"subsidies in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعانات في
        
    • والإعانات في
        
    • الإعانات المقدمة في
        
    • إعانات في
        
    • إعانات فيما
        
    • اﻹعانات المالية في
        
    • الإعانات المقدمة إلى
        
    • الاعانات في
        
    • الإعانات فيما
        
    • للإعانات في
        
    • إعانات مالية
        
    • والاعانات في
        
    • على إعانات
        
    • تقديم الإعانات
        
    The role of subsidies in development programmes and the particular need of developing countries for flexibility in this area require particular attention. UN ويلزم إيلاء اهتمام خاص لدور الإعانات في البرامج الإنمائية ولما للبلدان النامية من احتياج خاص إلى المرونة في هذا المجال.
    An open and just trading system, particularly with the elimination of subsidies in developed countries, will contribute significantly to enhancing earnings and saving possibilities in the countries of the region. UN ومن شأن قيام نظام تجاري مفتوح وعادل، وخاصة مع إزالة الإعانات في البلدان المتقدمة، أن يُسهم على نحو هام في تدعيم الإيرادات وإمكانيات الإدخار في بلدان المنطقة.
    If we are going to have subsidies in the developed world and there is a surge of those imported subsidies through imports, then a special safeguards mechanism will surely be required. UN فإذا كنا سنبقي على الإعانات في البلدان المتقدمة النمو وهناك زيادة كبيرة في الإعانات المستوردة من خلال الواردات، فمن المؤكد أنه ستكون هناك حاجة إلى آلية خاصة للضمانات.
    7.2 A review of taxation and subsidies in the transportation sector to increase the environmental soundness of transportation systems. UN 7-2 إعادة النظر في الضرائب والإعانات في قطاع النقل لزيادة السلامة البيئية لنظم النقل.
    Participants identified other causes of the crisis such as deep liberalization of markets, lack of access for small farmers to global markets, and distortions due to subsidies in developed countries. UN وحدد المشاركون أسباباً أخرى للأزمة مثل التحرير المفرط للأسواق، وانعدام فرص وصول صغار المزراعين إلى الأسواق العالمية، والتشوهات الناجمة عن الإعانات المقدمة في البلدان المتقدمة.
    The low level of agricultural productivity in those countries was further exacerbated by the adverse terms of trade and high subsidies in export markets. UN وقد استمر انخفاض مستوى الإنتاجية الزراعية في هذه البلدان بسبب شروط التجارة المعاكسة وزيادة الإعانات في أسواق الصادرات.
    Furthermore, drastic measures must be taken with regard to agricultural subsidies in developed countries. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من اتخاذ تدابير جذرية فيما يتعلق بتقديم الإعانات في البلدان النامية.
    The use of subsidies in some countries has contributed to overcapacity, overfishing and the depletion of fish stocks in many parts of the world. UN إن استخدام الإعانات في بعض البلدان قد أسهم في ازدياد قدرات الصيد، والصيد المفرط واستنزاف الأرصدة السمكية في كثير من أنحاء العالم.
    50. With regard to export subsidies in the agricultural sector, various experts called for an elimination of such subsidies in the upcoming negotiations. UN 50- وفيما يتعلق بإعانات التصدير في القطاع الزراعي، دعا خبراء مختلفون إلى إزالة هذه الإعانات في المفاوضات المقبلة.
    subsidies in developed countries are among the main causes of low prices, which affect both export-oriented producers and producers targeting local markets. UN وتعـد الإعانات في البلدان المتقدمة النمو من بين الأسباب الرئيسية لانخفاض الأسعار، مما يؤثر في كل من المنتجات الموجهة للتصدير وفي المنتجين الذين يستهدفون الأسواق المحلية.
    While it is true that the reduction of subsidies in Europe and the United States of America will greatly benefit the poor in the developing world, he emphasized that the real problem of poverty is at the domestic level. UN وإذا كان صحيحاً أن خفض الإعانات في أوروبا والولايات المتحدة سيفيد كثيراً الفقراء في العالم النامي، فقد شدد السيد ليهمان على أن مشكلة الفقر الحقيقية تكمن في الصعيد المحلي.
    After a period of strong growth in the solar power industry, the global recession, tight credit conditions, and a cutback of subsidies in some countries had combined to make prices drop and had led to cutbacks in production. UN فبعد فترة من النمو الشديد في قطاع الطاقة الشمسية، اجتمع الكساد العالمي، وتشدد شروط الائتمان، وخفض الإعانات في بعض البلدان، فهوت الأسعار وانخفض الإنتاج.
    In addition, with the creation of the Andean Community, two decisions were adopted in 1999 with the aim of regulating dumping and subsidies in the five Andean Community countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، اُتخذ قراران في عام 1999، عند إنشاء الجماعة الآندية، الغرض منهما تنظيم الإغراق والإعانات في البلدان الخمسة التي تتشكل منها مجموعة الآنديز.
    Non-tariff measures and subsidies in developed countries continue to be a problem for developing country agriculture. UN 8- لا تزال التدابير غير التعريفية والإعانات في البلدان المتقدمة تمثل مشكلة لزراعة البلدان النامية.
