"subsistence allowance for" - Traduction Anglais en Arabe

    • لبدل اﻹقامة
        
    • بدل الإقامة
        
    • بدل إقامة
        
    • وبدل الإقامة
        
    • بدل اﻹقامة المخصص
        
    • بدل اﻹقامة ﻷفراد
        
    • بدل المعيشة
        
    • بدل اﻹقامة عن
        
    • بدل خاص
        
    • ببدل الإقامة المقرر
        
    • وبدل إقامة
        
    • وبدل إقامتهم
        
    • أجل بدل اﻹعاشة أثناء
        
    • ببدل اﻹقامة
        
    • بدل الإعاشة
        
    Provision is made for mission subsistence allowance for 12 international staff for 12 months at a daily rate of $85 per person. UN يُرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٢ موظفــا دوليــا لمــدة ١٢ شهرا بمعدل يومي يبلغ ٨٥ دولارا للشخص.
    Provision is made for subsistence allowance for meals and accommodation for aircrew deployed throughout the country and outside of Cambodia. UN ٤٣ - رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷجل الوجبات والسكن لﻷطقم الجوية الموزوعة في شتى أنحاء البلد وخارج كمبوديا.
    The staff members are allowed three days' daily subsistence allowance or mission subsistence allowance for their stay in Entebbe. UN ويمنح الموظفون بدل الإقامة اليومي أو بدل الإقامة المقرر للبعثات لمدة ثلاثة أيام من أجل إقامتهم في عنتيبي.
    The President is not entitled to a special allowance or subsistence allowance for attendance at meetings of the Tribunal. UN ولا يحق للرئيس أن يتقاضى بدلا خاصا أو بدل إقامة لحضور جلسات المحكمة.
    The costs associated with the induction course also included travel and daily subsistence allowance for the Chair of the Committee. UN وشملت التكاليف المرتبطة بالدورة التعريفية أيضا تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لرئيس اللجنة.
    Provision is made for mission subsistence allowance for 321 international staff based on the withdrawal schedule shown in annex VI and on the rates indicated in annex II, and as detailed in annex XII. UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة اللازم ﻟ ٣٢١ موظفا دوليا، استنادا الى جدول الانسحاب المبين في المرفق السادس وعلى أساس المعدلات المبينة في المرفق الثاني، وعلى النحو المفصل في المرفق الثاني عشر.
    Provision is made for subsistence allowance for 18 civilian police monitors as indicated in table 2 below. Table 2 UN يرصـــد اعتمـــاد تحــت هذا البند لبدل اﻹقامة ﻟ ١٨ من مراقبي الشرطة المدنيين، على النحو المبين في الجدول ٢ أدناه.
    Provision is made for mission subsistence allowance for a total of 53,656 person-days at the subsistence allowance rates indicated in section I above. UN يوفر اعتماد لبدل اقامة ﻷفراد البعثة باجمالي قدره ٦٥٦ ٥٣ شخصا/يوما بالمعدلات المقررة لبدل اﻹقامة المنوه عنها في الفرع أولا أعلاه.
    Provision is made for mission subsistence allowance for all international staff at a daily rate of $85. UN ١٦ - خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لجميع الموظفين الدوليين بمعدل يومي قدره ٨٥ دولار.
    Provision is made for Mission subsistence allowance for 54 international staff as detailed in annex VI. (vii) Travel to and from the Mission area UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة من أجل الموظفين الدوليين البالغ عددهم ٥٤، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس.
    The estimated cost would provide for three days daily subsistence allowance for each of the resident auditors; UN وستغطي التكلفة المقدرة بدل الإقامة اليومي لمدة ثلاثة أيام لكل واحد من مراجعي الحسابات المقيمين؛
    Reduced requirements owing to lower actual travel costs, the conduct of more in-house training and the provision of packed meals in lieu of the meal portion of the mission subsistence allowance for within-mission travel UN يعزى انخفاض الاحتياجات لانخفاض تكاليف السفر الفعلية، وإجراء المزيد من التدريب في المنشأة، وتوفير وجبات الطعام معبأة بدلا من الجزء الخاص بالوجبات من بدل الإقامة المخصص للسفر داخل منطقة البعثة
    2. Payment of mission subsistence allowance for days of compensatory time off UN 2 - دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة عن أيام الإجازات التعويضية
    The President is not entitled to a special allowance or subsistence allowance for attendance at meetings of the Tribunal. UN ولا يحق للرئيس أن يتقاضى بدلا خاصا أو بدل إقامة لقاء حضور جلسات المحكمة.
    The President is not entitled to special allowance or subsistence allowance for attendance at meetings of the Tribunal. UN ولا يحق له تلقي بدل خاص أو بدل إقامة لحضوره جلسات المحكمة.
    The fund would cover travel expenses and provide a daily subsistence allowance for those members of the Commission nominated by developing States which requested such assistance. UN وسيغطي الصندوق نفقات سفر أعضاء اللجنة الذين تعينهم دول نامية تطلب هذه المساعدة وتقديم بدل إقامة يومي لهم.
    Travel and daily subsistence allowance for substantive staff from the Office for Disarmament Affairs and IAEA UN بدل السفر وبدل الإقامة اليومي للموظفين الفنيين من مكتب شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Mission subsistence allowance for international staff is estimated at $1,360,700. UN أمـــا بدل اﻹقامة المخصص للبعثة بالنسبة للموظفين الدوليين، فيقدر بمبلغ ٧٠٠ ٣٦٠ ١ دولار.
    18. Provision is made in annex IV, paragraph 15, to pay mission subsistence allowance for the Signals Unit, consisting of 43 military personnel. UN ١٨ - ورصد اعتماد في الفقرة ١٥ من المرفق الرابع لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لوحدة اﻹشارة المكونة من ٤٣ فردا عسكريا.
    The establishment of the working group, if approved, would require the usual secretariat services, as well as resources to cover the additional subsistence allowance for members. UN ويتطلب إنشاء الفريق العامل، إذا تمت الموافقة عليه، خدمات السكرتارية العادية فضلاً عن موارد لتغطية بدل المعيشة اليومي الإضافي لأعضائه.
    The UNIKOM administration, however, considered that the staff member would have earned 1½ days of paid leave with mission subsistence allowance for each month of assignment. UN بيد أن إدارة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت اعتبرت أن مثل هذا الموظف يكون مستحقا ليوم ونصف يوم من اﻹجازة التي يدفع عنها بدل اﻹقامة عن كل شهر عمل.
    The reduced requirements were offset in part by increased requirements for mission subsistence allowance for staff officers and rations for contingent personnel as well as for freight charges and the deployment of contingent equipment. UN وقابل هذا الانخفاض في الاحتياجات جزئياً زيادة الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة من أجل ضباط الأركان وحصص إعاشة أفراد الوحدات وكذلك رسوم شحن ونشر معدات الوحدات.
    (a) Return travel to Geneva and daily subsistence allowance for a one-day meeting (panel) for three international experts; UN (أ) رحلة العودة إلى جنيف وبدل إقامة يومي لاجتماع لمدة يوم واحد (حلقة نقاش) لثلاثة خبراء؛
    Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for meetings services support staff and costs for shipment and telecommunications. UN (ج) تشمل مرتبات الموظفين المكلفين بدعم خدمات الاجتماعات وتكاليف سفرهم وبدل إقامتهم اليومي وتكاليف الشحن والاتصالات.
    Provision is also made for mission subsistence allowance for a technical team of six persons for seven days ($4,700). UN ورصد اعتماد أيضا من أجل بدل اﻹعاشة أثناء البعثة فيما يتصل بفريق تقني مكون من ستة أفراد لمدة سبعة أيام )٧٠٠ ٤ دولار(.
    Aircrew subsistence allowance for the crew of the Merlin has not yet been claimed. UN ولم يطالب بعد ببدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية لطاقم الطائرة من طراز مرلين.
    As for entitlements, it expressed concern that any change in the mean subsistence allowance for peacekeeping operations without a commensurate adjustment to hazard pay, which traditionally had been too low given the dangerous situations in which peacekeepers were deployed, would only serve as a disincentive for developing country participation in United Nations operations. UN أما بالنسبة للاستحقاقات فقد أعرب عن قلق الحركة من أن تغيير متوسط بدل الإعاشة لعمليات حفظ السلام دون تعديل متناسب لبدل المخاطر، الذي كان عادة منخفضا للغاية في ضوء الأوضاع الخطرة التي توزع فيها قوات حفظ السلام، لن يكون إلا مثبطاً لمشاركة البلدان النامية في عمليات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus