"subsequent to the date of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد تاريخ
        
    • تاريخ لاحق على تاريخ
        
    • التالية لصدور
        
    Any revision to an approved methodology shall only be applicable to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. UN ولا ينطبق أي تنقيح لمنهجية ما ووفق عليها إلا على أنشطة المشروع التي تم تسجيلها بعد تاريخ التنقيح ولا يؤثر التنقيح على أنشطة المشاريع المسجلة القائمة خلال فترات اعتمادها.
    Any revision to an approved methodology shall only be applicable to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. UN ولا ينطبق أي تنقيح لمنهجية ما ووفق عليها إلا على أنشطة المشروع التي تم تسجيلها بعد تاريخ الاستعراض ولا يؤثر التنقيح على أنشطة المشاريع المسجلة القائمة خلال فترات اعتمادها.
    Any revision to an approved methodology shall only be applicable to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. UN ولا ينطبق أي تنقيح لمنهجية ما ووفق عليها إلا على أنشطة المشروع التي تم تسجيلها بعد تاريخ الاستعراض ولا يؤثر التنقيح على أنشطة المشاريع المسجلة القائمة خلال فترات اعتمادها.
    Any revision to an approved methodology shall only be applicable to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. UN ولا ينطبق أي تنقيح لمنهجية ووفق عليها إلا على أنشطة المشروع التي تم تسجيلها بعد تاريخ الاستعراض ولا يؤثر على أنشطة المشاريع المسجلة القائمة خلال فترات اعتمادها.
    subsequent to the date of his letter to the Chairman, the delegations of Australia, Benin, France and Ireland had requested, in document A/48/232, that the item currently before the Sixth Committee be included in the agenda of the forty-eighth session. UN ٨ - وقال المتحدث إن وفود استراليا وايرلندا وبنن وفرنسا طلبت، في تاريخ لاحق على تاريخ الرسالة التي وجهتها الى رئيس اللجنة وذلك في الوثيقة A/48/232، أن يتم إدراج البند المعروض حاليا على اللجنة السادسة في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    5. Communications and nominations received subsequent to the date of the present document will be reproduced in further addenda. UN 5- وستُستنسخ في إضافات أخرى الرسائل والترشيحات التي ترد بعد تاريخ هذه الوثيقة.
    Any increase or decrease in the value of private property due to improvements or deteriorations occurring subsequent to the date of the valuation for tax purposes shall be the only value subject to expert opinion and judicial decision. UN إن فائض القيمة أو ناقصها الذي يكون قد طرأ على الملكية الخاصة نتيجة للتحسينات أو للتدهور الذي تعرضت له بعد تاريخ تحديد القيمة المالية، هو وحده الذي ينبغي أن يخضع لرأي الخبير أو للقرار القضائي.
    5. Communications and nominations received subsequent to the date of the present document will be reproduced in further addenda. UN ٥- وستُستنسخ في إضافات أخرى الرسائل والترشيحات التي ترد بعد تاريخ هذه الوثيقة.
    Any revision to an approved methodology shall be applicable only to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. UN وأي تنقيح لمنهجية معتمدة لا يطبق إلا على أنشطة المشروع المسجلة بعد تاريخ التنقيح ولا تمس أنشطة المشروع المسجلة القائمة في أثناء فترات اعتماد الوحدات الخاصة بها.
    6. Communications and nominations received subsequent to the date of the present document will be reproduced in further addenda. UN 6- وستُستنسخ في إضافات أخرى الرسائل والترشيحات التي ترد بعد تاريخ هذه الوثيقة.
    6. Communications and nominations received subsequent to the date of the present document will be reproduced in further addenda. UN ٦- وسوف تستنسخ الرسائل والتسميات التي ترد بعد تاريخ هذه الوثيقة في إضافات أخرى.
    5. Communications and nominations received subsequent to the date of the present document will be reproduced in further addenda. UN 5- وستُستنسخ في إضافات أخرى الرسائل والترشيحات التي ترد بعد تاريخ هذه الوثيقة.
    Any revision to an approved methodology shall be applicable only to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. UN وأي تنقيح لمنهجية معتمدة لا يطبق إلا على أنشطة المشروع المسجلة بعد تاريخ التنقيح ولا يمس أنشطة المشروع المسجلة القائمة في أثناء فترات اعتماد الوحدات الخاصة بها.
    7. Communications and nominations received subsequent to the date of the present document will be reproduced in further addenda. UN 7- وستُستنسخ في إضافات أخرى الرسائل والترشيحات التي ترد بعد تاريخ هذه الوثيقة.
    Any revision to an approved methodology shall be applicable only to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. UN وأي تنقيح لمنهجية معتمدة لا يطبق إلا على أنشطة المشروع المسجلة بعد تاريخ التنقيح ولا يمس أنشطة المشروع المسجلة القائمة في أثناء فترات اعتماد الوحدات الخاصة بها.
    Any revision to an approved methodology shall be applicable only to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. UN وأي تنقيح لمنهجية معتمدة لا يطبق إلا على أنشطة المشروع المسجلة بعد تاريخ التنقيح ولا يمس أنشطة المشروع المسجلة القائمة في أثناء فترات اعتماد الوحدات الخاصة بها.
    Any amendments to appendix B shall apply only to project activities registered subsequent to the date of amendment and shall not affect registered CDM project activities during the crediting periods for which they are registered. UN 18- لا يطبق أي تعديل على التذييل باء إلا على أنشطة المشاريع المسجلة بعد تاريخ التعديل، ولا يؤثر على أنشطة مشاريع الآلية المسجلة أثناء فترات الاستحقاق المسجلة من أجلها.
    Any revision shall only be relevant to baselines registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered projects activities during their crediting periods.] UN ولا تمس أي مراجعة سوى خطوط الأساس المسجلة بعد تاريخ المراجعة ولا تؤثر على أنشطة المشاريع المسجلة القائمة خلال فترات قيد الارصدة.]
    73. Lord COLVILLE said that, while he had no objection to deletion of the paragraph, he had included it because he understood that Italy had indicated that it was not prepared to furnish information subsequent to the date of submission of the report. UN ٣٧- اللورد كولفيل قال إنه لا يعترض على حذف الفقرة ولكنه أدرجها ﻷنه فهم أن إيطاليا بيﱠنت أنها غير مستعدة لتقديم معلومات بعد تاريخ تقديم التقرير.
    Greece was informed that, to date, the United Kingdom had not notified the Secretariat of a CFC production allowance transfer to Greece, and the correspondence from Greece held by the Secretariat with regard to the transfer is dated 29 March 2005 and 2 December 2005, subsequent to the date of the transfer. UN وأبلغت اليونان بأن المملكة المتحدة لم تخطر الأمانة حتى تاريخه بنقل حصة الإنتاج من CFCs إلى اليونان. وأن المراسلة من اليونان الموجودة لدى الأمانة والمتعلقة بهذا النقل مؤرخة 29 آذار/مارس 2005 و2 كانون الأول/ديسمبر 2005 أي أنه تاريخ لاحق على تاريخ النقل.
    ∙ review events subsequent to the date of the balance sheet for their effect on the financial statements; review the condition of the enterprise as a going concern; review management representations; and review the truth or fairness of the information which the financial statements purport to represent UN ● استعراض اﻷحداث التالية لصدور بيان الميزانية لمعرفة أثرها على البيانات المالية؛ واستعراض حالة المؤسسة كمشروع ناجح؛ واستعراض بيانات اﻹدارة، واستعراض صحة أو عدم تحيز المعلومات التي يُزعم أن البيانات المالية تمثلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus