"subsidies from" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعانات من
        
    • الإعانات من
        
    • إعانات مالية من
        
    • معونات من
        
    • اﻹعانات المقدمة من
        
    • الإعانات المالية المقدمة من
        
    • الإعانات المالية من
        
    Ninety-three per cent of schools at this level were community operated and received subsidies from the Government of Jamaica. UN وكان 93 في المائة من مدارس هذه المرحلة هي مدارس تدار على المستوى المجتمعي وتتلقى إعانات من حكومة جامايكا.
    But other railways are taking similar measures to improve their finances as they no longer receive subsidies from Governments. UN ولكن هناك سككا حديدية أخرى تقوم باتخاذ خطوات مماثلة لتحسين أحوالها المالية نظرا لأنها لم تعد تتلقى إعانات من الحكومات.
    Their staff are specialized, and their funding sources are either the regular budget of the entities that have established them, subsidies from host countries, voluntary contribution or a mixture of the above; UN ويتسم موظفو هذه المراكز بالتخصص وتأتي موارد تمويلها إما من الميزانية العادية للكيانات التي أنشأتها، أو من إعانات من البلدان المضيفة، أو من التبرعات، أو من مزيج مما تقدم؛
    Most of these shelters were run by non-governmental organizations, and they relied on subsidies from the state budget and local government bodies. UN وتدير المنظمات غير الحكومية معظم هذه الملاجئ، وتعتمد على الإعانات من ميزانية الدولة ومن الهيئات الحكومية المحلية.
    Portugal has made a remarkable effort in the field of training programmes for the public service, which have been carried out with the financial support of the European institutions, including subsidies from the Community Support Framework. UN وبذلت البرتغال جهدا ملحوظا في ميدان البرامج التدريبية للخدمة العامة التي نفذت بدعم مالي من المؤسسات الأوروبية، بما في ذلك الإعانات من إطار الجماعة للدعم.
    Local governments maintain a large part of artistic institutions and they are entitled to receive subsidies from the central budget. UN فالحكومات المحلية تنفق على عدد كبير من المؤسسات الوطنية، وهي مؤهلة للحصول على إعانات مالية من الميزانية المركزية.
    subsidies from the Ministry of Labour and Social Affairs 2010 UN معونات من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في عام 2010
    The power to grant subsidies from the annual budget is delegated to the fund management. UN وفُوضت صلاحية تقديم إعانات من الميزانية السنوية إلى إدارة الصندوق.
    In the latter sphere of social assistance the organization has long been the recipient of subsidies from the Ministry of Labour and Social Affairs. UN وفي مجال المساعدة الاجتماعية الأخير هذا، تتلقى المنظمة من وقت طويل إعانات من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Firms may seek special regulations or even subsidies from local state authorities. UN فقد تسعى الشركات إلى الحصول على لوائح تنظيمية خاصة بل حتى الحصول على إعانات من سلطات الحكومة المحلية.
    The Government has allotted subsidies from the State budget to help them. UN وقد خصصت الحكومة إعانات من ميزانية الدولة لمساعدتهم.
    Schools that wish to award officially recognized diplomas or certificates and to receive subsidies from the government of Flanders must, however, comply with regulations governing language use and the organization of studies. UN ومع ذلك، فإن على المدارس التي ترغب في منح الشهادات المعترف بها رسميا والحصول على إعانات من الحكومة الفلمنكية أن تتقيد بالقواعد القانونية التي تنظم استخدام اللغات وتنظيم الدراسات.
    The current budget includes $33.3 million in subsidies from the Department of the Interior, $68 million in federal grants, local revenue will provide $58.5 million and the local Enterprise Fund will make up $72.6 million. UN وتتضمن الميزانية الحالية 33.3 مليون دولار في شكل إعانات من وزارة الداخلية، و 68 مليون دولار في شكل منح اتحادية، و 58.5 مليون دولار في شكل إيرادات محلية و 72.6 مليون دولار من المشاريع المحلية.
    Under this scheme, voluntary housing bodies are assisted with loan finance and subsidies from local authorities to provide housing for renting, particularly to meet the needs of low income families. UN وفي إطار هذا المشروع تجري مساعدة هيئات الإسكان الطوعي بالتمويل عن طريق القروض وبتقديم الإعانات من الهيئات المحلية بغية إتاحة المساكن للتأجير، وبخاصة لتلبية احتياجات الأسر ذات الدخل المنخفض.
    subsidies from the State budget are provided to finance the activities of civic associations, generally beneficial companies, and special-purpose facilities of Churches. UN 65- وتقدم الإعانات من ميزانية الدولة لتمويل أنشطة المؤسسات المدنية والتجمعات ذات النفع العام ومرافق الكنائس ذات الغرض الخاص.
    One estimate is that it will be able to shift about 75 per cent of subsidies from the blue to the green box as a result of this agreement. UN ويشير أحد التقديرات إلى أنه سيتمكن من تحويل نحو 75 في المائة من الإعانات من الصندوق الأزرق إلى الصندوق الأخضر نتيجة لهذا الاتفاق(10).
    Political parties did receive subsidies from the Government, at both Parliamentary and local levels. UN والأحزاب السياسية تتلقى بالفعل إعانات مالية من الحكومة، سواء على الصعيد البرلماني أم الصعيد المحلي.
    Associations and foundations that requested subsidies from Ministry of Labor Social Solidarity and Family UN الرابطات والمؤسسات التي طلبت إعانات مالية من وزارة العمل والتضامن الاجتماعي والأسرة
    UNITAR receives no subsidies from the United Nations regular budget. UN ولا يتلقى اليونيتار معونات من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    This organization has collected every year nearly 3 million euros by its members and gets subsidies from the German and the Luxemburg government and the European Commission. UN وتجمع هذه المنظمة سنويا زهاء 3 ملايين يورو من أعضائها وتحصل على معونات من الحكومتين الألمانية واللكسمبرغية ومن المفوضية الأوروبية.
    The work of the Institute is mainly financed by subsidies from the Land Schleswig-Holstein. UN ونشاط المعهد يموﱠل أساسا من اﻹعانات المقدمة من مقاطعة شليسفيغ - هولشتاين.
    But the long-standing reality of subsidies from the Government of Israel that encourage settlers and settlements (for construction, water, electricity, schools and other purposes) makes clear the significance of State involvement. UN غير أن الواقع المشهود منذ زمن بعيد والمتمثل في الإعانات المالية المقدمة من حكومة إسرائيل (للتشييد والمياه والكهرباء والمدارس وغير ذلك من الأغراض) وهي إعانات تشجع المستوطنين والاستيطان، يُضفي مغزى واضحا على دور الدولة.
    subsidies from the state budget or the local budget are granted as follows: UN وتمنح الإعانات المالية من ميزانية الدولة أو الميزانية المحلية على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus