of the core requirements to the subsequent periods. | UN | وأدت فترات التأخير في عمليات الشراء والتشييد في الفترة المالية السابقة إلى ترحيل جزء من الاحتياجات الأساسية إلى الفترات اللاحقة. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed, together with the reasons. | UN | ' 6` ينبغي الكشف، مع إبداء الأسباب، عن أي تغيير يطرأ على أي سياسة محاسبية إذا كان له تأثير ملموس على الفترة الحالية أو قد يترتب عليه تأثير ملموس على الفترات اللاحقة. |
Delays in procurement and construction in the previous financial period have shifted part of the core requirements to the subsequent periods. | UN | وأدت حالات التأخير في عمليات الشراء والتشييد في الفترة المالية السابقة إلى ترحيل جزء من الاحتياجات الأساسية إلى الفترات اللاحقة. |
In addition, the questionnaire itself was significantly revised after the first reporting period, limiting the comparability of the replies from that period with those from the subsequent periods. | UN | وعلاوة على ذلك، نُقح الاستبيان ذاته تنقيحا كبيرا بعد دورة الإبلاغ الأولى، الأمر الذي حد من إمكانية المقارنة بين الردود الواردة في تلك الفترة والردود الواردة في الفترات اللاحقة. |
non-expendable items were fully expensed, the change in accounting policy did not affect the results for the current or subsequent periods. | UN | ولما كانت الأصناف غير المستهلكة تصرف مبالغها كاملة، فإن التغيير في سياسة المحسابة العامة لا يؤثر في نتائج الفترة الحالية أو الفترات اللاحقة. |
Accordingly, the proposal to retain surpluses for use in subsequent periods (proposal 17, fifth item) would require amendments to the Financial Regulations. | UN | ولذلك، فإن المقترح الداعي إلى الاحتفاظ بالفوائض للاستخدام في الفترات التالية (البند الخامس من المقترح 17) يقتضي إدخال تعديلات على النظام المالي. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مهم في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مهم في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية له أثر مهم في الفترة الحالية، أو قد يحدث أثرا جوهريا في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | ' 6` أن يفصح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية له أثر مهم في الفترة الحالية، أو قد يُحدِث أثراً مهماً في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | ' 6 ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير في أي من السياسات المحاسبية يحدث أثرًا ذا شأن في الفترة الحالية، أو قد يحدثه في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب. |
Consideration of commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I to the Convention under Article 3, paragraph 9, | UN | النظر في الالتزامات المتعلقة بالفترات اللاحقة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بموجب الفقرة 9 من |