    Participants identified other causes of the crisis such as deep liberalization of markets, lack of access for small farmers to global markets, and distortions due to subsidies in developed countries. UN وحدد المشاركون أسباباً أخرى للأزمة مثل التحرير المفرط للأسواق، وانعدام فرص وصول صغار المزراعين إلى الأسواق العالمية، والتشوهات الناجمة عن الإعانات المقدمة في البلدان المتقدمة.
    Even when credit schemes and specialized financial institutions aim for financial self-sufficiency, they may still require subsidies in their early phases while they build institutional capacity and achieve a break-even volume of lending. UN بل إنه عندما تستهدف المخططات اﻹئتمانية والمؤسسات المالية المتخصصة تحقيق الاكتفاء الذاتي المالي، قد تحتاج تلك المخططات والمؤسسات إلى إعانات في مراحلها اﻷولى في أثناء قيامها ببناء قدرتها المؤسسية وتحقيق حجم متوازن من اﻹقراض.
    In achieving integrated rural development and agricultural production, the various governments have provided subsidies in respect of infrastructure, fertilizer, improved agricultural extension services, harvesting of the country's water resources and development of small-scale rural agro-industries. UN :: في تحقيق التنمية الريفية المتكاملة والإنتاج الزراعي، قدم مختلف الحكومات إعانات فيما يتعلق بالهياكل الأساسية، والمخصّبات، والخدمات الإرشادية الزراعية المحسنة وتجميع الموارد المائية للبلد وتنمية الصناعات الزراعية الريفية الصغيرة.
    These publications focused on the privatization and deregulation of selected transport modes, subsidies in the transport sector, the pricing policies of port services and the training needs of transport authorities in Western Asia. UN وركزت هذه النشرات على التحويل الى القطاع الخاص، وإزالة القيود التنظيمية عن وسائط منتقاة من وسائط النقل، وعلى اﻹعانات المالية في قطاع النقل وسياسات تسعير خدمات الموانئ واحتياجات سلطات النقل من التدريب في غربي آسيا.
    The proposals for special and differentiated treatment for developing countries, with respect to fisheries subsidies in the context of negotiations within the World Trade Organization were recalled. UN وأُشير إلى المقترحات المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية فيما يخص الإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك في سياق المفاوضات الجارية ضمن منظمة التجارة العالمية.
    The Agreement on Subsidies and Countervailing Measures had introduced a definition of subsidy, created a category of subsidies which were exempt from countervailing duties and applied a de minimis rule, providing flexibility for the developing countries and recognizing the importance of subsidies in the process of transition to a market economy. UN أما الاتفاق المتعلق بالاعانات والتدابير التعويضية فقد جاء بتعريف للاعانة، وأنشأ فئة إعانات تُعفَى من الرسوم التعويضية وطبق قاعدة التغاضي عن المقادير التافهة، مما يتيح المرونة للبلدان النامية ويسلم بأهمية الاعانات في عملية الانتقال إلى اقتصاد السوق.
    It is necessary in the negotiations to recognize the role of subsidies in relation to the development programmes of developing countries and their need for flexibility. UN ومن الضروري الاعتراف في المفاوضات بدور الإعانات فيما يتعلق بالبرامج الإنمائية للبلدان النامية وحاجتها إلى المرونة.
    On subsidies, Members should intensify their efforts to expedite and fulfil the information exchange required for the purpose of such negotiations, and should engage in more focused discussions on proposals by Members, including the development of a possible working definition of subsidies in services. UN (ج) تكثـيف الجهود في مجال الإعانات لضمان وتسريع تبادل المعلومات اللازمة لأغراض هذه المفاوضات، وإجراء مناقشات مركزة حول المقترحات التي يقدمها الأعضاء بما في ذلك إمكانية وضع تعريف عملي للإعانات في مجال الخدمات.
    In 2006, 3,800 farming households received subsidies in the amount of 1.5 billion won. UN وفي عام 2006، حصلت 800 3 أسرة معيشية مزارعة على إعانات مالية بلغت 1.5 بليون وُن.
    (iv) Phasing out of market imperfections, fiscal incentives, tax exemptions and subsidies in all greenhouse gas emitting sectors that run counter to the objective of the Convention; and UN `٤` الانهاء التدريجي لنقائص السوق، والحوافز الضريبية، والاعفاءات الضريبية، والاعانات في جميع قطاعات انبعاث الغازات الدفيئة التي تتنافى وهدف الاتفاقية؛
    subsidies in the form of low energy prices and tax reductions are received by the company. UN وحصلت الشركة على إعانات على شكل أسعار منخفضة للطاقة وتخفيضات ضريبية.
    The reduction of export and agricultural production subsidies in developed countries needs to be accelerated in order to enhance income opportunities for farmers in developing countries. UN ويتطلب الحد من تقديم الإعانات للإنتاج الزراعي والتصدير في البلدان المتقدمة إلى الإسراع في تعزيز فرص الدخل للمزارعين في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus