In Doha it was agreed that it was necessary to improve and clarify the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures. | UN | وقد تم الاتفاق في الدوحة على أنه من الضروري تحسين وتوضيح الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية. |
This could also include the extension of the exemption from the prohibition on export subsidies for least developed countries under the agreement on Subsidies and Countervailing Measures. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك أيضا إعفاء أقل البلدان نموا من الحظر المفروض على إعانات الصادرات بموجب اتفاق الإعانات والتدابير التعويضية. |
In the goods sector, the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures may cause problems for such programmes. | UN | وفي القطاع السلعي، قد يسبب الاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية مشاكل لهذه البرامج. |
Discussions also focus on definitions and principles, where Members seek to draw on the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and the Agreement on Agriculture, while keeping in mind the specificities of services. | UN | وتركِّز المناقشات أيضاً على التعاريف والمبادئ، حيث يسعى الأعضاء إلى الاعتماد على الاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية والاتفاق المتعلق بالزراعة، مع وضع الخصائص المحددة للخدمات في الاعتبار. |
The case was more clear-cut for export subsidies and local content rules that were clearly prohibited by the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures. | UN | والحالة أكثر وضوحاً بالنسبة لإعانات الصادرات وقواعد المحتوى المحلي التي يحظرها بشكل واضح الاتفاق بشأن الدعم والإجراءات التعويضية. |
Probably the greatest obstacle to sensible industrial policies in this context is the prohibition under WTO's Agreement on Subsidies and Countervailing Measures to provide subsidies contingent on export performance. | UN | وربما يكون أكبر عائق أمام السياسات الصناعية المعقولة في هذا السياق هو حظر تقديم الإعانات المتوقفة على أداء الصادرات، بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات وتدابير التعويض. |
This could also include the extension of the exemption from the prohibition on export subsidies for least developed countries under the agreement on Subsidies and Countervailing Measures. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك أيضا إعفاء أقل البلدان نموا من الحظر المفروض على إعانات الصادرات بموجب اتفاق الإعانات والتدابير التعويضية. |
To that effect, a programme should be established for the progressive incorporation of agricultural subsidies within the rules and criteria of the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي وضع برنامج لإدراج الإعانات الزراعية تدريجيا في قواعد ومعايير اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات والتدابير التعويضية. |
The World Trade Organization Agreement on Subsidies and Countervailing Measures does, however, allow for technology subsidies. | UN | غير أن اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات والتدابير التعويضية() يسمح بتقديم الإعانات للتكنولوجيا. |
4. Subsidies and Countervailing Measures | UN | 4 - الإعانات والتدابير التعويضية |
Therefore, Governments could consider going back to the " traffic lights " approach with regard to the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures. | UN | وبناء على ذلك يمكن أن تفكر الحكومات في العودة إلى نهج " الإشارات الضوئية " فيما يتعلق بالاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية. |
Promoting transfer of technology, in practical terms, might raise the question of whether there should be a subsidy programme, which would then lead to negotiations under the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures. | UN | وقد يثير تعزيز نقل التكنولوجيا، من الناحية العملية، سؤالاً لمعرفة ما إذا كان من الضروري وضع برنامج للإعانات، الأمر الذي سيؤدي حينذاك فيما بعد إلى إجراء مفاوضات في إطار الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية. |
Developed countries have also raised the issue of the extension of the application of non-actionable subsidies (art. 8) that has now expired through article 31 of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures. | UN | وأثارت البلدان المتقدمة النمو أيضا مسألة توسيع نطاق تطبيق الإعانات التي لا يمكن إقامة الدعاوى بصددها (المادة 8) التي انتفت من خلال المادة 31 من الاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية. |
23. The World Trade Organization Agreement on Subsidies and Countervailing Measures establishes basic rules on the use of subsidies and regulates the actions World Trade Organization members can take to counter the effects of subsidies. | UN | 23 - يُنشئ اتفاق المنظمة المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية قواعد أساسية لاستخدام الإعانات وينظم الإجراءات التي يمكن أن يتخذها أعضاء المنظمة لمواجهة آثار الإعانات(). |
24. The Agreement on Subsidies and Countervailing Measures recognizes three categories of developing-country members: least developed countries; other World Trade Organization members with a gross national product (GNP) per capita of less than US$ 1,000 per year; and other developing countries. | UN | 24 - ويسلم الاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية بوجود ثلاث فئات من البلدان النامية الأعضاء وهي: أقل البلدان نموا؛ والبلدان الأعضاء الأخرى في المنظمة التي يبلغ متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بها أقل من 000 1 دولار في السنة، والبلدان النامية الأخرى. |
Arbitrations under article 22(6) of the WTO Dispute Settlement Understanding and articles 4(11) and 7(10) of the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures | UN | عمليات التحكيم بمقتضى المادة 22 (6) من تفاهم تسوية المنازعات لمنظمة التجارة العالمية والمادتين 4 (11) و 7 (10) من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية |
Arbitrations under article 22(6) of the WTO Dispute Settlement Understanding and articles 4(11) and 7(10) of the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures | UN | قضايا التحكيم بموجب المادة 22 (6) من تفاهم منظمة التجارة العالمية المتعلق بتسوية المنازعات والمادتان 4 (11) و 7 (10) من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية |
However, care must be taken to make the use of incentives compatible with international commitments (such as the TRIMs Agreement and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures) and to avoid granting incentives in situations in which linkages would be forged even in the absence of such incentives. | UN | غير أنه يجب التزام العناية للاستفادة من الحوافز التي تتواءم مع الالتزامات الدولية (مثل اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية) وتفادي منح حوافز في حالات وتقام فيها تلك الروابط حتى عند عدم وجود تلك الحوافز. |
Many of these measures, however, have been subjected to new international rules in the framework of multilateral agreements such as the WTO Agreements on Trade-Related Investment Measures (TRIMs) and on Subsidies and Countervailing Measures (SCM). | UN | غير أن العديد من هذه التدابير صار يخضع لقواعد دولية جديدة في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف، مثل اتفاقي منظمة التجارة العالمية بشأن إجراءات الاستثمار المتصلة بالتجارة، وبشأن الدعم والإجراءات التعويضية. |
The WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (ASCM) might narrow the national policy space to strengthen competitiveness at the enterprise level. | UN | 72- إن الاتفاق بشأن الدعم والإجراءات التعويضية المبرم في إطار منظمة التجارة العالمية ربما يضيِّق حيز السياسات الوطنية فيما يتعلق بتعزيز القدرة التنافسية على مستوى المشاريع. |
46. Compared to the Tokyo Round Subsidies Code, the Uruguay Round Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (ASCM) provided more explicit definitions of subsidies14 and stronger, clearer disciplines on countervailing measures. | UN | 46 - وبالمقارنة مع جولة طوكيو المتعلقة بمدونة الإعانات، قدم اتفاق جولة أوروغواي بشأن الإعانات وتدابير التعويض تعاريف أكثر صراحة للإعانات وضوابط أقوى وأوضح لتدابير التعويض. |