"substance of article" - Traduction Anglais en Arabe

    • مضمون المادة
        
    • لمضمون المادة
        
    • جوهر المادة
        
    • فحوى المادة
        
    • مضمون الفقرة
        
    After discussion, the Working Group adopted the substance of article 9 unchanged. UN وأُجري نقاش اعتمد بعده الفريق العامل مضمون المادة 9 دون تغيير.
    The Working Group decided that the substance of article 27, as contained in document A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, was generally acceptable. UN 21- قرّر الفريق العامل أن مضمون المادة 27 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 مقبول بوجه عام.
    With those modifications, the Working Group adopted the substance of article 6. UN واعتمد الفريق العامل مضمون المادة 6 مع إجراء تلك التعديلات.
    The substance of article 17 quinquies was adopted without modification. UN 29- اعتُمد مضمون المادة 17 مكررا رابعا دون تغيير.
    The substance of article 17 undecies was adopted without modification. UN 43- واعتُمد مضمون المادة 17 مكررا عاشرا دون تغيير.
    It appears that the substance of article 10 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 10 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    In so doing, the substance of article 23 of the rules of the Administrative Tribunal may be consolidated. UN وعلى هذا، يمكن إدماج مضمون المادة 23 من لائحة المحكمة الإدارية.
    It appears that the substance of article 11 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 11 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 12 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 12 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 13 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 13 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 14 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 14 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 16 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 16 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 17 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 17 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 19 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 19 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 21 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 21 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 23 could be incorporated into a provision in the Dispute Tribunal's rules, that would reflect the substance of article 15 of the rules of the Administrative Tribunal. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 23 ضمن نص في لائحة محكمة المنازعات، يجسد فحوى المادة 15 من لائحة المحكمة الإدارية.
    It appears that the substance of article 24 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 24 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 26 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 26 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    After discussion, the Commission approved the substance of article 5 as set out in paragraph 79 above. UN 80- بعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون المادة 5 بصيغتها الواردة في الفقرة 79 أعلاه.
    There was general support in the Working Group for the substance of article 14. UN 74- أُعرب في إطار الفريق العامل عن تأييد عام لمضمون المادة 14.
    Thus, the substance of article 3 of the Code of Conduct and principle 9 of the Basic Principles reflects binding international law. UN وعليه، فإن جوهر المادة 3 من مدونة قواعد السلوك والمبدأ 9 من المبادئ الأساسية يعكس الطابع الإلزامي للقانون الدولي.
    Subject to those changes, the Working Group adopted the substance of article 41. UN ورهناً بهذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرة 41.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus