"substance destruction" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدمير المواد
        
    • لتدمير المواد
        
    • بتدمير المواد
        
    • وتدمير المواد
        
    He said that developing such criteria would engender confidence in ozonedepleting substance destruction capacity. UN وقال إن وضع مثل هذه المعايير من شأنه أن يغرس الثقة في القدرة على تدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    The report explores these efforts as possible sources of funding for ozone-depleting substance destruction. UN ويستطلع التقرير هذه الجهود بوصفها مصادر محتملة لتمويل تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    This example could be replicated to deal with the issue of ozone-depleting substance destruction. UN ويمكن تكرار هذا المثل عند تناول مسألة تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Those challenges include phasing out HCFCs and the remaining consumption of methyl bromide and implementing ozonedepleting substance destruction pilot projects. UN وتشمل تلك التحديات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وما تبقى من استهلاك بروميد الميثيل، وتنفيذ المشاريع التجريبية لتدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    D. Role and implications of incentive mechanisms in promoting ozone-depleting substance destruction UN دال- دور ودلالات الآليات الحفازة في النهوض بتدمير المواد المستنفدة للأوزون
    The authors of the study had determined that ozone-depleting substance destruction credits were unlikely to flood the market or have a negative impact on compliance markets. UN وقد وجد العلماء المشاركون في الدراسة أن من غير المحتمل أن تؤدي اعتمادات تدمير المواد المستنفدة للأوزون إلى إغراق السوق أو التأثير سلباً على السوق المرتبطة بالامتثال.
    Along with the credits already available under the Chicago Carbon Exchange and the Climate Action Reserve, there would be a number of options for financing ozone-depleting substance destruction projects. UN وبجانب الاعتمادات المتوافرة أصلاً بموجب برنامج شيكاغو لتبادل الكربون واحتياطي العمل المتعلق بالمناخ، سيكون هناك عدد من الخيارات لتمويل مشاريع تدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    Such assistance to parties operating under paragraph 1 of Article 5 is likely to increase since ozone-depleting substance destruction can be expected to gain importance in such countries. UN ومن المرجح أن تزداد مثل هذه المساعدة المقدمة للأطراف التي تعمل في إطار الفقرة 1 من المادة 5 إذ يتوقع أن يكتسي تدمير المواد المستنفدة للأوزون أهمية متزايدة في هذه البلدان.
    In theory, related donors could work with the Bank and potential recipients and agree to use related funding to support ozone-depleting substance destruction projects. UN ومن ناحية نظرية، يمكن للجهات المانحة ذات الصلة العمل مع البنك والمتلقين المحتملين والموافقة على استخدام الأموال المعنية لدعم مشاريع تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Overall, the view expressed was that carbon finance was well suited as a funding source for ozone-depleting substance destruction projects but that a considered and phased approach, establishing credibility and sending appropriate signals to the market, would be necessary. UN وعموماً، أوضح العرض أن تمويل الكربون ملائم كمصدر تمويل لمشاريع تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ولكن سيلزم اتباع نهج مدروس وتدريجي لتعزيز المصداقية وإرسال إشارات ملائمة إلى السوق.
    They also explained that costs for countries which had already developed waste management systems would be lower and that, if ozone-depleting substance destruction programmes were more generally targeted, costs could be spread over chemicals and applications with different cost effectiveness. UN كذلك بيّن الممثلون أن التكاليف التي ستتكبدها الدول التي طوّرت بالفعل أنظمة لإدارة النفايات ستكون أقل وأنه إذا تم استهداف برامج تدمير المواد المستنفدة للأوزون بشكل أكثر عموميةً فإنه يمكن توزيع التكاليف بين المواد الكيميائية والتطبيقات بدرجات متفاوتة من حيث الجدوى الاقتصادية.
    (n) Many Parties raised the possibility of Montreal Protocol bodies collaborating to develop information on a framework to manage ozone-depleting substance destruction credits; UN (ن) أثار كثير من الأطراف احتمال تعاون هيئات بروتوكول مونتريال في صياغة المعلومات المتعلقة بإطار لإدارة ائتمانات تدمير المواد المستنفِدة للأوزون؛
    (m) Consideration of the role of bilateral funding for ozone-depleting substance destruction projects. UN (م) النظر في دور التمويل الثنائي لمشاريع تدمير المواد المستنفِدة للأوزون.
    Specifically, at the country level, the Bank can include ozone-depleting substance destruction in its country assistance strategies and can work with its client countries to integrate chemicals management issues into their poverty reduction strategy papers. UN وعلى وجه التحديد، وعلى المستوى القطري، يستطيع البنك إدراج تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في استراتيجياته الخاصة بالمساعدة القطرية ويستطيع أن يعمل مع بلدانه العميلة لإدماج مسائل إدارة المواد الكيميائية في ورقاتها الخاصة باستراتيجية الحد من الفقر.
    The study cautioned, however, that while the voluntary carbon market could be one source of financing for ozone-depleting substance destruction it was not a panacea. UN 10 - بيد أن الدراسة حذرت من أنه على الرغم من أن سوق الكربون الاختيارية قد تكون أحد مصادر تمويل مشاريع تدمير المواد المستنفدة للأوزون فإنها لا تمثل حلاً شاملاً.
    The study also discussed rules and procedures for the three standards mentioned above, a guide to developing ozone-depleting substance destruction offset projects and steps that parties operating under paragraph 1 of Article 5 could take to address such standards. UN وناقشت الدراسة أيضاً القواعد والإجراءات الخاصة بالمعايير الثلاثة المذكورة أعلاه، وتوجيهات لإنشاء مشاريع تعويضات تدمير المواد المستنفدة للأوزون، وخطوات يمكن للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن تتخذها للتعامل مع هذه المعايير.
    Chapter II gives an overview of consultations between the Ozone Secretariat and various entities and of opportunities for funding ozone-depleting substance destruction that were identified during those consultations. UN 9 - ويقدم الفصل الثاني نظرة عامة عن المشاورات بين أمانة الأوزون والكيانات المختلفة، وفرص التمويل لتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي تم تحديدها أثناء تلك المشاورات.
    (c) Use of the voluntary carbon market and, in particular, the Chicago Climate Exchange and the Voluntary Carbon Standard Association to generate funding for ozonedepleting substance destruction; UN (ج) استخدام أسواق الكربون الطوعية، ولا سيما سوق تبادل شيكاغو للمناخ ورابطة معايير الكربون الطوعية لتوليد تمويل لتدمير المواد المستنفدة للأوزون؛
    (i) Many considered that the Clean Development Mechanism was not widely accessible to all Article 5 Parties, but others considered that the Mechanism represented a good longterm option for ozone-depleting substance destruction that should be pursued; UN (ط) اعتَبر الكثيرون أن آلية التنمية النظيفة ليست متاحة بصورة واسعة أمام جميع أطراف المادة 5، بينما اعتَبر آخرون أن الآلية تمثّل خياراً جيداً في الأجل الطويل لتدمير المواد المستنفِدة للأوزون وينبغي متابعتها؛
    Lastly, the Bank could work through its normal course of business to integrate ozone-depleting substance destruction issues. UN وأخيراً، يستطيع البنك أن يعمل من خلال أسلوب عمله المعتاد لإدماج المسائل المتعلقة بتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Regarding the request for the Panel to continue to investigate the performance criteria, destruction efficiency and destruction and removal efficiency for ozone-depleting substance destruction, the Panel noted that it had done no new detailed work. UN ففيما يتعلق بالطلب إلى الفريق الاستمرار في دراسة معايير الأداء وكفاءة التدمير وكفاءة التدمير والإزالة الخاصة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون، أشار الفريق إلى أنه لم ينجز أي أعمال تفصيلية جديدة.
    UNIDO reported that it was seeking to develop concepts and methods for identifying and quantifying the additional environmental benefits of hydrochlorofluorocarbon (HCFC) phase-out and ozone-depleting substance destruction activities. UN 7 - وأبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) عن أنها تسعى إلى وضع مفاهيم وأساليب لتعريف وتحديد الفوائد البيئية الإضافية للأنشطة الرامية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وتدمير المواد المستنفدة للأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus