"subsidiary companies" - Traduction Anglais en Arabe

    • شركات فرعية
        
    • الشركات الفرعية
        
    • شركة فرعية
        
    • شركات أخرى تابعة
        
    It may happen that one company, directly or through subsidiary companies, joins more than one consortium to submit proposals for the same project. UN وقد يحدث أن تنضم احدى الشركات ، سواء مباشرة أو من خلال شركات فرعية ، الى أكثر من اتحاد لتقديم مقترحات لنفس المشروع .
    It may happen that one company, directly or through subsidiary companies, joins more than one consortium to submit proposals for the same project. UN وقد يحدث أن تنضم احدى الشركات ، سواء مباشرة أو من خلال شركات فرعية ، الى أكثر من كونسورتيوم لتقديم اقتراحات لنفس المشروع .
    It is therefore advisable to provide in the invitation to the preselection proceedings that no company may participate, either directly or through subsidiary companies, in more than one consortium in the same selection proceedings. UN ومن المستصوب بناء على ذلك النص في الدعوة الى اجراءات الاختيار اﻷولي على أنه لا يجوز ﻷي شركة أن تشارك ، سواء مباشرة أو من خلال شركات فرعية ، في أكثر من كونسورتيوم واحد في نفس اجراءات الاختيار .
    The company is also one of the four subsidiary companies of Liaosin Group. UN وهذه الشركة هي أيضا إحدى الشركات الفرعية الأربع التابعة لمجموعة شركات لياوسين.
    On the other hand, it had not compared these links with those of Spain, where the subsidiary companies operated, or of Belgium, of which the majority of shareholders were nationals. UN ومن ناحية أخرى، لم تقارن هذه الروابط بروابط إسبانيا التي تعمل فيها الشركات الفرعية أو روابط بلجيكا التي كان معظم المساهمين من رعاياها.
    It is therefore advisable to provide in the invitation to prequalify that the same company, directly or through subsidiary companies, may not be a member of more than one consortium in the same selection proceedings. UN ومن المستصوب بناء على ذلك النص في الدعوة الى التقدم لاثبات اﻷهلية المسبق بأنه لا يجوز للشركة نفسها أن تكون عضوا ، سواء مباشرة أو من خلال شركات فرعية ، في أكثر من اتحاد واحد في نفس اجراءات الاختيار .
    Four of these 16 companies have related (shared directors) or subsidiary companies in South Africa. UN ولأربع شركات من هذه الشركات الـ 16 شركات متصلة بها (مديرون مشتركون) أو شركات فرعية تابعة لها في جنوب أفريقيا.
    Owing to the embargo, Cuba procures its goods through subsidiary companies that can inflate costs and are not always able to provide the specific items needed, which forces the purchase of similar or related goods that can potentially compromise the quality of health care and hence the quality of life in Cuba. UN ونظرا للحظر، يشتري البلد السلع عن طريق شركات فرعية تستطيع تضخيم التكاليف ولا تستطيع أن تقدم دائما الأصناف بمواصفاتها المطلوبة، وهو ما يجبر كوبا على شراء سلع أخرى شبيهة للسلع التي تريدها أو قريبة منها، غير أن ذلك ربما يهدد جودة خدمات الرعاية، وهو ما يهدد بدوره الظروف المعيشية في كوبا.
    Owing to the embargo, the country procures its goods through subsidiary companies, which inflate the costs and it is sometimes unable to obtain specific products and must purchase substitutes instead. This compromises the quality of care and hence the quality of health in Cuba. UN وبسبب الحصار، يشتري البلد السلع عن طريق شركات فرعية تضخم التكاليف ولا تقدم في بعض الأحيان الأصناف بمواصفاتها المطلوبة، وهو ما يجبر كوبا على شراء سلع أخرى شبيهة للسلع التي تريدها أو قريبة منها، غير أن ذلك قد يؤدي إلى التفريط في جودة خدمات الرعاية، ويمس بالتالي من الظروف المعيشية في كوبا.
    Costs for acquiring essential items are elevated by having to channel purchases through subsidiary companies and third countries, which affects all facilities in the unified health system and has a direct impact on health services, health research, epidemiological surveillance and disease control. UN ويعزى ارتفاع تكلفة الحصول على المواد الأساسية إلى ضرورة اقتناء المشتريات عبر شركات فرعية وبلدان ثالثة، مما يؤثر على جميع مرافق النظام الصحي الموحد ويؤثر تأثيرا مباشرا على الخدمات الصحية والبحوث الصحية ومراقبة الأوبئة ومكافحة الأمراض.
    Costs for acquiring essential items are elevated by having to channel purchases through subsidiary companies and third countries, which affects all facilities in the unified health system and has a direct impact on health services, health research, epidemiological surveillance and disease control. UN يُعزى ارتفاع تكلفة الحصول على المواد الأساسية إلى ضرورة اقتناء المشتريات عبر شركات فرعية وبلدان ثالثة، مما يؤثر على جميع مرافق النظام الصحي الموحد ويؤثر تأثيرا مباشرا على الخدمات الصحية والبحوث الصحية ومراقبة الأوبئة ومكافحة الأمراض.
    That the bidders may form consortia to submit proposals, provided that their members should not participate, directly or through subsidiary companies, in more than one consortium. UN )ب( أنه يجوز لمقدمي العروض أن يؤلفوا كونسورتيومات لتقديم الاقتراحات ، شريطة ألا يشترك أعضاء هذه الكونسيرتيومات ، لا مباشرة و لا من خلال شركات فرعية ، في أكثر من كونسورتيوم واحد ؛
    Where consortia are formed to submit proposals, their members should not be allowed to participate, directly or through subsidiary companies, in more than one consortium (see para. 38). UN )٣( عندما يتم تشكيل اتحادات شركات لتقديم الاقتراحات ، ينبغي ألا يسمح ﻷعضائها بالمشاركة مباشرة أو من خلال شركات فرعية في أكثر من اتحاد شركات واحد )انظر الفقرة ٨٣( .
    A wholly owned subsidiary of Parmalat, which was incorporated in Italy and operated through subsidiary companies in more than 30 countries, Eurofood was incorporated and registered in Ireland with the principal objective of providing financing facilities for companies in the Parmalat group. UN شركة " يوروفود " شركة فرعية مملوكة ملكية كاملة لشركة بارمالات (Parmalat) التي تأسست في إيطاليا والتي تمارس نشاطها من خلال شركات فرعية في ما يزيد على 30 بلدا، وقد تأسست شركة " يوروفود " وسجلت في أيرلندا وهدفها الرئيسي هو توفير التسهيلات المالية للشركات المنضوية في مجموعة شركات " بارمالات " .
    The Act also infringed several other internationally accepted norms, such as freedom of investment and the principle that subsidiary companies were subject to the law of the land in which they were located. UN ويخالف هذا القانون أيضا العديد من المعايير الأخرى المقبولة دوليا، مثل حرية الاستثمار ومبدأ خضوع الشركات الفرعية لقانون الدولة التي توجد فيها.
    The Government should acquire the total holding in each of the four subsidiary companies and, in order to improve their competitiveness, raise the capital of each of the companies. The Government would hold 50 per cent thereof while the other half would be held by the public at large, including employees of the respective companies. UN وأن تضع الحكومة يدها على جميع أسهم كل شركة من الشركات الفرعية اﻷربع، وأن ترفع رأس مال كل شركة منها، من أجل تحسين قدرتها على المنافسة، وأن تساهم الحكومة ﺑ٠٥ في المائة من هذه الزيادة بينما يساهم بالنصف اﻵخر الجمهور ككل، بما في ذلك العاملون في الشركات المعنية.
    CAPS Holdings is a listed company quoted on the Zimbabwe Stock Exchange that has a number of subsidiary companies in various pharmaceutical business segments (manufacture, wholesale, distribution and retail of pharmaceutical products). UN وكابس هولدينغز هي شركة مدرجة في بورصة زمبابوي للأوراق المالية وتمتلك عدداً من الشركات الفرعية في مختلف قطاعات التجارة بالمواد الصيدلانية (التصنيع والبيع بالجملة والتوزيع وبيع المنتجات الصيدلانية بالتجزئة).
    8. The Panel has also been requested by the Committee to assist in drafting an implementation assistance notice to Member States outlining that the asset freeze measures will no longer apply to subsidiary companies of listed entities. III. Methodology UN 8 - وطلبت اللجنة أيضا من الفريق المساعدة في صياغة مذكرة إلى الدول الأعضاء تتعلق بالمساعدة على تنفيذ القرارات وتوضِّح أن تدابير تجميد الأصول لن تُطبَّق بعد الآن على الشركات الفرعية التابعة للكيانات المدرجة في القائمة.
    Incentives to stimulate technology transfer within companies, with a view to strengthening capacity in subsidiary companies located in developing countries (Brazil, MISC.5); UN (أ) حوافز لتنشيط نقل التكنولوجيا داخل الشركات، بهدف تقوية القدرة في الشركات الفرعية الموجودة في البلدان النامية (البرازيل، Misc.5)؛
    A study conducted in one country revealed that almost none of the 200 subsidiary companies interviewed knew how internal prices were determined. UN وقد أظهرت دراسة أجريت في أحد البلدان أنه لم يوجد من بين 200 شركة فرعية أجريت مقابلات معها أي شركة تقريبا تعرف كيفية تحديد الأسعار الداخلية.
    Similarly, for the boards of subsidiary companies, it is not uncommon for non-executive directors to be employees of the parent firm or some other subsidiary related to the parent firm. UN وبالمثل فإنه ليس من غير الشائع، في حالة مجالس الشركات التابعة، أن يكون المدراء غير التنفيذيين موظفين في الشركة الأم أو في شركات أخرى تابعة للشركة الأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus